緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇漢語國際教育專業范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。
關鍵詞:
人才培養的質量問題越來越受到社會各界的廣泛關注和重視。《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》(公開征求意見稿)(以下簡稱《綱要》)提出了改革人才培養體制一定要“高度關注教育的質量問題”、“多元化培養高素質、創新型的拔尖人才”、“探索多種培養方式”的要求。高校中“教學”受重視程度不夠,鼓勵高校調整專業課程設置。因此,本文將從教學模式的視角,對漢語國際教育應用型人才培養模式的有關問題做初步探討和分析。
一、研究的問題———人才培養不適應
總理在2009年指出:“應該清醒地看到,我們的教育還不適應經濟社會發展的要求,不適應國家對人才培養的要求[1]。《綱要》的“序言”部分也尖銳指出:“我國教育還不適應國家經濟社會發展和人民群眾接受良好教育的要求”[2]。“不適應國家經濟社會發展”和“不適應人民群眾接受良好教育的要求”就是指我國教育目前存在的根本性問題,實質就是人才培養不適應,其中一個是應用型人才培養的不適應。為了進一步落實“兩個不適應”的難題,迎接西安翻譯學院的應用技術型人才培養的改革,今天我們以漢語國際教育專業為切入點進行展開調查。
二、研究方法—實證調研
(一)抽樣。本研究抽取了漢語國際教育本科專業學生146名,其中二年級36人,三年級55人,四年級55人;男生18人,女生118人。
(二)工具。根據課程設置大綱和應用型人才培養方案,編制了《漢語國際教育課程設置問卷調查》,隨機抽選了漢語國際教育本科146名學生參加了問卷調查。
(三)數據分析。采用了SPSS統計軟件對數據進行了描寫性統計分析和相關數據分析,目的是探索漢語國際教育學生對該專業的期望值及需求,進一步實現以學生為本的教育理念。
三、研究現狀———西安翻譯學院漢語國際教育人才培養模式的現狀
應用型人才特征是按照一線專門人才的培養目標建立課程體系,以掌握技術知識,通過實踐活動,為社會謀求直接利益為主,其專業行業設置,運用理論知識指導實踐活動,使其受教育者具有必要的本科底蘊和一定的實踐能力。目前,西安翻譯學院漢語國際教育本科專業的培養應用型人才的方案是培養德、智、體、美全面發展,能夠適應西安區域經濟社會發展需要,具有較扎實的漢語功底和外語基礎,較全面了解中西文化,掌握第二語言教學的理論和方法,能在國內從事漢語國際教育及中外文化交流等相關工作的語言學高素質應用型高級專門人才,也已經在校外建立了5所實踐基地,但可能受傳統教育的影響,在實際教學中還是偏理論少實踐,培養出的人才與今天所要創建的應用型技術人才還有一定的不足之處。
四、研究結果
我們對漢語國際教育本科在校生146名學生進行了問卷調查,問卷調查的內容包括課程設置滿意度、專業側重點、具體課程設置分配等等,結果如下:
(一)您當初為什么會選擇漢語國際教育專業?調查結果:47.5%的學生是出于個人興趣愛好;17.5%的學生是出于聽說該專業好,待遇高;25%的學生是出于這專業新穎,沒聽說過;6.5%的學生是出于別人幫忙選擇的;3.5%的學生是出于服從志愿調劑過來的。
(二)您對漢語國際教育專業課程設置是否滿意?調查結果:22.38%的學生是比較滿意;52.45%的學生是一般滿意的;25.17%的學生是比較不滿意。
(三)您認為漢語國際教育專業側重重點在于?調查結果:6.2%的學生傾向于英文水平;42.9%的學生傾向于中文水平;50.9%的學生傾向于教學水平。
