緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇跨文化理論論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。
誤區之一。把學習借鑒誤認為沿襲模仿。善于學習是一個民族、一個國家強盛不衰的基本要素。學習要學其精華,結合實際,努力創新,實現超越。發達國家的企業管理水平比我們高,理應向他們學習,但遺憾的是,我們始終沒有擺脫沿襲模仿的老路。管理理論的書籍基本上是介紹國外的模式與方法,唯獨缺少本國鮮活的管理思想與案例。在管理實踐上,不少單位滿足于照貓畫虎,亦步亦趨。其結果只能是邯鄲學步,外方的管理模式并未學到家,反而將自己的優秀文化及相應的管理方式丟掉。
誤區之二。引進管理模式、實施跨文化管理,恰恰忽視了“文化”這一核心要素。當今世界,文化與經濟和政治相互交融。文化的力量,深深熔鑄在民族的生命力、創造力和凝聚力之中。管理也是一種文化,同樣要受到文化構成因素的制約。每個民族都有自身發展的歷史進程、文化傳統和價值觀念,這些都是管理模式形成和發展的前提條件,并影響著其從一種文化環境轉移到另一種文化環境的可能性。從中我們可以領略到文化的重要性。當我們回顧引進管理模式,實施跨文化管理時,卻會驚詫地發現,人們恰恰忽視了“文化”這一核心要素。我們很少系統地作不同文化的對比分析,很少從文化的角度去實施有效的跨文化管理,更談不上倡導、培育民族精神與外來管理模式的有機融合。在這方面,日本為我們樹立了成功的榜樣。它將西方的管理理論與自己的民族特性、民族傳統、價值觀等融為一體,創造出新的“社會技術”,鑄就了日本的經濟騰飛。
誤區之三。輕視文化差異,對環境、市場缺乏深入調查研究。當企業跨國經營時,人們所面對的是與其母國文化根本不同的文化。涇渭分明的文化差異和摩擦,無疑為經營設置了重重障礙。
誤區之四。不善溝通,方法單一,融合度低,主要依賴于制度維系生產經營活動。所謂溝通,其基本含義是:一個人有意地將信息傳遞給另一個人的過程(它是一個循環相互影響的過程,這個過程包括信息發出者、接受者和信息本身)。溝通是跨國經營、合資企業實施有效管理的前提條件。從一定意義上講,溝通決定跨文化管理的成敗。然而,一些跨國經營者卻對溝通及其技巧的重要性認識不足,缺乏東道國的語言習慣、表達方式、風土人情等方面的知識。有的采用自己慣用的方式方法去溝通,不僅達不到自己的初衷,有可能還會弄巧成拙。
探索實踐中國特色跨文化管理之路
跨文化管理對于發展中的中國仍然是一個新的課題。那么,如何撥開層層迷霧,走出認識與實踐的種種誤區呢?筆者以為要始終堅持以實際問題為中心,著眼于對實際問題的理論思考,積極從民族特性的角度、思維方式的轉換、文化融合的方法等方面進行審視探求,努力使自己的主觀認識符合客觀實際,從而有效地推進探索與實踐的步伐。
一、以實際問題為中心,實行院校與企業的合作。理論的價值在于指導實踐,研究的目的在于解決實際問題。我們應從實際問題出發,進行認真梳理,作為探索研究的主攻方向,深入調研,求真務實,在解決問題的過程中著眼于理論思考,逐步形成具有中國特色的理論認識。院校研究力量雄厚,理論前沿信息廣博。企業實踐機遇眾多,探索空間廣闊。二者聯手合作,優勢互補,共同探索實踐中國跨文化管理,就能夠做到理論聯系實際,少走彎路,早出成果,大大加快了探索實踐的步伐。
二、主動迎接文化的挑戰,力求思維方式的轉變。經濟全球化的興起,意味著跨文化管理的全面展開。文化的千差萬別,形勢的瞬息萬變,呼喚著思維方式的轉變與創新。首先是分解思維向整體性思維的轉變。分解思維是從具體問題入手,然后再慢慢向整體延伸。而整體性思維則相反,要求首先把握全局,然后再作具體分析。其次是從線性思維向跳躍性思維轉變。
三、尋求文化的共同點,尊重文化的差異點。雙方既然能夠走到一起進行合資合作,一般地說,在利益和文化方面總是存在著共同之處,尋求合作雙方的文化共同點,是合作初始的一項重要工作,也是實現文化融合的基礎。尋求文化共同點可以從以下三個方面入手:1.從雙方母公司企業文化對比分析中尋求共同點。2.從雙方母公司歷史發展對比分析中尋求共同點。3.從雙方母公司跨國經營發展對比分析中尋求共同點。共同點是走向融合的先導,差異是跨文化必然的過程。尊重差異,是防止文化沖突的必要條件。只有尊重差異,才能理解差異,增進共識,縮短差異的過程。合作雙方都應做到顧全大局,,換位思考,相互包容。
四、建立溝通渠道,形成融合載體。文化的沖突在于缺少有效的溝通。順暢的溝通渠道應包括橫向與縱向兩個系統,具有傳遞及時、反饋準確的機制。東風汽車有限公司除了具有相應的會議、培訓外,還建立了總裁與工會主席會晤等四項制度,開展了形勢目標教育活動,《東風汽車報》開辟了“有容乃大”東風日產文化融合論壇,東風電視臺舉辦了東風有限公司領導專訪系列節目等。事實證明,對于增進理解信任,消除誤解,推進工作進度起到了很好的作用。文化的內涵體現在事物之中,文化的融合需要有相應的載體。融合載體應具備以下四個條件:1.有效地促進經濟效益的增長。2.有力地提升管理水平。3.吸納廣大員工參與。4.具有很強的可操作性。東風有限公司開展的QCD改善活動,時間雖然不算長,但已顯示出其強大的生命力。導入QCD改善理念和方法,使日產的先進文化具體化,易為廣大員工理解和接受,產品質量和勞動生產率得到了明顯提升,有利于發揮員工個人聰明才智,實現了不同文化的初步融合。
一、語用學基本理論
1.語用學的定義
從諸多的語用學著作不難看出,視角不同,語用學定義也不相同。英國學者托馬斯(Thomas,1995)認為,語言交際、意義生成等都是一個動態過程,意義不只是詞義,也不只是由說話人單方面生成的,或由聽話人單獨解釋的。她提出了動態語用學的新概念。從托馬斯的定義可知,托馬斯強調語用學研究既要考慮說話人,又要考慮聽話人,顧及話語的作用、意義以及語境因素,同時又強調語用研究的動態特征。因此,托馬斯的語用學定義更客觀、更全面。我國著名學者冉永平(2006)把語用學定義為:語用學就是關于語言使用的實用學。語用學就是研究話語在使用中的語境意義,或話語在特定語境條件下的交際意義,包括意義的產生與理解,也包括交際中語言形式或策略的恰當選擇與使用。冉永平的語用學定義全面、透徹概括了語用學的研究內容,強調了語境在交際中的重要性,暗含了語言使用的靈活性、多變性和動態性。
2.語用學研究的分支
語用學與其他學科結合,形成了數個跨學科的研究分支,如語用語言學、社會語用學、認知語用學、語際語用學、跨文化語用學、計算機語用學、實驗語用學等。李捷、何自然、霍永壽(2011)對語用學研究的分支情況進行了詳細的闡述。
(1)語用語言學(Pragmatic-linguistics)是語法與語用的界面研究,探討語言結構及其語用意義之間的關系,主要對相同或相似的語言結構在語境不同的情況下所具有的不同語用功能進行研究。
(2)社會語用學(Societal Pragmatics)研究社會各組織結構與語用之間的關系,包括社交語用學(Sociopragmatics)。社交語用學主要指交際中的技巧和策略、社交與文化的研究。
(3)認知語用學(Cognitive Pragmatics)研究話語的認知加工過程。順應論和關聯論是這方面的理論。認知語用學是語用學與心理語言學、認知科學之間的跨學科研究,主要以話語理解為研究對象。
(4)語際語用學(Interlanguage Pragmatics)研究人們使用二語(外語)時的語用行為,探討二語(外語)習得者母語和目標語之間的關系,是二語習得和語用學的交叉研究。
(5)跨文化語用學(Cross-cultural Pragmatics)研究在是使用二語(外語)進行跨文化交際時出現的語用問題,內容涉及對比語用研究和語際語(或中介語)的語用研究等內容,探討跨語言、跨文化交際中出現的語用差異、語用近似、語用失誤以及本民族對語用失誤的容忍度和接受度。
(6)計算語用學(Computational Pragmatics)指與計算機等技術相關的語用研究,涉及人工智能、人工生命、機助網絡交際、基于語料庫的語用研究等內容。
二、跨文化語用學基本理論
1.跨文化語用學定義
跨文化語用學研究不同文化社F對意義構建的不同期盼,這種期盼是由人們的文化圖式引起的,而文化圖式實際上是人們在一定條件下的背景知識結構??缥幕Z用學研究的范圍和界限比較模糊,通常包括四個層面:言語行為語用學、社交―文化語用學、對比語用學和語際語用學,重點探討跨文化、跨語言交際中表示“請求”和“道歉”等言語行為的語用問題。這些言語行為在不同語言中的差異體現了不同的文化價值??缥幕Z用學側重語用意義的構建和理解,以語言應用、語用規則策略及語用意義的跨文化對比等為立足點和出發點,注重研究
言語行為的跨文化特征。
2.跨文化語用學研究的要素
跨文化語用學將文化因素引入語用學,主要關注跨文化交際中表示言語行為的語用問題。因此,跨文化語用學研究主要涉及四大要素:文化、語言、交際和語用意義。
3.跨文化語用學理論
跨文化語用學研究的相關理論包括:言語行為理論、面子理論與禮貌原則、會話含意理論、文化圖式理論、關聯理論、新格賴斯理論及自然語義元語言理論。這些理論在李炯英、方宗祥、袁周敏等主編的《跨文化語用學――基于NSM理論的反思》一書中都有詳細的論述,這里不再一一闡述。
4.跨文化語用學主要研究領域
(1)言語行為語用學
言語行為理論及其發展拓寬了人們對語言的認知,促使人們從行事角度考察某一話語生成和理解的方向。從說話人的角度看,著重回答了說話人在說出一句話表示一定意思的同時怎么又表示另外的意思;從聽話人的角度看,則回答了聽話人在聽到這樣的話語之后又是如何理解說話人要表達的另外那層意思。由于言語行為理論植根于英語國家文化,直接套用該理論解釋非英語國家言語行為及言語現實是行不通的,因為一種文化中言語行為實施場景在另一種文化中可能不存在或存在差異。基于言語行為理論的局限性,李炯英、方宗祥、袁周敏等提出了自然語義元語言理論。自然語義元語言理論的詞匯源于通用的一套假設的語義基元,這種元語言形成共享一套標準的語言共核,不僅適用于英語,而且在其他語言中同樣存在;其語法形式也是所有語言的普遍語法模式,分析方法則主張先建立一套普遍的通用的描寫文化的語義元,進而展開一系列的跨文化研究。這一理論能克服現有言語行為研究的不足之處。
(2)社會文化語用學
社會文化語用學的研究對象落腳于語用問題,關注社會因素和文化因素對人類交際的制約,涉及語言產出與語言理解兩個人類交際的基本流程。因此基于不同社會文化語境抽象出來的語用理論,或多或少地帶有一定社會背景下的文化烙印。
(3)認知語用學
認知語用學從認知的角度探討語言使用的制約與理解以及語言使用的推理過程。李炯英、方宗祥、袁周敏等提出的自然語義元語言理論認為可以借鑒語義基元的思想,從各種語言的基本語義基元出發,先建立一套能夠描寫該語言話語產生和話語理解的語用模型,接著采用語言類型學的思想展開對比研究。
(4)對比語用學
對比語用學的跨文化視角需要關注特定語言社區、特定民族的文化。對比語言學,其缺點在于,它想當然地設定,像“請求”“道歉”“贊揚”等英語行為范疇,是用來描述各種語言和文化的適宜工具,而事實是,這些英語言語行為范疇可能在其他一些本土語言或文化中根本不存在。自然語義元語言理論認為在實證研究的基礎上建立用于描寫不同文化語言的共有語碼,即語義基元,進而在此基礎上對語言現象進行描述、對比和分析。
(5)語際語用學
語際語用學研究取得了較大的理論建樹與應用成果,幫助許多二語學習者意識到語用學習的重要性,并提高了其語際交際的語用敏感度,但是其研究方法在自然語義元語言學派的視角下具有一定的缺陷。語言作為交流的媒介,存在著自身的缺陷,因為人們無法知道說者與聽者是否用同樣的詞語表達同樣的意思。這一問題在跨文化、語言研究中尤為突出。
三、跨文化語用學研究的現狀及發展趨勢
1.跨文化語用學的研究現狀
目前我國對于跨文化語用學的研究尚處于初級階段。
一是對于跨文化語用學領域的研究更多地關注語言表面現象,引用、介紹、套用現象明顯,只注重語言的表現形式,而忽略深層的文化差異。比如,研究者常常認為調查中描述同一情景在不同文化中是相同的,不同文化背景的人們對這些背景的看法也是相同的。這常常使人誤解,因為調查中描述的同一情景在一種文化中可能經常出現,而在另一種文化中卻很少出現。
二是跨文化語用學理論研究還不成體系,立足于漢語的跨文化語用學理論還未形成,跨文化語用學理論的系統性和理論性有待進一步提高。我們跨文化語用學的研究理論主要是基于外語(多數為英語)建立起來的理論,漢語、英語之間語言本身的差異、文化差異都是研究中應考慮的重要因素。
三是對跨文化語用學的研究,偏重理論性、思辨性的研究,缺乏實證性、數據性的具體分析。
2.跨文化語用學的發展趨勢
宋振芹的觀點是:(1)重視會話整體而非單個話語的研究,注重交際的動態性和言語行為的多功能性。(2)以漢語為主要對象,加強跨文化語用學理論原創性研究及其應用研究。(3)注重實證性研究,思辨研究也在朝著具體化方向發展。(4)在研究方法上,傾向于用自然語境中的話語來代替用引發法問卷調查收集的語料;傾向于采用定性和定量相結合的方法來分析語料。
李炯英等認為:一是在研究方法上,將更加重視數據驅動的研究,以避免缺乏事實依據的語用現象分析定型模式及其范文化闡釋性;二是在語用意義描寫上將使用“普遍元語言”作為描寫工具,客^地表征跨文化交際中的語用意義,揭示不同文化的語義共性和差異。
簡而言之,跨文化語用學理論研究將逐步趨于完善,更注重實證性研究;研究方法將會更客觀、更接近真實的語言。
四、結論
跨文化語用學是一門新興的跨語言、跨文化的交叉學科。跨文化語用學研究已同跨文化交際學和文化語言學研究聯系在一起,我們有理由相信,隨著對學科發展多元化、理論模式多樣化理念的逐步認同,我國的跨文化語用學研究無論在形式、內容,還是方法上都將提到一個更高的水平。
參考文獻:
[1]Thomas, J. Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics [M]. New York:Longman,1995.