(四)在英語學習的基礎英語、英語寫作、聽說課、筆譯課的安排比例上,你覺得哪一門課程是可以減少的?調查結果:37.8%的學生認為應該減少基礎英語;17.5%的學生認為應該減少英語寫作;9.8%的學生認為應該減少聽說課;35%的學生認為應該減少筆譯課。
(五)在英語學習的基礎英語、英語寫作、聽說課、筆譯課的安排比例上,你覺得哪一門課程是可以增加的?調查結果:75%的學生認為應該增加聽說課。
(六)您認為選修課應該開設哪些課程?調查結果:60.76%的學生認為應該開設有中國特色的課程,如茶道、剪紙等;35.7%的學生認為應該開設漢語作為第二語言教學課堂;4.4%的學生認為應該開設漢語作為第二語言教學課堂。通過調查可以看出,目前漢語國際教育專業在“教”和“學”中存在著諸多的問題,特別是在專業課程的設置上。因此,必須在堅持以學生為中心的前提下,圍繞“改革什么”和“創新什么”兩個本質與核心問題,集中解決“教”和“學”過程中出現的一系列重要問題。
五、存在問題的原因
(一)教學中對應用型人才培養缺乏支撐體系學校在漢語國際教育專業在教學中重理論輕實踐,對學生的實踐環節重視程度不夠,學生的應用能力弱。近兩年,實踐教學引起重視,但教學內容并未及時隨著科學技術的發展對課程進行適時的調整,實踐性課程少且廣泛性不強,選修課程與必修課程名分實不分,成為學生拼湊學分的工具,應用型人才培養嚴重缺乏體系支撐。
(二)教學內容體系沒有體現應用型人才培養特色面對科學技術和市場多元化的發展漢語國際教育專業不能做出適時調整,應變機制和應變能力差,未能及時適時地建立起適應社會發展與需求的對接機制。在人才培養過程中講的時間過多,學生自主的支配的時間太少,理論性知識太多,實踐環節太少。課程類型單一,講座式與實踐性課程太少。漢語國際教育專業是新興專業但其課程與教學體系卻沿用的是傳統模式,不能適應專業發展和應用型人才培養的要求。
(三)以能力為核心的培養模式尚未建立起來當前用人單位對高校畢業生最大的意見就是實踐能力偏弱。而漢語國際教育專業在這方面所表現出的不足卻很突出,其實踐教學環節與教學平臺的構建很不平衡。
(四)培養目標定位和培養方案特色有待提高,課程設置的選修課沒有做到名副其實漢語國際教育專業的人才培養模式不僅要定位在應用型人才上,更要在培養方案中體現專業特色,漢語國際教育專業人才培養模式就是以學生為中心,以學科特點為著眼,培養新興、交叉學科的發展方向,突出實踐能力與理論修養并重的學科特色,努力培養出綜合素質較高、適用范圍較廣、應用能力較強,最終適應市場需求,具有中國特色的應用型人才。
六、提出創新
(一)借鑒國外高等學校應用型人才培養模式歐美在應用型人才培養方面具有成功而豐富的經驗,很值得借鑒。如美國本科教育層次將技師培養納入教學計劃,注重應用實驗課程,注重教學質量,尤其是實踐教學的質量。并且允許和鼓勵教師外出謀職,以增強教師的實踐經驗,促進理論與實踐并重,且突出實踐能力的教學,加強實踐訓練,增強學生的社會適應能力。再如德國,在國家政策下建立FH院校,即應用科技大學,根據經濟與社會的發展變化和企業實際需要,依據學生未來就業崗位需要制定培養目標[4]。
(二)科學競賽普及化,學習評價多樣化積極鼓勵漢語國際教育專業的學生參加各類科學競賽,以增強自身的實踐能力適應能力,增強綜合素質。在教學檢查與考核中,注重實踐考核,并將科學競賽的活動也納入考核體系,以實現對學生評價的多樣化。
(三)加強校企共建校內實踐基地,申請建設地點,申報教學設備,配備以實踐為主的教師,按人才培養方案一一落實1.繼續加強校外實習基地的建設,為學生創造真實(或仿真)的教學工作環境,以生動鮮活真實的實際教例,讓學生真切感受,增強學生的實踐素養,把專業知識運用到對外漢語教學的實踐中去。2.試圖創建校內e-chinese工作坊,建立初期目標是以項目養項目,中期目標為學校創收,終極目標實現MOOK大規模在線教育的新時代。3.聘請部分業內專家教授實踐課程。漢語國際教育專業要實現人才培養模式的改革和創新就要采取多樣的措施,邀請相關業內專家進行實踐授課,讓學生了解到一線的實踐信息和知識,這事很重要的。4.與西安市名牌大學的漢語國際學院建立關系,爭取讓我院漢語國際專業的學生都能有機會指導大學留學生,同時配備我院專業的教師做指導。
(四)課程設置的建議1.加大漢語知識類課程的比重語言學知識是漢語國際教育本科專業的基礎和依托,是語言要素教學和技能訓練的前提。因此我們建議開設《現代漢語》、《古代漢語》、《語言學概論》、《漢語測試與教學評估》、《漢語寫作基礎》等課程,目的強調學生對現代漢語書面語特征的掌握與運用,同時注重選文所含的豐富的文史底蘊。其次,針對近年來學術在撰寫畢業論文時所撰寫開題報告和學位論文的過程中存在著很多問題,比如完全不了解學術論文的結構體例及文獻搜索等,建議在第六學期增設一門《研究方法及學術論文寫作》的選修課程,為學生在第七學期要進行的學位論文開題和寫作打基礎。2.減少英語課程的設置目前該專業開設了《英語聽說Ⅰ》、《英語聽說Ⅱ》、《英語聽說Ⅲ》、《英語聽說Ⅳ》、《基礎英語Ⅰ》、《基礎英語Ⅱ》、《基礎英語Ⅲ》、《基礎英語Ⅳ》、《英漢翻譯Ⅰ》、《英漢翻譯Ⅱ》、《基礎寫作Ⅰ》、《基礎寫作Ⅱ》總學分共計40學分,應該減少英語課程的設置,以英語四級考試為導向,培養學生達到國家規定的四級外語水平,因此僅設置英語聽力、英語口語(自編教師課堂用語教材)、基礎英語(以英語四級考試大綱為指導)、英漢直譯原理及實踐等,總學分不低于28不超過32為宜。3.加大實踐類課程的比重漢語國際教育專業的發展迫切需要在實踐教學方面進行改革和創新,這就需要在課程設置上增加實踐性課程,并根據這個新興專業的特點適時對課程設置進行調整,以適應時代和現實的需要。因此,要在漢語國際教育專業“教”與“學”上下功夫,培養學生的實踐能力。如開展《教學設計與管理》、《漢語作為第二語言教學課堂》(包含《漢語語音及其教學》、《文字詞匯及其教學》、《語法修辭及其教學》的主要內容)、《中國書法》、《中國舞蹈》、《中國武術》、《中國禮儀》等課程。4.刪減部分課程鑒于該專業的畢業生所教授學生的漢語水平偏向于初級和中級,建議刪減以下三門課程:《荷馬史詩與東西方古文化》、《國學經典選讀》、《史記研究》。
七、漢語國際教育應用型人才培養模式實施對策
1.加大政策傾斜與扶持漢語國際教育專業培養應用型人才,不僅需要學校出臺相關的改革措施,更需要政府出臺更加明確、具體和完善的政策支持與引導。因此,漢語國際教育專業應用型人才培養的改革和創新,需要學校和政府加大政策與資金的支持力度,以推動這個新型特色專業的深入化、國際化發展。
2.建設一支高水平的雙師型教師隊伍建設一支高水平的雙師型教學隊伍是漢語國際教育專業確保教學和人才培養質量的必要保證。建設高水平的雙師型教學隊伍,就是要建設一支具有理論水平高、實踐能力強、綜合素質好的“懂理論、通實踐”的高水平師資隊伍。具體來講,一要建立和完善雙師型教師的培訓基地;二要建立健全的雙師型教師的聘用制度;三要建立和完善校企合作及校校合作制度,為漢語國際教育專業的雙師隊伍建設創建更有利的平臺,促進雙師型教師隊伍的培養。
3.建立穩定的實踐實習基地穩定的實踐實習基地建設是提高教學質量和人才培養質量的一大保證,也是溝通市場和社會的重要運行機制。當前,漢語國際教育專業要培養出具有高水平、強實踐能力的高素質人才就必須要大力建設穩定的實踐實習基地
參考文獻:
[1].教育大計教師為本[N].中國教育報,2009-10-12.
[2]國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020)(公開征求意見稿)[N].人民日報,2010—03—01(5).