[2]冉永平.語用學:現象與分析[M].北京:北京大學出版社,2006.
[3]李捷,何自然,霍永壽.語用學十二講[M].上海:華東師范大學出版社,2011.
[4]Yule, G.Pragmatics[M]. Oxford: Oxford University Press,1996.
[5]Blum-Kulka, S, House, J.}Kasper,G. Cross Cultural Pragmatics: Request and Apologies[M]. New Jersey: Ablex Publishing Corporation,Norwood,1989.
一、合資企業跨文化管理的特點
在合資企業跨文化條件下如何克服異質文化的沖突,進行卓有成效的管理,設計出切實可行的管理機制,更合理地配置企業資源,其中分為幾個特點。
(一)復雜性
跨文化管理在以往管理的基礎上增加了新的文化維度,擴大了管理的范圍和難度,把管理的復雜性提到一個新的高度。除了個人人格和組織人格以外,還需考慮民族人格(國家人格)。
(二)特殊性
管理是圍繞各項管理職能,如計劃、組織、控制、領導等展開的,管理的內容十分廣泛,包括生產、營銷、人事、財務等許多方面,而跨文化管理主要研究國際企業對來自不同文化環境中的人的管理。
(三)共同性
跨文化不能按照某一個國家的管理文化進行管理,它是一種最大限度追求人類共同性的管理,或者說盡量按照國際慣例形式的管理。
(四)協商性
跨文化管理在沒有國際慣例參照的情況下,只能采取協商的方式,用“”的原則解決管理中的沖突,任何一方不能把自己的意愿強加給另一方。
二、跨文化管理中存在的問題及其原因――以“華晨寶馬”為例
(一)跨文化管理中存在的問題
1.管理者忽視文化差異。在文化差異中,沖突和和管理上的不足所帶來的負面影響,導致了員工對企業管理方式的重視度和滿意度不夠理想,因此如何利用文化差異來進行對員工的管理,或減少文化差異的所帶來的負面影響,從而避免文化沖突是跨文化合資企業管理必需要企業管理者所考慮的問題,這就對管理者能否全面地掌握員工的文化差異是個不小的難題。對于企業里文化差異的員工,管理者能否甄別出員工文化差異的能力,進而賦予相同的管理,才會在此基礎上更好地指引員工發揮其優勢。
2.跨文化管理方法欠缺。在筆者的調查中,一些員工認為他們所接觸的高層管理者缺乏跨文化管理的技巧,對跨文化理解與溝通不到位。企業雖然通過選拔管理能力優秀員工、設立獨立特殊的部門,或當上高級經理等方式對員工進行計劃性的管理,由于管理者對員工的文化差異不夠了解,對跨文化管理方法的認識之缺乏,導致員工對企業的管理制度與方法的認同感與重視度比較低,甚至比較反感。
3.跨文化溝通存在障礙。溝通是一個過程,由傳達者發出指令,通過一些介質傳達到接收對象,由接收對象接收、領悟、理解,并且有效地回饋給對方,這才構成了一個完整的溝通鏈條。這中間的任何一個環節丟失或失效,就會導致這次溝通失敗。如下圖所示。
跨文化溝通是指具有不同文化背景的人相互之間進行的信息交流,溝通者通過語言和動作來發送和接受信息。不同文化背景的人對于事物的基本假設不同,進而影響個體的感知、態度、情緒的表達方式,并最終影響行為。
4.組織團隊困難。在國際化發展的大環境下,如何組織不同文化差異背景下的員工一起合作、工作,成為組織團隊的一大難題。跨國企業的發展和無邊界組織不斷的擴張等,這種特殊存在的實體所形成的文化差異,會讓企業對員工工作安排、管理調度、組織團隊、布置設計等方面造成很多種原因和矛盾,對于要如何處理團隊成員間的沖突,將成為合資企業要面臨的問題。
(二)跨文化管理中存在的問題的原因分析
1.管理者忽視文化差異的原因分析。第一,忽視文化差異。BMW(中國)公司在國際化進程中以BMW德國總公司為中心主義戰略,實現標準化、統一化,同時也維持BMW德國總公司占統治地位,它忽視文化的差異性,對公司進行文化的整合。第二,員工和公司尚未達成共同目標、缺乏信任以及合作程度不高。BMW(中國)公司雖然有一套自己的規章制度,但基本上沿用BMW德國總公司的管理模式,在許多制度和管理上不符合中國的情況。德方經理與管理人員要求中方經理與管理人員和員工按照德國的管理模式行事和工作的作法往往事倍功半。BMW德國總公司企業整體制度文化無法扎根與落實在中方經理和管理者以及全體員工中,形成了管理者文化、員工文化以及企業整體文化相互不關聯的情況。
2.跨文化管理方法欠缺原因分析??缥幕墓芾砝砟畋容^薄弱。跨文化管理是文化差異管理理念的一種,自這種理念產生至今,目前真正把跨文化管理運用到實際管理中,并且取得切實有效的合資企業寥寥無幾。而跨文化管理的理念從整個企業的管理都很少被展現出來。據筆者調查得知,目前市面上有很多企業跨文化管理方面的報告、書籍與文獻,但并沒有引起企業對跨文化管理的足夠重視,管理者在應對文化差異所帶來問題的處理能力不夠,才導致了所謂的文化沖突時有發生。
3.跨文化溝通存在障礙原因分析。一般情況下,兩種不同文化背景下的同事都希望交流,卻不知如何跨越文化障礙進行溝通。其發生的后果是:因沒有溝通過程出錯,沒有達到完全的溝通順序,導致溝通失敗,造成懷疑與猜測。而不能正確對待理解文化之間所發生的沖突,這種相互猜想和懷疑的態度是非理性的,會導致員工之間非理性的不理解和不愉快,從而會導致員工之間矛盾激化。
4.組織困難原因分析。沒有體現出文化差異的特色。組織在整個企業的管理工作系統中舉足輕重,企業的管理結構組織是指企業管理組織的基本結構,是保證企業高效率完成工作目標的基本,也是企業工作宏觀戰略理念的載體,又是企業在管理工作中的動力和基礎理論依據。企業理念與多元化決定了合資企業管理組織結構的特殊性。合資企業的工作結構組織只有符合該企業存在的反映該企業發展的特定條件與特色,才會達到最高限度地發揮效能。在跨國合資企業文化背景下培養出國際化高素質、高效率復合型人才。
三、針對合資企業跨文化管理中存在的問題應采取的對策
(一)管理者要重視文化差異
從以下幾方面著手:工作前,讓團隊做好相應準備工作,建立起信任;共同設立遠景與目標,要求大家有決心和信心實現工作目標;團隊中的每個成員對工作任務都有責任感與參與感,并對其結果負有共同擔當和責任感;明確工作任務中每個人所扮演的角色和組織結構。將各文化均勻化,正視文化中存在的差異,保持一致性。共同建立起一個合資文化體系。
(二)提高高級管理層和管理者的素質
管理者除了具有全面的技術知識與技能、較強的管理能力和良好的敬業精神外,還須因地制宜、因人而異、思想敏捷、靈活,具有靈活多變的手法,不墨守成規;有尊重他人、隨機應變的能力,以及對員工的平等態度,并且能夠容納和接受不同的意見,敢于和不同文化背景的員工一起工作與相處,具有較強適應性和文化差異敏感性。
(三)保證溝通順暢
工作中溝通過程環節不能出問題,溝通原理圖中的任何一個環節出現錯誤,則這次溝通失敗。所以要加深對德國文化與中國文化的了解和認識,可采用語言培訓、培訓學習、討論、開研討會和培訓演練等方式讓員工了解不熟悉的文化領域,加強對不熟悉文化的了解、跨文化之間的溝通,以及發生問題和沖突后的處理對策等。派中國的員工到BMW德國總公司出差或工作,體驗不同的文化之間的差異,與不同文化背景下的同事進行相處、交流和工作,員工可通過出差工作等方式,增加認識了解和應對不同文化的技巧。同時重要的是要加強語言學習,多溝通,通過溝通交流強化語言,這樣不僅提升了員工的業績和整體的業務水平,從而提高了員工的工作效率。這樣也會體現出公司對員工的栽培與重視,增加員工對企業的歸屬感,對公司員工也是一種切實有效的鼓勵。
(四)組織強大的團隊
首先,選用管理人員本土化。雖然BMW德國總公司派選合適的員工來中國做管理層,但還要聘請有能力的中國人才來勝任工作,因為中國人才更加熟知中國的市場、特色、文化、及消費習慣與觀念。其次,人才選擇本土化。BMW(中國)公司從網絡和招聘會上進行的招聘,大部分都是沈陽的員工和應屆大學畢業生。應選拔具有技術知識全面、勇于創新的高素質型人才。
中圖分類號:H31 文獻標識碼:A
文章編號:1009—0118(2012)10—0360—02
一、語言、文化和外語教學
關于語言的研究,大體上分為以下幾種理論。Spain的語言功能論,語言是人類的交際工具;Saussure的語言結構論,語言是一種符號系統;Chomsky的語言心理論,語言是人腦中一種特有的能力機制;Meillet的語言社會論,語言是一種社會現象。我們所討論的語言是指人類用來進行交際和思維的重要工具,它是與文化,教學聯系最為緊密的符號系統。符號性、工具性和信息性是語言的基本屬性。
關于文化的定義,較為有影響和被普遍接受的是人類學家Edward Tylor的定義:文化和文明是包括知識、信仰、藝術、道德、法律習俗以及作為社會成員的個人而獲得的其他任何能力和習慣在內的綜合體。還有一些學者主張文化是人所創造的物質財富和精神財富的總和。他們把文化分為物質文化、制度文化和精神文化三層次。我們可以認為文化就是人們知識的積累,是一種思維,感覺等的方式。
不同文化背景的人進行交往,必然在思維方式,價值取向和行為規范等方面存在差異。語言學家將文化和語言聯系在一起研究提出了跨文化交際這一概念。語言決定論強調語言和文化的相對獨立性,不同社會文化以獨特的方式使用語言和描述現實世界。各種語言的編碼不盡相同,每一種語言有其獨特的概念體系。這些語義上的差異反映了文化上的差異,同時也影響理解和表述現實的方式??缥幕浑H是指不同文化背景下的人進行符號、語用和文化系統信息的轉換。外語教學的過程從本質上被理解為一種文化背景的個人去習得和學得另一種文化規則的過程。語言的個性和相對性是外語教學關注的所在,而非語言的共性。語言學習是不斷反思語言中所包含的文化思維模式的過程。從廣義來說,語言是一個較為抽象的知識體系,是人內在化了的知識總和。實際教學中,我們只有將兩種語言文化加以整和,努力培養學生的跨文化交際能力才能實現英語教學的目標。
二、外語教學的現狀及文化教學的重要性
日常教學中人們總是提到語音、詞匯和語法等基本知識和聽、說、讀、寫等四項技能,教學中多采用“重語言形式,輕文化因素”的純語言教學模式。詞匯分析,語法講解,句型操練等成為了教學的主要環節。教師已經習慣把語言作為工具來進行教授,忽略言語交際的生成機制;習慣于做語言內部的傳授,較少關注語言以外的文化因素。而學生的理解往往就是:只要記住了單詞,掌握了語法,能造出正確的句子就算是學好了英語。語言習得過程是兩種文化相互溝通滲透的過程,只有抽象、生硬的語言符號和語言知識是不夠的。因此當前教學模式的結果表現為:許多學生學了十多年的英語,卻不能較好地應付工作和生活中的日常英語,即使有些學生運用英語交流的準確度和流利度有所提高,但在真實的語言交際環境下卻經常犯語用錯誤。N.Wolston說過:“與外族人交往時,本族人對于他們在語言和語法方面的錯誤往往比較寬容。與此相比,違反說話規則被認為是不禮貌的。因為本族人不大可能意識到社會語言學的相對性。”這足以說明文化方面的錯誤往往比語言方面的錯誤性質更嚴重。