20世紀80年代以來,隨著中國國際地位的提高和對外經貿與交流的發展,漢語國際教育專業迎來了前所未有的發展機遇。漢語國際教育專業逐步成為一個具有鮮明時代特色的專業并于1985年正式招生。據網絡數據,到2009年為止,已經有226所高校開辦了漢語國際教育專業。這226所高校涵蓋了理、工、綜合、醫學等各類不同專業高等院校分類,漢語國際教育專業也一度成為媒體上大力宣傳的具有廣闊就業前景的熱門專業。網絡及各種漢語教師培訓機構也加強了漢語教師人才的培育和宣傳工作。短短幾十年時間,漢語國際教育專業畢業生的人數也由無到有,數量一路攀升。本文將以河北工業大學國際漢語教育專業學生的就業狀況進行分析,并探討如何加強就業針對性的教育模式。
一.當前漢語國際教育專業本科生的就業狀況調查
本著實事求是的態度,我們對河北工業大學2007到2009級三屆共151名學生的就業狀況做了一個調查,調查的依據是學生就業后的實際工作崗位,主要考察就業崗位與培養目標的一致性程度。通過調查,畢業生的去向可以分為五種:第一種是考取研究生,第二種是教學工作,包括在各種培訓機構包括外語培訓結構和中小學學生課外學習輔導機構授課,還有一種是進入各地的中小學校從事語文教學工作,第三種是進入公司企業從事語言文字類的工作,第四種情況是進入新聞媒體進行語言文字的編輯工作,第五種情況是考取公務員,從事辦公室文秘工作。第六種情況是進入企業從事其他工作。
漢語國際教育專業人才的第一培養目標是對外漢語教學人才,第二目標是的漢語言文字應用和對外交流人才。
從第一培養目標來看,就業崗位符合目標的僅為0.7%,從第二目標考慮,就業崗位基本符合目標的為39.7%。目前漢語國際教育專業本科生四年大學生活結束后直接從事對口工作的所占比例極少,主要是因為留學生教育主要由高等院校掌控,而進入高等院校當老師對學歷要求極高,目前教學崗位編制人員必須具有博士學位,這樣,漢語國際教育專業本科生是不可能直接到高校從事漢語國際教育教學的,所以很多人不得不選擇其他就業渠道,這是一個不容忽視的現實。在目前的就業形勢下,如何立足于本專業人才的培養,同時加強漢語國際教育專業學生專項技能的訓練,提高學生的就業能力成為我們不得不面對的問題。為達到這一目標,當前漢語國際教育專業本科生的日常教育可以采取潛分流式教育模式。
二.潛分流式教育模式
潛分流式教育模式指的是在保證專業培養目標和教育教學計劃的情況下,根據學生的意愿和自由選擇,由教育主體操作和控制的針對不同分流對象的有層次、有計劃、有差別地培養學生的活動和模式。每個學生都可以根據自己的就業選擇或就業意向及個人興趣愛好選擇相匹配的日常學習和訓練模式。這種選擇的前提是保證本專業培養體系要求。
我們可以把漢語國際教育專業本科生分為三種教育模式培養,包括漢語言文字能力提高模式培養、教學能力提高模式培養和交際能力提高模式培養。
漢語言文字處理能力是結合漢語言知識對與生活密切相關的語言現象進行分析整理辨別的能力,也是漢語國際教育專業學生需要具備的基本能力之一。提高學生的漢語言文字處理能力可以為以后從事各種文字語言處理工作打基礎。
教學能力不僅僅指學生教課講課的能力,還包括一切和教學有關的綜合能力。包括不斷學習,對教學反思的能力,靈活運用教學手段的能力、把握教學對象心理的能力。教學能力是漢語國際教育專業學生需要著重提高的能力,是學生知識水平和實踐能力的全面體現。對于日后從事教學的學生來說,教學能力的增長是工作的有力保障。
交際能力是人類與他人交往并進行交流的能力,是存活于世的不可逃避的問題。基于學生視角分析,從幼兒園時期一直到大學畢業,近20年的時光都是在學校度過,學校的生存環境相對簡單,人際交往也較單純,學生的交際能力普遍較低,因此加強大學期間的交際能力學習和訓練是漢語國際教育專業學生的培養目標之一,漢語國際教育專業培養目標更加強調跨文化交際的能力,從職業角度考慮,也應該加強對內交際能力與人交流能力的培養。
三.潛分流模式下的教學體系與能力培養
潛分流教育模式下的學生,從二年級開始就可以結合以后的發展方向選擇不同的教學模式。我們主要從選修課課程設置和課余訓練兩方面考慮學生三種能力培養模式。
(一)漢語言文字處理能力模式