在過去對文化行為的研究后,理論界為外語教學(FLT)提出了語言能力這個新的概念。“交際能力”是由語言學家Hymes在“On Communicative Competence ”(1972)中提出來的,他指出交際能力應該包含四方面的內容:(一)能分析合乎語法的語言形式;(二)能分析實際可以接受的語言形式;(三)能分析得體的語言形式;(四)能分析語言的常見程度。這其中包含了語言知識和能力運用兩層意義,交際活動中不僅需要言語行為正確性,而且更要求得體性。不同的文化背景的人在一起交往的時候,必然會因為文化背景的差異造成交流的困難和沖突。語言能力概念逐步為交際能力概念所取代,因為后者更強調語言與語境的關系。文化知識本身就是交際能力的一個重要組成部分,跨文化交際能力不是通過簡單的語言訓練能獲得的,它還與語言心理和文化背景知識有著緊密的聯系。
所以外語教學只傳授語言知識是片面的,語言教學必須和文化教學結合起來,培養學生的跨文化交際能力。加強文化教學不僅能夠擴大學生的視野,而且有助于提高學生對文化差異的敏感度,幫助學生排除文化障礙,減少文化震驚,這是學好語言的有效途徑。另一方面,加強文化教學能促使教師改變教學觀念,由灌輸式教育轉變為以學生為中心的自主性學習。豐富的文化背景知識為學生自身意義的建構提供了大量的素材。通過發揮學習主體性,學生能夠自覺地加強對語言文化的感知,辨別和適應能力,使所學的語言文化知識內化為跨文化交際能力,真正實現個體知識與能力的全面發展。
三、加強文化習得,培養跨文化交際能力
(一)教師自覺提高自身的跨文化意識
英語的使用者和學習者遠遠超過世界上任何一種其它語種,而且非母語使用者的人數大大超過母語使用者的人數。越來越多的交際場合是在來自不同文化的非母語講話者之間進行的。在這樣的交流情景中,超文化交際能力顯得尤為重要,作為教學活動的參與者和組織者,教師在整個教育活動中起主導作用。因此,教師必須通過學習各種教學理論,閱讀書刊雜志,提高文化素養,真正從理論上認清語言和文化,語言能力和跨文化交際能力以及其他相關學科間的關系,處理好語言教學和文化教學的關系。在講授語言知識時,不僅停留在簡單的語言符號表層,也要解釋語言符號下的深層文化含義,在增加學生語言知識的同時豐富學生的社會文化知識。其次,教師應該以加強培養學生語言運用意識和自學能力為目的,充分挖掘教材中的文化內涵,鼓勵學生廣泛課外閱讀,接觸原版語言材料,舉辦講座,讓學生自覺地從多角度多層次汲取文化知識,不斷提高學生對文化差異的敏感性和包容性。
(二)教學過程中,多途徑幫助學生習得外語文化知識
多元文化語境中,語言交際活動的參與者必須熟諳雙方的語言編碼系統。這就是一種相對穩定又不斷調整的交際能力。它強調交際者超越自身文化的局限,在兩種文化之間進行交流。因此教師在實際教學中可以把文化的概念納入FLT中,這需要對傳統的課程設置有所調整。外語學習是由淺入深,由難而易,循序漸進的過程,文化教學本身也是相對有序的一個整體。因此文化教學要遵循學生的認知規律,以學生的實際水平和感悟能力為出發點,保持和各年級的語言教學同步,切不可急于求成。在初級階段,文化教學的主要內容可以是講解英漢詞語意義和運用方面的差異,幫助學生了解和感受不同文化背景下詞語的不同文化內涵。另外,也可以介紹一些日常生活和交際方面的文化差異,從而培養學生日常生活中的簡單的言語交際能力。高年級階段的學習中,在講授語言知識的同時,注重培養學生對文化差異的理解力,寬容性。這個階段需要關注學生對英語國家所涉及的價值觀,思維方式,信仰等深層文化的理解,提高其文化領悟力和文化品位,以便學生自覺地調整自己的言語行為完成有效的跨文化交際活動。
四、結語
人們的處事行為方式受到社會語境的約束。不同的文化價值取向在使用母語和習得的外語時發揮著重要作用。語言學習者為了獲得跨文化交際能力,就需要減少母語思維定式和語言習慣的影響,自覺的應用交際過程中潛在的文化要素。文化教學既是語言教學的內容又是語言學習的有效手段。實際教學中,教師要提高自身對文化教學重要性的認識,將文化教學與語言教學融為一體,同時引導學生自主地進行文化學習,努力培養學生對文化差異的敏感性。學習者可以通過先習得外語的話語系統,再實現跨文化交際能力的超越,成為有獨創能力的語言使用者和具有雙重身份的跨文化交際人才。
參考文獻:
[1]Bhabha,Homi.The Location of Culture.London:London University,1994.
[2]Fiske,John.Interpreting Popular Culture.Boston:Boston University Press,1989.
新《大學英語教學基本要求》明確提出,大學英語課程不僅是一門語言基礎知識課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質教育課程,要求設計大學英語課程時應充分考慮對學生的文化素質培養和國際文化知識的傳授,并提出大學英語教學的最終目的是提高學生跨文化交際能力。為了在教學中更好地把握好這一點,筆者擬就從英語教學中的文化導入對提高跨文化交際能力的作用、文化導入的原則以及提高跨文化交際能力的課堂訓練方法等談幾點認識。
一、文化導入有利于提高學生的跨文化交際能力
外語教學的最終目的是培養學生的跨文化交際能力,而文化知識和文化適應能力則是交際能力的重要組成部分。美國社會語言學家海姆斯(Hymes)曾提出過交際能力的四個要素,即語法性、可行性、得體性、和現實性。其中可行性、得體性的實質就是語言使用者的社會文化能力。要正確而恰當的運用語言進行交際,人們不僅要知道什么是符合語言的形式規則的,更要知道什么是符合文化規約的,是文化所能認可和接受的。也就是說語言使用者不僅要遵循一定的語法規則,還要遵循一定的社會規范,道德準則,他人的生活方式和價值觀等,知道什么時候說,說什么,以何種方式說,恰到好處地同別人交往,不冒犯別人的忌諱等。中西方文化差異在隱私上的表現是西方人比東方人更強調隱私。如英美人不喜歡被問及個人年紀、收入、婚姻狀況等方面的問題,而中國人把關心他人作為一種美德,對別人的大事、小事、家事、私事等都主動表示關心,不關心反而是不友好的表現。因此在于外國人交際的時候對隱私應采取回避,否則,會被認為多管閑事,甚至造成不愉快。很難想象,一個不具備某民族文化背景知識的人怎能與該族人進行語言交流。高等學校的學生,已處于英語學習的較高階段,在這個階段應不斷加強文化知識的導入,并把語言與文化有機結合起來,克服語言交際中的文化誤用現象,有利于提高學生的跨文化交際能力。
二、文化導入的原則
束定芳,莊智象指出(1996)認為,英語教學階段的文化導入必須遵循三個原則。
1.實用性原則。要求所導入的文化內容與大學生所學的語言內容密切相關,與日常焦急所涉及的主要方面密切相關。文化教學結合語言交際實踐,使學生不至于認為語言和文化的關系過于抽象、空洞和捉摸不定,還可以激發學生學習語言和文化的興趣。
2.階段性原則。要求文化內容的導入應遵循循序漸進的原則,根據大學生的語言水平、接受能力和領悟能力,確定文化教學的內容,有淺入深,有簡單到復雜,有現象到本質。
3.適合性原則。主要是指在教學內容和方法上的適度。教師對文化內容的講解要有選擇。對于主流文化的內容,或有廣泛性的內容,應該詳細講解,反復練習,舉一反三。另外,由于文化內容本身就廣而復雜,因此教師要鼓勵學生進行大量的課外閱讀和實踐,增加文化的積累。
三、跨文化交際能力的課堂訓練方法
遵守以上原則以及交際法教學原則,筆者就教師在課堂教學中怎樣具體地培養學生跨文化交際能力提出以下建議,共同仁參考。
1.挖掘詞匯的文化內涵
語言是文化的一個重要組成部分,而在語言的構成要素中,詞匯是其基本要素。對詞匯含義的解釋和挖掘也必然能體現民族或文化之間的差異。束定芳、莊智象認為可以從五個方面挖掘次詞語中重要的文化內容:
(1)一個民族文化有的事物和概念。由于文化和語言的差異,一種語言中有的詞匯在另一種語言中沒有相對應的詞,導致詞匯空缺現象。如cowboy是美國社會所特有的它與美國西部開發有關系,帶有濃厚的浪漫主義和冒險傳奇色彩。反之,漢語中的有些詞匯在英語中也沒有對應項,如三伏、三九等。
(2)不同語言中指稱意義或書面意義相同的詞語在文化上可能有不同的內涵意義。受民族文化的影響,有些詞匯在一種語言中有豐富的聯想意義,在另外一語言中可能只是一個語言符號。例如daffodil,象征著春天、歡樂,而它譯成漢語是黃水仙,僅僅表示一種花卉,不具有daffodil的聯想意義。(3)詞語在文化內涵上的不等值。如dragon在西方文化中通常代表罪惡、邪惡,令人感到恐怖,而龍在封建時代是皇帝的象征。漢民族素以“龍的傳人”自稱。
(4)不同文化對相同的現象所作的觀念劃分的差別在詞語及語義上的顯示。grandmother(祖母、奶奶、外祖母、姥姥)、灣(baygulfcreek,etc)
(5)體現一定文化內容的習語。指的是美國文化的立國精神,即所謂的人人平等自由、機會均等。
2.充分利用多媒體資源
我們周圍缺少跨文化交際的環境,因而提高跨文化交際能力的一個好方法就是觀察西方人如何交際。通過多媒體手段,一方面其中精彩的片斷和對白對學生學習外語是很好的教學示范,另一方面,通過一個個鮮活的形象,能使學生領略到不同文化在不同歷史時期的表現形式、價值取向和文化傳統,為學生了解西方文化、風土人情、地理概貌打開了一葉天窗,提供了大量的信息,遠遠超過了書本文字所能提供的文化知識。例如,《大學英語綜合教程》采用每一單元設一個主題的形式,而且提供了與之主題相對應的著名影片的節選片斷,這些片斷不僅包括日?,嵤拢覍⑽鞣降膬r值觀、道德觀、人生觀,真實生動地展現在學生面前。這些資源不僅使學生學到了地道的英語,而且擴大了學生跨文化交際的知識面,培養了學生的文化能力。
3.合理組織課堂活動,培養學生對文化差異的敏感性
可以利用課前十分鐘,讓學生就跨文化交際的點滴體會,向全班做言簡意賅的匯報??捎醚葜v、小品等形式,并借助圖片、表格、實物等以取得更加生動的效果。讓學生自己挖掘自己曾經或者將來可能遇到的跨文化交際障礙,逐步培養他們對文化差異的敏感性。教師還可以合理安排課堂討論。一種是分析原因的課堂討論。通常的做法是先敘述發生過的反映文化沖突的事件,然后提出幾種不同的解釋,有學生選出他們認為合理的解釋,然后于正確的答案做比較并展開討論。一種是體驗型的課堂活動。這種訓練中使用較多的角色扮演。教師指定學生一定的角色,有他們扮演,并體會在跨文化交際中的困難和問題。然后讓學生在這種環境中學會解決各種問題,提高跨文化交際的能力。語言文化學習是一個循序漸進的過程,當知識得到不斷的更新、視野不斷的開闊、思維就會更加敏捷,對新文化的洞察力就會大大增強。這些方法通過外部文化的信息刺激,能夠促使學習者內部產生變化,使學生不自覺地在交際中注意文化的差異。對提高跨文化溝通能力是大有裨益的。
參考文獻:
[1]戚雨樹.語言•文化•對比[J].外語研究,1992,(2).