從課程的設置來看,漢語國際教育專業也設置了語言類的基礎課程,這些課程主要是對漢語本體知識的學習,包括漢語的語音、詞匯、語法的基本知識和理論,是學生漢語言文字處理能力的基礎。事實上,由于漢語國際教育專業的課程主要涉及到中國語言文化、外國語言文化、第二語言習得理論,這類課程只是占據了三分之一的學習時間,且因為屬于漢語理論基礎課,主要集中在一年級和二年級學習,因此除了日常的學習之外,如何加強漢語言文字的專項能力需要精心安排。
1.課程規劃
由于不同學生的人生規劃不同,從二年級開始就可以設置漢語言文字小組,專門針對學生的漢語言文字處理能力設置的小組。對本小組的學生來說,可以從兩個角度加強語言文字能力的培養,從課程設置上來說,除了專業必備的漢語言基礎課程的學習之外,還應該加強專項課程的學習。主要是增加選修課程,使學生真正做到了自由選擇、有所想有所選。主要包括以下課程:
第一、應用寫作課
應用寫作課注重應用,是立足于工作需求的寫作,應用寫作課的開設可以打破長期以來學生寫作的學生腔和自我角度。從應用角度談寫作,不僅有利于學生習慣于對用詞造句的斟酌,對學生全面思維和換位思維的提高也具有重要意義。學好應用寫作,學生可以加強對漢語本體理論知識的理解和運用,同時提高運用所學知識的能力。
編輯能力意味著深厚的文字功底,包括書面文字編輯能力和計算機文字編輯能力。編輯能力更加注重對語言文字規范的遵守,編輯能力的課程訓練通過對他人語言的修改和審核更能給審核人以警醒,有利于反省自己的錯誤和習慣,養成優良的語言文字使用習慣和職業素養。計算機語言文字編輯能力主要包括對一些常用軟件的文字處理和編輯能力,能熟練使用辦公室工作軟件即可。
2.能力實訓
從知識到能力的轉化需要一個過程,課上所學知識真正轉化為個人的能力必須通過實踐環節的訓練和熏陶。這個過程主要通過課下時間來進行。課下訓練主要有兩種方式:
一種是建立各種和語言文字能力有關的興趣小組或社團組織,如應用寫作社團、我是編輯社團等等,通過這樣的組織,定期或不定期舉辦與語言能力處理有關的活動或競賽,并進行一定的物質和精神獎勵,提高學生的積極性和參與熱情。另外一種方式是建立與語言文字應用直接相關的實習基地,給學生以實際操作的空間,在真實工作場景下運用所學知識會更加務實。如和一些大中報刊編輯部建立聯系,可以讓學生在暑假或寒假期間去實習,真正融入到實踐環節,從現實角度加強對語言文字工作的重視程度。
(二)教學能力提高模式
教學能力主要包括語言表達能力與教學綜合能力,前者是學生教學能力的最直觀的體現。加強學生的語言表達能力是第一要素。就漢語國際教育專業來說,這種能力尤其重要,
1.語言能力培養
語言能力的首要表現形式是語言的表達能力和技巧。語言表達能力的培養,首先表現在基礎能力的培養,即指對字、詞、句簡單運用的能力,在交際時吐字清晰、語言連貫等。基礎能力的核心環節可以在課堂上實施。在語音課堂教學時糾正學生的發音,加強語音理論知識的指導,指導學生如何在課余時間練習發音。課堂上完成此類環節后,基礎能力的訓練和提高就主要通過學生的自我訓練和教師的檢查督導來實現。
學生的自我訓練包括鍛煉自己說話的清晰度和在公共場合流利表達的信心,要求對照漢語普通話測試教程聯系單字發音、雙字發音、兒化音和變調,每天播放和模仿播音員的朗讀范文,結合現代漢語和語言學概論所學專業語音知識,自己訓練聽力和語言表達能力。這種訓練可以采取個體方式進行,也可以采用多人團體的方式進行。采取個體方式進行方式和時間比較靈活,采用群體方式進行則需要考慮時間安排和場地問題。教師的督導包括定期的檢查和交流,及時發現問題進行針對性的指導。提倡學生相互之間的監督和糾錯,發揮學生的積極性和學習熱情。
2.綜合能力培養
教學的綜合能力培養,主要是通過課上的有意識引導和教學觀摩課與教學實習實現的。主要通過三方面的有機結合來實施。為了加強學生的教學能力,理論應用能力,部分理論課堂進行了積極教學方法的改革,形成實踐型理論課程。如“古代散文經典選讀”課程摒棄了以往由教師講授的模式,先由教師講授、示范,再指導學生進行教學實踐。對進行教學實踐的每位學生,從講授的內容與方法、多媒體課件的制作到教案、講義的撰寫都給予細心指導。學生在自己教學實踐中不僅多方面提高了教學能力,同時在配合其它學生教學實踐的過程中,在師生角色的對換中,對如何聽講加深了理解,非常有利于學習效率的提高。同時,學生也真正體味到了做教師的甘苦。