[2]胡文仲.跨文化交際學[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
二、跨文化交際課程的教學理念建構的綜合性
1.學術理性主義教學理念的滲入。跨文化交際課程,作為英語語言類課程的延伸。盡管其涉及傳播學、文化學、社會學等諸多學科內容,但從根本上看,仍服務于語言教學,其最終目的是培養學生的跨文化交際意識與能力,從而更加自如地應用英語同英語世界的人進行得體有效的溝通。其課程是大學英語培養體系中的重要一環,也就是說,在英語語言習得的語境下強化文化學習。從這個角度上看,其語言教學的載體意義不能忽視。跨文化交際課程的教學者,始終要明確我們是在進行更為深入的語言教學。那么學術理性主義教學理念就仍然具有重要意義。學術理性主義十分強調學科內容,強調其對于學生智力、價值觀和思維等方面的影響,主張語言教學中應該大量加入文化與文學的比重?;谠摻虒W理念,跨文化交際課程的建構不僅需要考慮跨文化交際理論方面的內容,即文化理論與現象等方面的設計;還需要考慮學生的英語語言能力培養方面的內容,即詞匯、語法、段落、篇章等方面的設計。
2.關注社會和經濟效益教學理念的滲入。跨文化交際課程具有較強的現實意義與應用價值。當今社會,我們普遍認同不可能彼此孤立地生活,需要學會與他人溝通,而交際水平直接影響到現代人在地球村中的生存質量。可見,跨文化交際能力既是學術能力,也是生存能力,與社會及自身經濟效益相連。而關注社會和經濟效益的教學理念強調課程能夠給學習者帶來的經濟價值,并且認為經濟價值源于知識的獲取,而英語則被視為獲得知識的重要工具。由此說,追求經濟價值是學習英語的理由。這也符合哲學意義上的功利主義思想,即“衡量教育的標準是實現價值與創造價值,教育是為職業做準備,社會的需要就是教育的需要,也是人的需要”?;谠摻虒W理念,跨文化交際課程的建構需要考慮教學的實務性與功能性,不僅不能單一介紹理論,還要加大交際實務,讓學生理解、體驗、反思進而了解跨文化交際語境下如何成功且得體地完成交際事件,在授課中要重視課堂活動設計。
3.以學習者為中心教學理念的滲入??缥幕浑H課程不是一門單純理論介紹類課程,也非一般語言文化類課程,它要求學生對文化現象的體驗和對文化理論的理解,同時還要求學生將這種體驗與理解內化為自身對于文化內容的領悟,以此來進行跨文化交際。而以學習者為中心的教學理念“重視學生在知識上、情感上、智力上的需求”,強調學生生活經歷對其學習的影響,注重自我意識和批判性思維以及學習策略等方面的培養。這也符合人本主義心理學的“自我實現論”理論,即強調學習中人的因素,認為必須尊重學習者,把學習者視為學習活動的主體,主張必須重視學習者的意愿、情感、需要和價值觀,相信正常的學習者都能自己指導自己“自我實現”潛能。基于該教學理念,跨文化交際課程的建構需要關注學生創造性的自我表現以及其與社會需求緊密相關并具有實際意義的活動,即重視學生對于文化問題的體悟與感受,尊重每一個學習個體的需求。課程還需要根據不同個體的需求采用不同的活動方式,并且在內容上做必要調整。
4.社會重建主義教學理念的滲入。跨文化交際課程涉及不同文化的風俗習慣、價值觀念、以及社交禁忌等問題,其中最為核心的是世界觀與文化價值觀問題。學生在學習他國世界觀與文化價值觀的同時,也會審視自身世界觀、文化價值觀,從一定意義上看,可以加深學生對于人生的體驗與領悟。而社會重建主義的教學理念主張為未來社會培養符合要求的公民,強調學校幫助學生重新看待某些社會問題進而去改變原有的生活。重建主義,也稱改造主義,實際上是“對社會危機的一種態度和教育對策并且把教育視為社會變革的工具”。基于該理念,跨文化交際課程的建構必須重視學生的批判式思維能力,注重培養學生獨立思考,反思現實,敢于質疑。而且其課程的建構還需謹記“賦權”,即在授課時,給予學生一定權利,使其真正走出象牙塔參與社會人事等問題的查問,并且探尋解決途徑。這能幫助學生明辨是非,成為社會中的理性公民。
5.文化多元主義教學理念的滲入。跨文化交際課程在多元文化共存的背景下形成并得以發展,最終解決的問題也是多元文化背景下人際溝通的問題。因此,課程主旨應該讓學生盡可能多地接觸不同文化,面對文化差異,學會欣賞不同文化的價值。而文化多元主義教學理念主張學校讓學生接觸不同文化,面對文化差異,提升少數民族自尊心,學會欣賞不同文化的和價值觀。文化多元不僅指不同文化共存,還要求在承認不同文化差異的同時平等地對待差異。其理念實質就是促進多元文化社會中人們對不同文化的理解?;谠摻虒W理念,跨文化交際課程的建構必須明確態度問題,即零評價的態度與尊重的態度。前者指對待不同文化,尤其是出現較大文化差異時,盡量不要貿然評價;后者指對待所有文化都要尊重,即使出現不能欣賞、接受和理解的文化現象,也要做到真心尊重。在講授跨文化交際課程時,要有意識地設計一些環節去幫助學生減少偏見與歧視,教會他們尊重和理解并且主動保護不同文化的特性。
三、跨文化交際課程的教學理念建構的整體建議
二、國內外酒店跨文化管理研究綜述
酒店管理產生強大的吸引力。通過中國知網(CNKI)文獻檢索得知,與跨文跨國酒店指由兩個或兩個以上國家的酒店實化管理相關的研究達18241條,對酒店跨文化管體所組成,并為大眾提供住宿、餐飲和綜合服務設理這的相關研究達3038條。綜合整體對酒店跨施的一種建筑或場所。[2]38跨國酒店設計除母國范文化管理的研究以學術論文為主,尤其以酒店跨圍內的跨國經營活動外,通過資本或非資本方式文化人力資源、酒店管理者跨文化能力、酒店顧客在全球進行擴張并實施經營活動,實現產品、技與跨文化、酒店跨文化培訓四個方面的研究為主。術、勞務、信息、資金等的國際化流通和管理。20就專著而言,對國際企業的跨文化管理的研究較世紀50年代起,早期的酒店開始通過各種不同的多,而專門針對酒店企業跨文化管理的卻不多見。方式向全球擴張,如購買不動產、委托管理或特許直至2l世紀初,才出現跨文化管理與酒店業交叉經營。21世紀以來,一些有較強技術支撐的連鎖的研究內容。酒店快速發展,如:Accor,Hilton,MarriottInterna
(一)國外酒店跨文化管理研究
綜述tional等面對不同文化背景的員工、顧客及商業國外針對酒店業的跨文化管理研究始于2O環境,如何高效進行跨文化酒店管理是跨國酒店世紀80年代,伴隨著跨文化管理研究的興起及酒店業的全球化發展而逐步產生。據所獲文獻資料來看,雖然對跨文化管理方面和酒店管理方面的文章相當豐富,但針對酒店行業跨文化的交叉研究卻相對較少。國外學者在理論方面對跨文化管理的不同方面有較深入的研究,這些理論在酒店跨文化方面都有不同程度的運用,具體跨文化管理理論、典型代表人物及研究重點歸納如表一所示。在相關理論的指導下,國外部分學者將跨文化管理應用于跨國酒店的經營管理在人力資源、管理者、顧客及培訓四個方面有一定的研究進展。Christensen以SouthSeasPlantation中的員工為案例研究對象,論證了酒店跨文化人力資源管理與培訓對于員工的適應性的重要影響。Nankervis&Debrah根據Signpore和Australia的酒店人力資源管理的對比分析,表明Signpore因勞動力缺乏而采用多元人力資源管理策略,而Australia則通過專業培訓和職業發展規劃的方式提升雇員的服務質量和工作效率14]5.o7。KHu,Fock聚焦于酒店跨文化授權的作用,證明了權利距離指數會降低工作授權的滿意度,而對成功授權起決定性作用的因素為:授權的接受度、顧客需求與期望的滿意度。Hughes表明為提升跨文化管理能力,酒店管理者須理解并掌握文化多樣性,并適時靈活應用與管理實踐中[517。Gamble&Gibson針對跨國連鎖酒店財務管理方面,因母公司對財務的操控,致使當地財務人員受多角色沖突影響,跨文化沖突異常明顯[612o4。Green以Russia酒店為研究案例,提出西方母國管理者應通過與子酒店中的當地員工或管理人員共建和諧信任關系,并充分正視和利用文化差異,提升管理效率[71266。Armstrongetal研究表明不同文化背景的酒店顧客對酒店服務有不同的期望[8J1帥。Kmietal指出中國的酒店顧客對酒店的選擇上,較少依賴品牌,而對客戶信息和網絡安全有更多的關注。Beldona&Kwansa將酒店顧客分為垂直和水平兩類人群,指出垂直個體與價格公平有較積極的關系,且跨文化管理有較大的意義[9]68。Jen—TeYang深人研究了酒店管理中合作文化與領導角色,表明酒店領導創新者角色有利于酒店多元合作文化的建構。
(二)國內酒店跨文化管理研究綜述
國內學者在介紹西方跨文化管理研究的基礎上,針對我國酒店行業發展現狀開展了相關的研82究,其主要研究內容包括以下幾個方面:跨國酒店在中國文化環境下的管理對策;文化因素在跨國酒店管理中的重要性;跨國酒店管理中存在的問題及建議;酒店內部文化整合模式;消除文化沖突的對策;跨文化管理在酒店品牌創建的影響等。徐虹首先分析酒店集團國際化經營特點,提出跨文化理解、融合、培訓等方式能實現酒店跨文化管理的目標。王簡在其題為《跨國酒店跨文化管理研究》一文中采用案例分析的研究方法,從文化差異角度分析某酒店開業時面臨的跨文化沖突問題,提出酒店企業跨文化溝通策略及管理策略,如跨文化培訓、本地化策略等。張燕存指出外管飯店跨文化管理中就如何消除跨文化沖突是管理中至關重要的問題,并提出解決對策、。賀耀勇建議采用跨文化整合模式和一定的管理策略來對酒店實施跨文化管理。王健在《跨文化管理研究在中國酒店業經營管理提升和品牌創建中的應用》一文中強調:應當加強跨文化管理研究在酒店經營管理中的應用,在提升中國酒店經營管理和品牌創建中指出面臨的文化問題,并提出相應的對策。王健在《酒店經營管理的跨文化解析》中全面分析了酒店經營管理中錯綜復雜的文化關系,并探討這些文化關系的共性和個性特點,進而將此復雜關系的規律應用于跨國酒店管理公關對策、人力資源管理和客服等方面。呂宛青、趙書虹和羅江波出版專著《旅游企業跨文化管理》,全面系統介紹了旅游企業(包括酒店企業)國際化經營的管理理論、影響因素以及跨文化溝通的原則方法和跨文化協調機制的建立,為中國旅游企業的跨文化管理建言獻策。
三、對酒店跨文化現有研究的簡要評述
縱觀國內外目前對跨文化管理的理論研究,研究視角和側重領域均有所不同。對跨國酒店的跨文化管理研究方面,如何在國際酒店業快速發展的背景下,解決酒店內外部因文化差異帶來的沖突,提升跨文化管理能力和效率是目前酒店行業跨文化管理領域研究的重點。在具體研究內容上,目前有關酒店跨文化管理研究較多側重于探索跨文化管理策略中的文化融合/協調機制的構建,這一研究方向已經逐步從跨文化人力資源等具體問題的解決轉向跨文化績效、跨文化顧客管理等更具規律性、推廣i生的深層次領域發展。研究舉、具體案例解析、統計分析等方法轉變。但作為一門新興的交叉學科,酒店跨文化管理領域尚存在以下不足之處:
1.研究內容上,目前多停留在酒店人力資源,酒店管理者、酒店顧客及管理培訓四個主要方面,而酒店品牌和核心競爭力的構建對酒店的發展影響巨大,但針對此方向的相關研究并不多見,因此未來跨文化管理的研究可更偏重該方向。
2.國內相關研究理論引進多,創新少。較多偏重于實際應用方面,提出相關對策解決實際問題,而對理論方面的深層次探究并不多見。
3.研究對象上,多聚焦于西方發達國家國際酒店的管理,對亞非等欠發達地區的跨國酒店的研究甚少,而關注中國文化維度的系統分析以及不同國家酒店的比較研究少之又少。
語言教學的目的是培養學生的跨文化交際能力。“跨文化交際”(Interculturalcommunication)是指具有不同文化背景的人們之間進行的交際。
一、語言知識與語用知識并舉,了解西方文化
在課堂教學中,我們一向較注重教學的內容和語言能力,即培養學生能造出一些意義正確、合乎語法規則的句子的技能。但是學生沒掌握語用知識,不知道運用這些知識和技能在具體環境中用英語進行準確的跨文化交際[1]。“不懂得語言的運用規則,語法規則將變得毫無用處”(Hymes1972)。如“Whydon''''tyouopenthedoor?”是一句符合語法規則的句子,但它含有強硬的命令口氣,就不適合對長輩或初交的人說這句話,可用“Whynotopenthedoor?”來表達。又如,當夸獎別人的菜做得好時不能說“Ididn’texpectyoucouldmakesuchdeliciousfood!”(沒想到你能做一手好菜!),通??烧f“Whatadeliciousfood!”在與外族人交談時,本族人對于他們在語音和語法方面的錯誤往往比較寬容,而違反說話規則會被認為是不夠禮貌的(Walfson,1989)[2]。這里的說話規則是所在語言交際活動中為了達到特定的目標,說話人和聽話人之間必須存在的一種默契,一種雙方交際時都遵循的“合作原則(CooperativePrinciples)”[3]。為使學生在一定的語境中能準確運用所學語言,必須語言知識與語用知識并舉,才能真正了解西方文化,而高職學生就是欠缺文化背景知識。如《大學英語精讀III》Unit4“LadyHermitsWhoAreDownButNotOut”的課文標題“DownButNotOut”學生很難理解。筆者先介紹美國拳擊術語“downandout”,意思是拳擊手被對方擊倒后淘汰出局。再結合課文對“女隱士”特點的分析理解,把標題譯為“潦而不倒”學生才恍然大悟??梢姡涣私馕鞣轿幕约氨澈蟮奈幕瘍群秃茈y理解它在特定場合中引申出的社會意義。同是這篇課文中“…ifshechoosesyourdoorwayasherplacetosleepinthenight,itisasnormallyhardtoturnherawayasitisalostdog.”這句話令人費解。狗在西方視為人類忠實的朋友,所以趕走一只喪家之犬屬不道德行為。又如:“WhyITeach”一文中,很多學生不理解“Beingateacherisbeingpresentatthecreationwhentheclaybeginstobreathe”。這里的creation和clay涉及到《圣經》典故:上帝用地上的塵土clay造人,并賦予人以生命力。作者在這句話中用clay隱喻沒有知識的人,用breathe比喻“獲得知識,開始成長”。這個典故把教師育人和上帝造人作了類比,使我們領會到教師育人與上帝造人同樣偉大[4]。學生明白這些文化及隱含意義后,終于茅塞頓開。
二、比較中西文化的差異,謹防“文化休克”
“文化休克”(Cultureshock)最早是由世界著名文化人類學家KalveroOberg在1960年首先提出的。初到國外的人往往由于不熟悉對方社會交往的信號或符號經常會有不同程度的心理焦慮反應,這種現象在跨文化學中稱“文化休克”[5]。學生如果不把握中西方文化差異,用漢語的思維去理解、判斷英語的語境,極易產生“文化休克”。思維方式是溝通文化與語言的橋梁,而文化差異就是思維方式的本質差異。中國傳統思維方式具有女性陰柔偏向,西方思維方式具有男性陽剛偏向。中國人偏人文,西方人重自然;中國人重悟性,西方人偏理性;中國人好靜、內向、守舊,西方人好動、外向、開放;中國人求同、求穩,西方人求異、求變。我們在教學中有必要把日常生活交往中英漢文化的主要差異以及語言表達方式進行歸納、比較和總結,這將有助于學生逐步區別語言的文化內涵,培養跨文化意識,增強文化差異的敏感性和適應性。
1.贊美之詞
中國文化對贊美之語總是比較崇尚謙虛原則,“YourEnglishisverygood”和“Ilikeyourbeautifulwatch”之類的應答都要用“Thankyou”,因為這些贊美之詞僅僅表示友好或是引起談話的手段。
2.提供幫助
中國人對于別人的幫助往往采用“接受+感謝”的方式,在西方人們崇尚自立,會以“謝絕+解釋”作回答。如回答“Wouldyoulikesomecoffee?”這樣的kindoffer,通常用“No,thankyou”或“Yes,I’dloveto,butnotnow”之類的婉轉回答。
3.文化禁忌
西方人一般都能容忍非本族語的人的語言錯誤,但對文化錯誤卻會耿耿于懷,特別是文化禁忌。筆者把英語國家人士初次交談的“禁忌”歸納成W-A-R-M四個字母,其中W代表weight,A代表age,R代替religion,M代表marriage,同樣引出“七不問”:不問年齡、體重、收入、、婚姻狀況,不問“去哪兒”和“吃了嗎”。4.交際勢能——把握交際訊號的強弱
西方人最常用最安全的話題是談論天氣,如“It’sreallyacoldtonight,isn’tit?Yes,itis.”這樣的對話很容易使雙方轉入其他話題,并且能縮短會話距離,避免交際障礙。假如你碰巧遇到一家老外吃飯,主人客氣地邀請你一起吃,“Wouldyouliketohavedinnerwithus?”如果你真的沒吃,最好不要客氣,否則挨餓的就是你自己了。
三、創設交際語境,培養跨文化語言交際能力
現代英語教學非常重視語境,建構主義理論也提倡語境化教學(Situatedinstruction)。因此教師要盡力為高職學生提供真實的或模擬的交際情景,力求創設學生能主動參與的課堂教學氛圍,將學生引入一定的問題情境中。如《綜合英語II》Unit7“ListeningandActivities”聽說部分,為使學生了解并熟練掌握“祝愿”和“問候”的日常交際用語,我設置如下情景作為導入:Weallknowtherewillbe“AJobHunting”inourcampustomorrow.Areyouinterestedintheinvestigationonjobhunting?Howdoyougreettheinterviewers?Andhowdoyourespondtotheirreply?學生積極動腦,很快列舉出許多學過“祝愿”和“問候”或“代問候”及其應答的表達。聽力結束教師趁熱打鐵適當補充,引導大家歸納總結。接著學生在具體的場景中自編對話進行操練,做到學以致用,運用自如。
隨著多媒體技術在教學中的不斷應用,我們應該充分利用現代化的教學手段,使教學更加生動形象,如利用多媒體、幻燈、音像或互聯網等創設良好的英語交際環境,使學生在教師、學習伙伴的幫助下,利用必要的學習材料,通過意義建構的方式獲得更多的文化信息,從而提高跨文化語言交際能力,使課堂教學真正交際化。在《BEC》“Interview”這一項目設計課上,我先組織學生看一段有關招工的錄像,然后提出問題引發學生思考:Whatdoyouwanttodoafteryougraduatefromtheuniversity?Whatquestionsarelikelytobeaskedinajobinterview?Whatwouldyouaskifyouweretheinterviewer?接著我用PPT設計了幾種模擬招聘的具體場景,讓學生申請做家教、商店促銷員、收銀員和導游,然后在課堂上表演。師生們從語音語調、內容設計、體態表情、語言得體和合作創新等方面進行互評。大家積極參與,表現了空前的興趣和競爭力,體現了良好的團隊合作意識。更可喜的是那些平時在課上不愿開口說英語的學生在大家的鼓勵和配合下,增強了信心,消除了緊張情緒,獲得了很好的鍛煉機會。運用多種電教手段,創設教學情境,課堂變成了社會的縮影,學生的主體性得到了充分發揮。學生在與他人和環境的互動中勇于開口,樂于開口,在模擬情境中建構新的語言能力,從而有效地培養了學生運用英語進行跨文化交際的能力。
四、滲透中西文化,培養跨文化非語言交際能力
交際能力包括語言交際能力和非語言交際能力(Non-verbalcommunication)。非語言交際行為是指語言行為以外的所有行為。在面對面的交際中,語言至多只占整個交際過程的35%,而其余的社交信息都是依靠非語言交際傳遞的(Birdwhistell,1970:50)。因此非語言行為就成了跨文化交際成功與否的關鍵。不同文化背景的人有不同的空間觀,因而導致不同的會話距離。在英國,禮貌的聽者會認真地注視講話者并不時眨一眨眼表示對對方所談之事感興趣,美國人則希望聽者頻頻點頭或發出哦、嗯之類的聲音表示對所講內容感興趣。中國人則通常會眼看著對方保持安靜。有位頗為出色的中國學生到一家英國公司接受最后的面試。敲門進入辦公室后,學生坐下并順手把放在經理面前的一張椅子向前拉了一下。面試后,該生自我感覺良好最終卻遭拒絕,是因為英國經理事先將椅子放在他認為合適的交談距離位置,而中國學生無意間向前一拉,將距離調整到他認為舒適的位置,可能使經理感到不適,最終導致被拒絕錄取。
一種事物的特點,要跟別的事物比較才顯出來(呂叔湘1977)[6]。教學中教師要善于進行中英非語言交際對照教學,如中國人用拱手和鞠躬表示感謝,英語文化的人用親吻和擁抱表示感謝;美國人習慣用手指胸膛表示“我”,而中國人手指鼻子表示“我”的動作,在美國人看來是滑稽可笑的;美國人用手拍成年人的頭表示同情、鼓勵對方,中國人則認為這是有意侮辱對方;中國人氣憤至極會跺腳,美國人在急不可待時才跺腳;英文化的人喜歡佩戴貓頭鷹圖像的徽章,因為在英文化中貓頭鷹是智慧的象征,而在中國人看來貓頭鷹是邪惡的化身,俗話說貓頭鷹進宅無事不來,預示著兇多吉少。中國人在給人指方向時,習慣于用食指指點。在英語文化中,這是既不雅觀、又不尊重別人的手勢;用手下意識地摸一下鼻子,在中國人看來既無什么含義,也無傷大雅。美國人卻將這一動作視為隱匿不好的想法或謊言的手勢,或者表示不同意或拒絕對方的看法。
參考文獻:
[1]蔣永遠.大學英語教學中跨文化交際能力的培養[J].邊疆經濟與文化,2007,(11).
[2]柏音.大學英語教學中跨文化交際能力的培養[J].南京理工大學學報,2000,(2):73-79.
[3]張衛紅,張凱.外語教學中語用知識的應用分[J].陜西師范大學學報,2006,(3):329-331.