教學觀摩課指的是學生選聽不同老師的課程,就每個老師的教學從教學方法、教學特點、教學的優點與不足等角度專注于教學的安排和流程,不僅僅從內容上去學習,而是通過對他人上課過程的反復觀摩和思考,從實踐上對教學的“教”有感性認識,通過觀察他人的教課過程時時去學習,從而有所警醒,有所借鑒。
教學實習是指學生在特定的學期和時間段去校外實習基地開始教學的真實操練,真正站在講臺上體會課堂語言表達、課程教案設計和教學策略的應用,這一階段學生走出課堂,走出校門,開闊了視野,教學實戰使學生畢業后能很快適應社會,發揮自己的特長。也是學生提高自己的知識水平和實踐能力不可缺少的環節。教學實習需要有一定時間的鍛煉和上講臺經驗才能提高學生的教學能力。實習期間既有利于向老教師學習,也能及時反饋問題及時解決,使學生的教學能力得到明顯提高。
這樣,通過教學實踐型理論課程對教學能力的初步涉及到教學觀摩課的教學分析與觀察,最后到校外實習基地進行實踐教學工作。這樣的逐層深入和逐步加深,使學生的語言教學能力和實踐能力得到全面提高。
(三)交際能力提高模式
“交際能力”的概念最初是由美國社會語言學家海姆斯在《論交際能力》一文中提出來的,根據海姆斯的分類,我們把交際能力的培養分為語言交際能力和社會交際能力兩種。語言交際能力指的是語言知識的掌握和運用語言的知識能力,它是社會交際能力培養的基礎,這種能力的提高主要是在課堂上實現的。
1.語言交際能力培養
具備漢語言語音、詞匯和語法的理論知識能力是一件相對簡單的事情,可是如何運用語言進行交際則需要進行專門知識和策略的學習。就課程設置角度來說,語用學是必不可少的課程。對人物語言的分析和把握能夠使學生在遇到具體問題時能利用所學知識從語境、人物角色、所在場景等角度去分析,避免盲目和無所適從。同時在進行語用學的學習時,教師應多加強語言運用的實例分析,盡量從日常生活或真實職場交往中選擇個案,增強學生學習的興趣和參悟語言運用的奧妙。
人際關系與溝通課程也是重要的選修課之一,通過課堂知識的講解,使學生了解人際交往的溝通技巧和策略,以及溝通的藝術,為社會交際的開展提供知識保障。當然,這門課程的安排也適合采用教師講解和交往模擬相結合的方式進行,使學生對人際交往有初步的認識和感受。
2.社會交際能力培養
社會交際能力的提高則必須依賴于真實的社會交際,讓學生參與到真正的社會交往中去,在社會實踐中有辨別力,有分析能力,能夠隨著不同交際環境和交際地位的變化來自我判斷交際的策略和交際的方式。主要從兩個方面去嘗試。一種是學生從學校環境中做起,主動參與與教師教學和研究密切相關的事務,鍛煉與學校員工的交往。主要包括學生大型活動的場地安排和活動的組織。籌備學生社團的資金贊助等等,學校內的活動在一定程度上為以后走上社會做了一個鋪墊,能夠知道簡單的交往方式和技巧。
學校是一個人際交往簡單的場所,只有真正融入到社會上去才能鍛煉社會交往能力。
就學生個人來說,應充分利用假期時間,積極參與暑期實踐,包括勤工儉學活動、支教活動。很多行業是最直接地面向不同人群的工作種類,例如餐廳服務員、推銷員、茶館、這些行業會接觸到形形的人群,工作中首先是面向直接服務對象的交際能力,其次是如何與同事相處的交際能力,還有,如何與上級溝通的能力。面對服務對象可以使人學會應付各種層次的人,如何控制自己的情緒及合理解決問題,與同事的交際可以提高如何面對長于自己或與同齡人的相處能力,面對上級的交際可以提高學生的自信心和話語交際策略,針對不同性格人群采取不同方式。社會實踐和打工經歷可以使學生提早進入社會,了解社會交往的復雜性與個體性,從心理上有一個逐步適應的階段。
學校應加大實習基地的建設,并有專業的實習教師帶隊,掌握學生實際中遇到的問題,提供或引導積極的解決策略。爭取學生在二、三年級即可有機會參與到社會實踐中去,在加強專業課學習的情況下盡早實現與社會的接觸和交往,不僅從專業能力,也從交際能力方面提高學生的應變能力。
四.結語