雖然每種文化都各成系統,但至今為止,在外語教學中關于如何學習跨文化還沒有定論。教師們通常遇到什么文化現象就淺嘗輒止地說明一下,給人的感覺就是話題不定,隨意性很強,缺乏系統性。這也是困擾大多數外語教師的問題。細川認為“在教授日本事情的時候,教師對所教知識在大腦中必須要有一個整體規劃,比如這部分對學習者來說將來會起到多大作用,為了擴大所起的作用,接下來要講哪部分必須要想好”[3]20。如果不這樣的話,也許課堂氣氛會很活躍,也很有意思,但是關于目的語國家的文化也許什么都學不到。那么在外語課堂中教師到底需講授什么樣的知識以及如何講授,這就涉及到教學大綱的問題了。在制定教學大綱時,要參考外語專業的社會、事情、概況等課本及相關的大綱,明確對待跨文化的原則、內容、方法、手段及學生的學習目標等。只有這樣,才能使系統性的文化講授成為可能。
2.適度性原則
課堂中所導入的文化知識必須要適時適度,本著緊密為傳授語言知識服務的原則,不可喧賓奪主。因此在外語教學中需要導入的文化必須要與外語知識學習或交際能力培養相關聯。如果理解成文學、藝術、音樂、歷史、地理、哲學等,那就大錯而特錯了。這樣大量的導入,不但超出了大綱的范圍,而且也與教學目的和目標背道而馳。文化的導入目的應該是外語學習的補充,更好地促進學生對語言知識和交際能力的掌握。另外,教師還要根據學生的理解和吸收能力隨時對內容進行調整,太難或太易的內容都是不適合的。還應合理地把握時間的分配,注意既不能影響教學的進度,又能達到文化導入的目的。
3.主流性原則
文化的種類豐富多彩,多種多樣,既包括高尚的,也包括低俗的部分。應該導入的內容也五花八門。既包括政治、經濟等,也包括與生活密切相關的風俗、習慣、禮儀等等。通常會有很多人認為“講什么都行”,對于教師來說最重要的是在“什么都行”中選擇出“什么(即所教授內容)”[4]95。因此要求教師在備課時要精心挑選,盡可能的選取那些能為課堂知識服務的主流文化。
二、語言教學中跨文化交際能力的培養手段
在外語教學中對學生跨文化交際能力培養的手段和方法多種多樣。在教室中主要有以下三種類型。
1.充分利用文字資料
包括課本、雜志、參考書等書籍的閱讀。閱讀書籍是學生系統學習目的語國家文化的有效手段。特別是文學作品的閱讀非常利于人們對該國文化的理解和把握。因為某一個國家或民族的文學作品是該國家或民族文化的精華、是傳統文化的積蓄。教師不但要指導學生通過閱讀一些文學作品提高自身的修養、欣賞作者的創作技巧,還應該對文學作品所包含的社會背景、歷史時代及文化風俗進行詳細地剖析,這樣才利于學生對該作品所包含文化的理解和吸收。從而培養其對跨文化的理解意識和運用能力。因此推薦優秀的文學作品也是外語教師的一項重要責任。另外,雜志往往會及時地登載一些最新的信息,通過閱讀雜志可以了解目的語國家最新的文化發展動態,以此來推察該國文化的變遷,以便系統完整地理解該國文化。
2.合理利用視聽資料
現階段人們使用的視聽資料主要有幻燈、收音機、錄音機、錄像、電影、網絡等。視聽教育是把聲音或影像資料作為素材進行教學的。在外語教學中,充分發揮視聽資料的長處,有機地使聲音和影像結合在一起,就會使外語學習中的“聽、說、讀、寫”四種技能中的“聽”與“看(另一種形式的讀)”有效地結合到一起,提高效率。而且視聽教材能夠把抽象的文化通過客觀的聲音、圖像等以影視劇等形式,再現活生生的生活畫面,激發學生的興趣,提高學習積極性[5]。
3.充分發揮實際指導者的作用
這里所說的指導者是指來自于目的語國家的外語教師、留學生、研究人員以及對跨文化感興趣的人士。從語言學習的角度來看,邀請外籍教師來擔任會話、聽解、社會事情、作文等課程是非常有效的一種手段。學生通過與目的語國家的人們進行接觸和交流,可以很自然的習得通常情況下在教室和課本中學不到的知識和文化。例如:我們中國人從小就知道,與人見面時為了表示誠意,要主動把自己的手伸給對方,通過握手來傳達友好。而我們在書本上也學到了日本人見面時,要把自己的頭低下,通過鞠躬來傳達一種敬意。看似非常簡單的問題,可是實際上,對于互不了解對方文化的雙方來說,當時的姿勢、視線、表情、時間的長短、使用的語言等都是難題。而且這些東西不經過反復實踐是很難掌握的。所以,在生活中通過與目的語國家人們的實際接觸會很自然地掌握。為了更好地發揮人的媒介作用,除了聘請外教外,很多學校還邀請外國留學生走進外語課堂,互相做學習伙伴,以便在實踐中學會跨文化交流。
4.利用各種渠道拓展第二課堂
語言課是一門實踐性很強的課程,外語教學在傳授語言知識的同時,還必須對學生加強語言應用能力的培養。因此教師和學校利用各種渠道開展教學實踐滿足學生對語言實踐機會的需求,積極拓展第二課堂,有效促進學生語言應用能力的提高就顯得尤為重要了。第二課堂的形勢主要有外語角、原版影視作品欣賞、外語專題講座、外事活動見習和去外企社會實踐等形式。通過以上途徑可以有效地提高學生的語言應用能力和掌控能力,并能切身體會感悟和檢驗課堂中所學相關文化在語言應用中的作用。在這個環節中,教師一定要適時地對學生進行文化教育指導,讓學生領悟文化在交流中的重要性,會起到事半功倍的作用。
三、語言教學中跨文化交際能力的培養規律分析
教師通過不斷探索,發現人們對跨文化的認識,通常有以下五個階段。在課堂中學生對跨文化的接觸吸收也同樣要經歷這樣五個階段。以日語學習為例。第一階段:接觸跨文化(Contact)。大部分日語專業的學生都是進入大學才剛剛接觸日語的。由于要接觸一門嶄新的語言和文化,所以他們往往表現得非常興奮和期待,習慣于用自己固有的文化觀去審視新接觸的文化,覺得這也新鮮、那也新奇,而忽視了對文化深層內涵的挖掘。經常聽到的話語有「日本人は優しい「和室がすき等。第二階段:否定自我(Disintegration)。隨著對日本文化理解的加深,第一階段的新鮮感逐漸消失,兩種文化間的本質差異漸趨明顯,特別是開始與日本人接觸時,本來自認為理所當然的事情對方卻不能理解,對于如何與日本人接觸顯得束手無策,于是慢慢的對自己失去信心,甚至對自己當初的選擇產生懷疑。情緒陷入低谷。代表話語有「私はだめだ「言語的な才能を持っていない等。第三階段:自我調整(Reintegration)。在這一階段嚴重者甚至會全盤否定目的語國家文化,以惡語攻擊目的語國家的人或者事兒。從而排斥該文化,美化本國文化。在旁觀者看來簡直就是一種退步。這就需要學生重新調整自己的心情,以冷靜的公正的態度來重新審視該文化。第四階段:自律(Autonomy)。這一階段在明確兩種文化異同點的同時接受該文化。逐漸從以本國文化觀看待事物的態度轉變到適應接受該文化,即要具有「人に頼らなくても自分でやっていけるようになった。自律性を獲得した!的自我滿足感。這樣就能深入地理解目的語國家文化,恰當地應對各種問題。第五階段:獨立(Independence)。經過以上各階段的磨煉,在此階段基本上能夠把握自己的行為在多大程度上受到目的語國家文化的影響,而且也能夠根據具體情況自如地選擇采用哪種文化觀并付諸行動。在評價目的語國家的人時也不再籠統地歸類,而是尊重每個人的個性特點。對學生跨文化交際能力的培養是在了解以上五個階段的特點后,有目的有針對性地進行。主要有兩種方式。其一:以傳統講義的方式把相關知識有效地傳授給學生。包括讓學生自己閱讀有關文化、歷史、政治以及經濟等方面的書籍。但是這種方法的缺點是學生很難獲得使自己發生根本改變的信息,也不能持續地從文化交流的實際掌握改變自己的交流技巧。因此,我們不太贊成學生通過此種方法學習跨文化交流。其二是經驗學習法。這里的經驗學習法并不是簡單地重復見聞過的事情。而是強調通過“交流”這一重要因素進行實踐。其目的就是給學生一次客觀地重新思考和審視以往經驗的機會和過程。具體的做法就是教師設置題目,有意識地讓學生經歷某些事情,然后詢問學生的心理感受,讓其進行客觀性的分析。
大約從東漢起,箏就傳人了貴州高原。這是中原封建統治王朝政治勢力向貴州地區擴張后漢文化向邊緣地區傳播的結果。但在長期歷史發展過程中,箏并未扎根于貴州少數民族文化土壤中,成為民族樂器大家族中的一員。從傳播學角度說,這是一種無效傳播。
文化在不同文化體系間的傳播是一種跨文化傳播。民族是一種文化群體,因此跨文化傳播的一種表現形式是某種文化的跨民族傳播??缥幕瘋鞑シ譃橛幸鈧鞑ズ蜔o意傳播等形式,從傳播結果看則可分為有效傳播和無效傳播兩種。有意傳播是一種有意識的目的性很強的傳播,無意傳播是一種雖然傳播者沒有傳播意圖,但由于某種原因,傳播者與被傳播者發生接觸,被傳播者吸收了傳播者的文化,使文化傳播在無意中發生效果的一種傳播。有效傳播指所傳播的文化被對方接受,成為對方文化的組成部分,而無效傳播則指雖然有傳播行為或不同文化體系的人群發生接觸,但一方的文化未對另一方發生影響、被對方接受的傳播。
古箏未能成為貴州少數民族樂器文化的組成部分,這是跨文化傳播無效的一個典型案例。對此進行深人分析研究,對進行有效的跨文化傳播,無疑具有重要的借鑒意義。
為什么古箏沒有成為貴州少數民族樂器?過去,學術界沒有人對此做過分析。在本文中,筆者試作初步的探討。
上世紀70年代開始,貴州境內陸續發掘出了與箏有關的文化遺物。1972年,考古工作者在貴州黔西縣境內東漢墓中發掘出一尊撫箏俑,高11.2厘米,身穿右枉長袍,箏橫置于雙膝之上,低首,作跪坐撫箏狀,陰線刻畫出衣紋及弦(見《貴州田野考古四十年》230頁)。1975年,在興仁縣雨樟區交樂鄉的漢墓中發掘出了一尊撫箏陶俑,頭著巾嘖,身著右枉寬袖服,內著圓領衫,高鼻大嘴,唇上留著短胡須上身微傾,雙膝并跪,身前置一箏,琴身一端斜伸向左前方著地,左臂前伸,右臂內曲,以掌沿及中指、無名指、小指觸弦面,拇指、食指捏作圓形撥弦弄琴,聆聽沉思,似乎正陶醉于自己彈奏的音樂聲中(見《貴州田野考古四十年》245頁)。1991年12月,在貴州仁懷河馬東漢磚室墓中發掘出的“仁懷撫箏俑和聽琴俑”,由灰砂紅陶塑燒而成。其中一尊高27.5厘米,寬25.5厘米,頭著嘖,身穿寬袖長袍,盤腿而坐,琴平置于膝上,雙手撫琴,一副怡然自得的樣子。另一尊聽琴俑高24厘米,寬17厘米,為一成年女性,身朝前微傾,頭向右斜,凝神屏息,側耳聆聽,顯出一副神態祥和的樣子,仿佛被悠揚的琴聲打動(見《貴州文博》1993年1,2合期《仁懷合馬東漢磚石墓清理簡報》,顧新民執筆)。貴州黔西文史館收藏的“黔西托箏俑”是一位雙手托箏的少女將箏高舉過頭,或彈奏,或獻給地方。貴州赫章縣可樂鄉出土的搖錢樹纏枝右下角的鏤空花撫琴圖,從線的形狀看,可能是古箏。古箏與古琴外形有著明顯的區別:1.古箏底板平,而面板較拱,形成較大的共鳴腔;而古琴的面板較平,共鳴箱較小。2.古箏有前梁和后梁,而古琴則沒有后梁。箏與琴還有很多不同,茲不贅述。古箏并非貴州的“土特產”。漢元帝黃門令史游《急就篇》(三):“竿瑟莖侯琴筑箏?!弊?“箏,亦小瑟類也,本十二弦,今則十三?!睗h應邵《風俗通》:“箏,謹案《禮·樂記》,五弦筑身也。今并、涼二州,箏形如瑟,不知誰所改作也?;蛟磺孛商袼?。”按;涼州在今甘肅一帶。公元前121年,漢武帝開辟了河西四郡,即武威、酒泉、張掖、敦煌四郡。武威,即武功軍威之意,因此而得名。當時武威郡下屬姑減、張掖、武威、休屠、次、鶯鳥、撲、溫圍、蒼松、宣圍10個縣,治所在故減。元封五年(前106),分天下為13州,各置一刺史,史稱“十三部刺史”。武威郡屬涼州刺史部,涼州之名自此始。意為“地處西方,常寒涼也”。三國魏黃初元年(220),魏文帝置涼州,一直到西晉,姑減均為涼州治所。東晉,十六國時期,前涼、后涼、南涼、北涼及唐初的大涼,都曾建都于此。并州在今山西境內,古屬冀州之域,虞舜以冀州南北太遠,分置并州。應邵曰:“地在兩谷之間,故曰并州?!毕娜詾榧街莸?,周曰并州?!吨芏Y·職方》:“正北曰并州,其山鎮曰恒山,蔽曰昭余祁,曰淖沱、嘔夷;浸曰沫、易?!睋遁浀貜V記》載,周并州包括今山西全境和河北、內蒙部分地區。
上述記載表明,古箏在漢代就已廣泛流行于今甘肅、山西一帶,其產生的時間還可上溯。據文獻記載,古箏至少在2500多年前便已存在。由焦文彬先生所引《甘州府志》(清·王曾翼撰)中的“樂操土風,而以占德,柑擊彈箏,本秦聲也,西睡最尚”這句話可知,在西周年代,秦人聚居西睡之時,箏就用來作為占卜、伴唱的常見樂器,為秦人所崇尚。到了漢代,古箏被納人宮廷作為宮廷樂器,古箏曲也成為宮廷中演奏的樂器,在宮廷樂府所采集的各地民歌中,皆有用箏的歷史。東漢文人中贊揚古箏的作品也不鮮見,如古辭《善哉行》中有“以何忘優,彈箏酒歌”。張衡的《南都賦》中“彈箏吹笙,更為新聲?!焙铊谒摹豆~賦》中說“享祀祖先,酬醉嘉賓,移風易俗,混同人倫,莫有尚于箏者矣?!?/p>
古文獻對古箏所謂“五弦筑身”的描述,“筑”通“竹”,是說箏是一種用竹制作的有五根弦的樂器。它的形制和流行經過了一個發展過程。從黃帝時代生產出來的第一代音樂—樂舞開始,樂器作為音樂表達的工具,便已存在。在音樂形態的發展變化中,器樂逐漸從三位一體的歌舞樂中分離出來,成為獨立的藝術門類。在華夏大地幾千年的音樂發展史上,先民發明了數以千計的樂器種類。伴隨著先民在音樂活動中對音色和音樂表現力的追求,這些種類紛繁、豐富多彩的樂器不斷優勝劣汰。古箏這種源于“大竹筒”制作的五弦彈撥樂器,經受了大浪淘沙,不斷地進行自我發展、自我完善,最終以其優美的音色和豐富的表現力獨樹一幟。到了隋唐時代,由于經濟、政治、文化的空前繁榮,音樂文化呈現出光輝燦爛的景象。此時的古箏(近代以前稱秦箏),在中原地區已經發展到了一個輝煌的高峰,出現了“本車看牡丹,走馬聽秦箏,’(白居易《鄧舫張穩落第詩》)的繁榮局面。其實,這并非是一種偶然的現象,早在隋唐以前的數百年間,從古箏的產生到逐步發展,已為這一繁榮景象奠定了基礎。
流行于中原一帶的古箏隨著中原封建王朝政治勢力的擴張向各地傳播。貴州少數民族地區出土的漢墓中發掘出來的撫箏俑,說明至遲從漢代開始,古箏這種樂器就隨著漢朝的軍隊和官吏到了今貴州一帶。
貴州自古以來與中原地區的經濟、政治、文化有著千絲萬縷的聯系。這種聯系,主要通過兩種方式實現。
首先,封建統治王朝對少數民族的軍事征伐。據文獻記載,中國古代史上的統治者對貴州這個地處偏遠的“荊蠻”之地曾有過幾次征伐?!督癖局駮o年》說:“(武丁)三十二祀伐鬼方,氏羌來賓?!薄兑椎丶葷氛f:“(殷)高宗伐鬼方,三年克之?!薄稁旆蕉纤丶坠遣忿o》說:“貞王勿乎婦好往伐鬼方?!边@些都是明證。今貴州就是鬼方的主要部分。伐封時,建古樣柯國(春秋時期的貴州),“九合諸侯,一匡天下”的齊桓公曾言:“南至吳、越、巴、群柯……之國,莫違寡人之命。”《(管子·小匡)》史載,楚頃襄王時,派莊躊西征,夜郎戰敗迎降。
其次,為了加強中原封建王朝對貴州地區少數民族的控制,統治者施行“募豪民田南夷”的屯田制度,大量漢族官吏、軍隊和民眾不斷向貴州遷徙。秦代,秦始皇為削弱并消滅地方割據勢力,建立一個統一的封建王朝,曾遷中原地方的豪富散居各地。漢武帝開通西南夷后基本將貴州地區納人了漢朝的行政管理范圍。為利于全國的統一,他對夜郎侯多同“喻以威德,略為置吏,使其子為令?!?《史記·西南夷列傳》)并推行移民屯田政策,遷徙不少官僚、地主、商人到貴州。為加強中央與西南地區的聯系,他開辟交通,設置郵亭,進人夜郎地區的官僚、地主和商人中,不少人被賜予土地,封以官爵,子孫世襲。這些遷人的移民,帶來了中原地區的漢族文化,其中自然包含了樂器—箏。
藝術是社會現實的反映。之所以有了現實生活中的古箏,才有了民間制陶藝人的反映古箏彈奏的陶工藝品。在縱橫幾百公里的漢墓中貴州各縣發掘出反映古箏題材的陶藝作品,也說明當時古箏被帶到貴州后,流行地域相當廣。殉葬物件一般應是死者生前喜愛之物,與死者風馬牛不相及的東西不太可能隨其進人墓葬。以此推測,以古箏作為殉葬物的死者,生前可能就是喜愛彈奏古箏的人。音樂在中國古代的社會功用有很大的廣延性,統治階級把它作為道德教化、政治馴化的工具,封建文人以之作為修心養性的必備之物,民間百姓用來從事風俗活動,作為封建儒家文化代表人物的孔子,尤其崇尚音樂的道德教化和政治馴化的功用。自莊躊王滇,到秦及西漢在貴州地區設置郡縣,開發西南,華夏文化的主流,便隨著秦漢的大一統態勢和一批批漢人的遷徙而逐漸向全國滲透,貴州也不例外。此時的古箏,已不是雛形時期那種“五弦筑身”的形式,而是一種構造較為復雜、表現力較為豐富并被朝野廣泛采用的樂器?!傲T默百家,獨尊儒術”的漢武帝,在開發邊疆,經營西南,從政治、經濟、文化上對西南地區實行統治時,那些按照皇權意圖遷居到貴州的“使者”,自然不會將古箏這一令朝野人士青睞崇尚的雅器束之高閣。
古箏被帶到今貴州地區后,似乎并未被少數民族吸收。從出土地點看,古箏分布地區主要居民為少數民族,如布依族、彝族、訖佬族、苗族等。這些都是貴州的世居少數民族。根據漢文獻記載,貴州歷史上在相當長的歷史時期內“夷多漢少”,少數民族人口長期占貴州總人口的多數,這種情況到清代才逐步改變。在這塊土地上,各民族雖也曾發生過紛爭,但總體上是和平相處的。由于民族間的交往,文化也相互影響、相互借鑒,形成了你中有我、我中有你的局面。音樂文化也是這樣。比如,AJr:吶、簫、笛、饒、錢、二胡等樂器在各民族中皆流行,銅鼓、月琴也在部分民族中同時流行。但是,貴州各民族樂器中,惟獨沒有古箏。到目前為止,也尚未發現漢文獻或少數民族文獻對各少數民族使用古箏的記載。這說明,古箏雖然早就傳人貴州一帶,但似乎并未對貴州少數民族音樂文化產生影響。從貴州各縣出土的表現彈奏古箏的陶傭的服飾看,均為漢代中原一帶服飾。比如男子頭上著岐,身著寬松的袍。嘖是一種包頭巾,初為民間所服,至西漢末上下通行?!都本推?二):“冠嘖答簧結發紐?!弊?“債者韜發之巾,所以整靖發也?!睗h代的男子大多穿寬松的袍服。這些情況表明,古箏使用者并非當地少數民族,而是從中原進人貴州的人士。
為什么古箏沒有被少數民族群眾吸收,從而成為少數民族樂器中的組成部分?筆者在此試作分析。
首先,古箏“身份高貴”,而民族和階級壁壘使其難以成為少數民族廣大普通民眾享用的樂器。
古箏作為一種古老樂器,戰國時期就己盛行于“秦”地。司馬遷的《史記》所記載《李斯列傳·諫逐客書》中,述及秦國樂舞的一段說:“夫擊甕,叩擊、彈箏、搏脾,而歌嗚嗚快耳者,真秦之聲也。鄭衛桑間,韶虞、武象者,異國之樂也。今棄叩擊、擊甕而就鄭衛,退彈箏而取韶虞,若是者何也?快意當前,適觀而已矣?!?/p>
箏乃“真秦之聲也”,因此歷來就有“秦箏”之名。文中值得我們推敲的地方,就是“擊甕、叩擊”與“鄭衛桑間”對舉,而“彈箏、搏辭”又與“韶虞、武象”對舉,以及接下去的“今棄叩擊、擊甕而就鄭衛,退彈箏而取韶虞,若是者何也”這樣的文字。在這里,作者的對舉顯然不是為了文采,它反映的是“樂”與“舞”的形式和內容,所謂“鄭衛之音”,就是“桑間淮上”,指的是鄭國和衛國的民間音樂,由此可見“叩擊、擊甕”乃是秦國當時的民間音樂,“韶虞,,即“韶簫”,也就是孔子聽了后贊之為“三月不知肉味”的《韶》。據說此樂為大虞所作。這音樂顯然不是民間音樂,而是宮廷音樂。由此可見,至遲于贏政當政之時,秦國已用“韶簫”替代了箏,可見箏原屬于秦國宮廷所用的樂器。到了漢代,也是主要的宮廷樂器。
當中原王朝的軍隊、官吏以及中原漢民來到今貴州一帶少數民族地區后,從民族關系看,“華夷”之辨的民族觀使他們不能平等地對待少數民族。在他們看來,少數民族不過是一些尚未開化的野蠻人,而且“非我族類其心必異”。懷著歧視和防范心理,這些進人貴州地區的中原人就與各少數民族民眾有了很深的隔閡,不可能打成一片,他們帶來的古箏也就難以被當地少數民族接近和接受了。
為了加強對少數民族的統治,中原封建王朝也通過拉攏少數民族上層的方式以達到“以夷治夷”的目的,比如漢武帝對夜郎侯多同就采取“喻以威德,略為置吏,使其子為令”的策略。但從中原封建王朝的角度來看,少數民族整個都屬于被征服者、被統治者,少數民族上層對于少數民族普通老百姓來說,也是統治與被統治的關系。這雙重的階級差異,也構成了古箏在少數民族中傳播的深深鴻溝。
人力資本指存在于人體之中的具有經濟價值的知識、技能和體力等質量因素之和。美國經濟學家舒爾茨指出,在經濟增長中人力資本的作用大于物質資本的作用。人力資本與社會發展和經濟增長的關系極為密切。人力資本的積累和增加對經濟增長與社會發展的貢獻遠比物質資本、勞動力數量增加重要的多;人力資本同其他硬資本如物質、貨幣等相比,具有更大的增值空間。當今世界,經濟全球化不斷深入、市場競爭日益加劇、科技快速進步,人力資本在綜合國力和競爭中的戰略地位及決定性意義日益突顯、對經濟增長與社會發展發揮著重要作用。人才是經濟、社會發展的第一資源,經濟社會發展所依賴的關鍵資源由原來的土地、勞力、資本逐步轉向信息、經營能力、知識等,智力資本正在成為社會發展和經濟增長的基礎性、關鍵性、戰略性資源。我國改革開放的進一步深化和經濟可持續增長對人力資本提出了更高的要求,經濟增長由主要依賴資本、人力的數量型投入轉變為主要通過技術進步、提高勞動者素質和創新推動經濟發展。人的知識、能力和創造力是國家、地區、企業獲得競爭優勢的根本源泉。
2.我國對跨文化人力資本的需求
在高度全球化大競爭的時代,無論從政治、經濟角度,還是從國際交往角度、知識信息交流和獲取角度,國家、地區及個人都需要更多地與外部世界溝通。我國的經濟、科技、外交、軍事等領域急需大批了解國際行情、熟悉國際規則的專門人才,以真正提高我國綜合實力和國際競爭力。以博鰲亞洲論壇為例,2015年博鰲年會主要聚焦亞洲的合作發展,關注經濟區域繁榮,共有77場正式討論、41場分論壇、6場圓桌討論、4場閉門會議、7場CEO對話等。博鰲論壇的成功舉辦需要周密籌劃、細致準備和順利實施,論壇的策劃、組織者需要具備國際視野、了解亞洲乃至世界經濟態勢、熟悉國際規則,論壇的工作人員和服務人員亦需要具備一定的跨文化知識和外語交際能力、熟悉國際商務禮儀。國際化、創新型人才是進一步推動中國特色社會主義現代化建設的必然需要,是中國經濟長期可持續發展的內在動力和不竭活力。中國的產業升級和經濟結構轉型依托于有效的資源配置和人力資本提升,培育和引進一大批具備國際化視野、全球化運營意識并且熟練駕馭全球性管理工具的高端產業人才至關重要。隨著我國在政治、經濟、文化等各領域的對外交流與合作日益頻繁,工業、科技、環保、金融等領域國際交流與日俱增,人才的跨文化素質決定了他們在多元文化工作和生活環境中的成敗得失,跨文化素質的培養是人力資本培養的新理念。企業對具有跨文化意識和跨文化交際能力的跨文化人力資本的需求日益迫切。