立足于漢語國際教育專業的培養目標,結合本專業學生的實際就業方向,本文提出來潛分流式教育模式。從漢語言文字處理能力、教學能力、交際能力三個方面以及課程設置安排和課外訓練的角度論述了如何提高漢語國際教育專業學生的就業能力及方法。本文所論述漢語國際教育專業學生的潛分流培養模式,指的是在完成基本學業內要求的情況所采取的教育教學模式,考慮到任何人才的培養都應該服從專業培養目標的安排,因此,旨在提高就業能力的培養必須堅持幾個原則,即服從專業培養目標、以利用專業課學習之外的時間為主、以加大實踐學習力度為基本原則。漢語國際教育專業學生的就業分流模式培養體系是堅持以上原則與靈活引導的統一。
參考文獻
[1]何健.貫穿全程的“漢語國際教育”實踐模式探究[J].教育教學論壇,2014(44):95-98
[2]周啟紅、牟莉.基于工作坊模式的漢語國際教育本科生教學能力培養的實踐研究[J].太原城市職業學院學報,2014(5):136-138
[3]彭建玲.漢語國際教育人才培養模式綜述[J].昆明理工大學學報(社會科學版),2014(3):86-92
古代漢語課是漢語國際教育專業的一門專業基礎課,也是閱讀古書的工具課。這門課程是通過講授典范的文言文作品、古代漢語通論以及古代漢語常用詞,使學生較系統地掌握古代漢語文字、音韻、詞匯、語法、訓詁等方面的基礎知識,具備一定的古書閱讀能力。對漢語國際教育專業的學生來說,尤其要求其能夠準確地解釋對外漢語教學中出現的文言用法及有關問題,注重基礎知識與應用能力的結合。但由于受教學課時、教學內容、教學方法、教學手段等因素影響,漢語國際教育專業的古代漢語課普遍存在一些問題,有待探討與改革。
一、古代漢語課存在的問題
(一)教學內容沿襲經典,專業針對性不足
目前,各院校的古代漢語教學基本上采用的是王力先生確立的文選、常用詞、通論三者相結合的教學模式,在教學內容上也基本遵循王力先生的《古代漢語》編寫體例。王力先生所確立的文選、常用詞、通論相結合的教學模式的權威性毋容置疑,但該本《古代漢語》完成于上個世紀60年代,以培養語言研究型人才為目標,其教學目的、教學對象、社會環境與現在相比有很大的不同,當今各院校的古代漢語教學應面向專業、面向新環境在教學內容上適當調整更新。
(二)以教師講授為主,忽視學生能力培養
在各院校普遍壓縮專業理論課時的背景下,古代漢語的課時也在不斷縮減。古代漢語知識點多,且歷史跨度長、難度大,這就造成了任課教師感覺教學課時緊張,教學內容很難完成,課堂教學以教師講授為主,忽視學生的參與、互動。以教師講授為主,加之課程難度較大,學生多疲于接受,失去了學習的成就感和動力,更無從談起具備將理論知識應用于解決實際問題的能力。
(三)教學手段陳舊,無法調動學生興趣
古代漢語課由于課程內容、教師年齡等原因,多媒體等現代化教學手段利用率較低,仍多沿用“一本教材,一只粉筆、一塊黑板”的傳統教學手段,或者僅利用多媒體介紹相關背景材料。以傳統教學手段為主的課堂教學,限制了教學內容、教學進度,很難做到內容豐富、生動,教學效果和學生興趣也勢必受到影響。
二、古代漢語課教學探討與實踐
(一)教學目標:知識與能力協調發展
教學目標是教學活動實施的方向和預期達成的結果,是一切教學活動的出發點和最終歸宿。漢語國際教育專業是在漢語國際推廣大背景下新興的學科,其古代漢語教學的目標是使學生比較全面系統地掌握古代漢語文字、音韻、詞匯、語法、訓詁等方面的基礎知識和基本理論,提高理解和運用語言的能力,為學生進一步深造或從事漢語教學、語言文化傳播等相關工作打下堅實的基礎。以培養對外漢語教學師資和語言文化傳播工作者為培養目標的漢語國際教育專業,其古代漢語課程教學目標應立足于漢語作為第二語言教學,注重學生語言運用和運用漢語進行教學能力的培養。
(二)教學內容:立足專業調整更新
以漢語國際教育專業古代漢語課的教學目標為出發點,調整更新課程教學內容,其教學內容應強調兩個方面:一是立足于漢語教學的古代漢語本體知識,系統而扎實的漢語本體知識是從事對外漢語教學和語言文化傳播的基礎,對漢語國際教育專業的學生而言,古代漢語課應強調知識體系的構建,使學生對漢語的語音、詞匯、語法、文字、修辭等理論知識有系統而深刻的認識。二是語言分析和語言教學能力,語言分析和語言教學能力是一名合格的國際漢語教師和語言文化工作者必須具備的,對漢語國際教育專業學生而言,在夯實本體知識的同時,重視漢語結構規則和使用規律的教學,使學生具備分析語言偏誤、語言現象以及使用漢語進行教學的能力。