3.跨文化交際能力的構成
跨文化交際能力是一種綜合的社會和交際技巧。Meyer將跨文化能力被定義為:當面對來自其他文化的行為、態度和期望時,能夠靈活地恰當應對的能力;Chen&Starosta將跨文化交際能力定義為:互動者談判文化意義與適當地在一個特殊環境下使用有效的溝通行為,以便確認雙方多重認同的能力;Dodd認為,跨文化交際能力是指在跨文化語境中能產生有效跨文化結果的能力。概括而言,跨文化交際能力指的是進行成功的跨文化交際所需要的能力和素質。跨文化交際學界普遍認可的評判跨文化交際表現的兩個標準是恰當和有效;恰當性指在交際過程中交際雙方認為重要的準則和規范、以及他們之間關系的期望沒有受到嚴重侵犯,有效性是指在一定的時間內成功實現既定目標、得到應有回報。關于跨文化交際能力的構成,專家和學者觀點紛呈。Byram的跨文化交際能力框架由知識、技能和態度三部分組成;Fantini認為跨文化交際能力包括四個層面:知識、態度、技能、意識;Wiseman認為跨文化交際能力包括有效、恰當和來自不同文化背景的人進行交際的知識、動機和技巧;INCA(跨文化能力評價項目組)認為跨文化能力包括歧義容忍度、行為靈活性、交際意識、知識探索、尊重他人、移情;Clouet指出跨文化能力對于跨文化交際至關重要,他強調跨文化能力是一種綜合的社會和交際技巧,主要包括:靈活性,處理沖突的能力,協調工作的能力,移情,處理交際困難的技術,對歧義的容忍,對自己文化背景反思的能力,對文化導致不同的討論風格、講話速度和思維模式的意識。為進一步探討跨文化交際能力的具體構成,研究者進行了深度訪談和問卷調查,研究對象共40人,包括跨文化專家、外貿人員、出國工作或學習人士、長期旅居國外者、在跨文化或多文化環境工作的人士、出國旅行者,研究者對深度訪談和調查問卷進行了整理、分析和歸納發現,跨文化交際中遇到的困難主要來自語言障礙和文化差異;跨文化交際能力是一種動態發展的能力,其構成具有全面性和整體性特征。其構成要素部分呈顯性、直接作用于跨文化交際,部分屬隱性、間接作用于跨文化交際,各要素之間密切聯系、相互滲透、共同作用。成功進行跨文化交際涉及多方面知識,包括文化知識、語言知識、社會知識和專業知識;在能力方面應具備交際能力、社會能力、學習能力和專業能力;態度層面可歸納為交際態度和個人態度兩大范疇,尊重和禮貌對于跨文化交際至關重要;良好的個人素質、素養有助于恰當、有效地進行跨文化交際。
二、企業跨文化人力資源
1.跨文化人力資源管理
伴隨著經濟全球化的不斷深化,企業的國際商務活動和跨國經營活動迅速發展,企業經營的國際化已成為不可逆轉的時代潮流,越來越多的中國企業走向國際舞臺、參與國際競爭與合作。多元文化的存在對企業的影響有其積極、有益的一面,同時,因文化差異而導致的文化沖突也會為企業的管理造成障礙,給企業的正常經營造成消極影響。在全球化背景下,文化因素對人力資源管理的影響是全方位、全系統、全過程的。一些企業或公司是由兩國或多國企業組成的跨地域、跨民族、跨政體的跨文化經營管理的經濟實體,國家和地區之間的文化差異給企業及其管理者的傳統思維和管理理念提出了新的課題和挑戰。Dowling&Welch認為,國際人力資源管理的復雜性可以歸因于六個因素。一是工作內容的增加,與傳統本土環境中的人力資源管理相比,國際環境中的人力資源管理要應對一系列事務,包括外派人員管理與安置、處理與當地政府的關系、跨文化適應等。二是經營地點、目標市場等方面的變化,這就需要人力資源管理具備更為廣闊的視角。三是更多涉及本國外派人員和外籍員工的個人生活。四是由于企業勞動力混合了外派員工和當地員工,從而引發的人力資源管理重點的變化。五是企業承擔更多風險。六是企業管理和運營承受更多外部影響。多元文化的國際環境,多元文化的人力資源,要求現代企業實行跨文化的管理。企業人力資源管理除體現傳統管理方式的一般特征外,還應做到正確認識、分析和解決由文化差異所帶來的一系列人力資源管理問題,克服多元文化和文化差異帶來的困難,充分發揮多元文化和文化差異所具有的潛能和優勢。有效進行跨文化人力資源管理是企業成功運營、實現企業國際化的有力保證。進行跨文化人力資源管理應在人員選聘、人員培訓、人員考評、人員報酬等方面適應企業國際化的需要。在人員選聘方面,企業的人力資源規劃、組織結構需要與企業發展規劃、發展戰略保持步調一致,有利于企業與時俱進、與國際接軌、處理涉外事務、應對海外競爭。企業管理者和人力資源部門負責人應放眼未來,制定國際化人力資源戰略,注意人才隊伍的階梯性、人才結構的多維性,防止人才隊伍的斷層。人力資源部門有必要對跨文化企業人力資源管理進行研究,充分意識到本土人力資源管理和國際人力資源管理間的差異,為企業選拔和儲備視野開闊、勇于創新,具備開放意識、持續學習意識、跨文化交際意識和能力的人才。以外派員工的選聘為例,對派駐其他國家工作的人員選聘不同于對在國內工作的員工選聘,前者難度遠大于后者。外派員工將要面臨工作場所和外部環境的雙重挑戰,將遭受語言、醫療、住宿等多方面的差異,文化沖擊將引發工作受阻和孤單、思鄉情緒的產生;適用于國內工作環境的能力和技巧無法確保外派員工在國外工作中獲得成功。因此,企業在招聘、選拔外派人員時,要充分考慮中外在文化、社會和商務方面的差異以及這些因素對外派員工的潛在影響,不能僅將專業能力和過去工作表現作為主要選拔標準和依據,還應考慮該人員是否能適應國外文化,是否具備熟練的外語能力、人際交往技巧以及適應新的工作環境的能力。在人員招聘方式上,可充分利用現代信息技術進行網上溝通、網上招聘;發揮網絡優勢,對處于不同地方、不同組織的人力資源進行有效整合。在人員培訓方面,企業人力資源部門可開展多層次的跨文化培訓,提高員工的跨文化溝通與協調能力,培養跨文化人才。持續性的員工學習和培訓活動被視為企業的戰略型武器,是企業除了生產經營活動之外的重要活動,是企業日常工作的一部分。企業需要充分考慮員工構成的多樣性、語言和文化差異等因素,根據企業發展需要和經營特點對員工進行跨文化培訓,幫助員工克服文化沖擊的影響,建立對其他事物和文化開放的態度、適應新的文化環境的能力,培養員工的協作和團隊精神。就培訓途徑和方式而言,其一,可采取校企合作與高等院校相關院系合作,或依托社會跨文化交際培訓機構,分批次對企業相關人員進行短期跨文化培訓,提升員工跨文化意識、豐富他們的語言文化知識、鍛煉跨文化交際技巧。其二,采取中外企業合作,開辦異域短訓班,組織相關人員赴國外企業進行短期學習培訓或工作實踐。許多偏見和誤解是因交際雙方缺乏基本的接觸和了解,跨文化實踐經驗的積淀有助于人們克服文化偏見、減少誤解。赴國外培訓和實踐不僅可以使員工學習到先進的專業技術和理念、開闊視野,還有助于他們親身體驗文化沖擊、提升跨文化交際能力。其三,可在企業內部開展模擬情景活動,模擬跨文化合作環節。通過本國員工和外籍員工之間的交流與學習,使員工了解中外文化差異、體驗跨文化交際,尋求解決問題的方案,從更為開闊的跨文化視野來界定自我和他人,建立良性的跨文化關系。在人員考核和報酬方面,企業需做到定位精確、責任細化、考核科學,實現對來自不同文化背景下的人力資源進行管理、在不同的文化環境中有效使用人力資源。企業可通過構建經濟和非經濟兩方面的報酬體系,激勵員工、滿足員工的需要、幫助他們不斷發展。另外,不同企業、行業、不同國家和地區在薪金和福利方面存在差異,洞悉國際薪酬變化,了解外籍員工和外派員工的特殊需要和要求有助于國際化企業制定合理的薪酬制度和計劃。
2.企業管理者的跨文化能力
企業要想成功進行跨國經營活動,有賴于一批高素質的、具有能在多元文化環境下工作的跨文化經理人。企業管理者的跨文化能力事關企業的發展和國際競爭力的提升,企業管理者的跨文化能力包含多方面的素質和能力。首先,全球化帶給企業的挑戰要求企業管理者從全球視角經營和管理企業、面向國際市場謀求生存和發展。這就要求企業管理者具備全球意識、放眼世界、了解國內和國際市場行情,從全球高度和國際視野思考問題、調整企業發展戰略、考慮企業經營活動和商務活動;要求人力資源部門負責人以全球思維方式思考人力資源的角色和人力資源管理理念及策略。其次,企業管理者應意識到,在不同文化背景下、針對不同的文化群體不能完全奉行同樣的管理理論和模式。不同國家和地區的企業管理理論和管理實踐存在差異,在本國有效的理論和實踐在其他文化環境里不一定同樣行之有效。管理者需要理解、認知中外管理文化的差異,及時進行觀念重塑,有效解決中外管理文化的矛盾和沖突,從而實現企業管理不斷與國際接軌。再次,企業管理者有必要了解國際慣例與規則,具備一定的跨文化交際能力。國際商務活動顯示,無論在談判、會議還是廣告中,交際風格和認知風格均在發生變化,在一個國家被認為成功的交際技能在另一個國家可能被否定;中外對語用原則、合作原則和禮貌原則的遵守在不同的場合下側重有所不同。專業化知識、多元文化意識、跨文化適應能力和跨文化溝通能力有助于企業領導者帶領企業參與國際競爭、拓展跨國合作。
3.企業員工的跨文化交際能力
當代企業對具有專業知識、技能,同時擁有跨文化交際能力人才的需求愈發迫切,企業員工在跨文化交際知識、能力、態度和素養方面應滿足企業發展的需要。首先,在跨文化交際知識方面,企業員工需要具備一定社會知識和專業知識,還應不斷積累豐富必要的文化知識和語言知識。以外貿企業為例,商務談判是外貿企業商務活動的核心,影響著合作及交易的成敗。當前,我國外貿發展面臨的國際環境和國內發展條件都發生了重大變化,2015年外貿重點工作包括了加強貿易與投資、貿易與經濟技術合作的協調,推進與“一帶一路”沿線國家貿易發展。在此框架下,我國與“一帶一路”沿線國家在企業層面的商務談判和磋商必不可少。這就要求參與談判的企業員工深入了解對方的文化背景、商務禮儀,在進行商務談判時,采取適合的交際方式、運用恰當的語言進行交流。其次,企業員工在能力方面應具備交際能力、社會能力、學習能力和專業能力。以跨國公司海外委派人員為例,為成功實現跨國經營和營銷,跨國公司的員工應能夠與目的市場的消費者溝通、把握市場脈搏、了解目的消費者的需求,恰當進行品牌建設和跨文化廣告。然而,德國雷根斯堡大學管理組織學教授Graf的一項研究顯示:海外委派人員的數量持續增長的同時,海外委派的失敗率居高不下,具體表現為外派人員表現不利、與本土員工關系緊張、生產停滯、公司名聲敗壞等問題;文化差異導致的交際困難是失敗的主要原因??缥幕庾R、多元語言文化知識、較好的語言能力、適應能力和學習能力有助于海外委派人員高效地解決跨文化項目中的問題,也被視為外派人員的必備素質。另外,跨文化商務溝通與合作需要企業員工具備良好的交際態度、個人態度、良好的個人素質、素養。具體表現為:具有民族自豪感、自尊自愛,擁有開放的心態、對其他文化理解和尊重、能夠站在交際對象的角度設身處地考慮問題,真誠、謙遜、禮貌,擁有健全的人格和較好的心理素質。