(三)教學主體:以學生為中心
圍繞課程教學目標,在教學過程中,以學生為主體,關注學生的參與、體驗與獲得,教師作為課堂教學的組織者和引導者,關注學生個性發展,注重學生在古代漢語學習過程中知識的獲取和能力的訓練提高。漢語國際教育專業的古代漢語課應設置充足的學生思考與展示的空間,從而引導學生參與課堂教學。例如,圍繞教學內容,通過精心設置問題、組織討論、構建網絡資源平臺等教學環節,創造學習、思考、研討的氛圍,引導學生把握課程知識,并在此基礎上培養提高學生的創新能力和思維能力,實現知識、能力和素質的協調發展。
(四)教學方法:多樣化與參與性
古代漢語課教學應該改變以往的填鴨式教學,注重啟發式教學和研討式教學,使教學方法多樣化,鼓勵并帶動學生積極參與到教學過程中,發揮學生自主性,通過主動探尋不斷學習知識,從而培養學生的學習能力和創新能力。古代漢語課教學中,圍繞文字、音韻、訓詁、語法等內容提出選題,學生圍繞選題查閱、搜集資料,并將自己的“分析、研究”成果制作成多媒體課件,利用課堂或課余實踐活動給同學講解展示,全體同學參與討論,歸納總結學習內容。學生參與其中,主動探尋求知不僅加深學生對知識的掌握,更重要的是培養學生不斷獲取新知識的能力以及一定的科研能力。另外,結合漢語國際教育專業實踐,針對古代漢語課,引導學生以小組為單位進行語言社會調查,在調查材料、分析材料、形成成果的過程中訓練學生自主研究能力和批判性思維能力。
(五)教學手段:現代與傳統相結合
古代漢語教學中,為了培養漢語國際教育專業學生運用所學知識分析解決語言現象的能力,在教學手段上應做到現代與傳統相結合。現代化教學手段與傳統教學手段各有其自身的優勢和價值,現代化的多媒體教學手段集圖像、視頻、聲音、文字一體,具有形象性、趣味性、豐富性等優勢。相對于現代化教學手段而言,傳統教學手段授課速度慢、內容量受限制,但是傳統的“粉筆+黑板”的教學手段又長于情感思想交流、重現性強、靈活性的特點。在古代漢語教學中應根據具體教學內容,合理地綜合運用現代化教學手段與傳統教學手段。一方面,利用多媒體等現代化教學手段豐富教學內容,提高教學效率,利用建立網絡課程、精品課程等網絡資源,拓展學習空間和學習資源;另一方面,利用傳統教學手段加深補充課程內容,完成與學生的情感交流,培養學生優良的品德、審美。
(六)教學評價:多形式與重能力
漢語國際教育專業重視學生實踐能力和科學思維能力的訓練與提高,在課程教學評價上也應緊緊圍繞這一中心進行。本專業的古代漢語課在對學生學習效果的評價上應改變傳統的單一卷面形式進行評價的方式,做到教學評價方式多樣化,并重視應用能力的培養與評價。教學評價的出發點不再是甄別和選拔學生,而是注重學生潛能、個性的發揮,綜合運用發展性評價、診斷性評價和總結性評價,多種評價方式、評價手段相結合,對學生的實踐能力和綜合素養進行考核評價,使評價不僅是反映學生學習效果的方式,還是促進學生發展的有效手段。
當前,隨著教學體制的不斷改革變化,新形勢、新問題不斷出現,漢語國際教育專業的古代漢語課應根據社會環境、專業特點、教學對象等因素不斷改革創新,構建以學生發展為核心的教學系統。
參考文獻:
根據國家人力資源和社會保障部的統計,2009年之前,英語專業就業率排名一直居各專業前10位。但從2010年開始,英語專業卻連續登上高校畢業生失業率排行榜。不少學者對這一問題進行了相關研究,主要從英語專業內部的教學理念、課程體系、教師隊伍、實踐環節的改革等方面提出了寶貴的意見。另一方面,與英語專業有著巨大親緣性的漢語國際教育迅猛發展,漢語國際教育教師缺口極大。因此,本文試圖將目前存在巨大供需缺口、與英語專業有著巨大親緣性的漢語國際教育引入英語專業的就業視角,挖掘出能夠有效地提升普通本科院校英語專業學生的漢語國際教育能力的可行性途徑。
作者通過對沈陽大學在讀的兩屆(2015級、2016級)漢語國際教育研究生進行問卷調查(本次問卷的促進程度在0-10之間),收集他們在課堂學習與教學實踐方面的相關數據,試圖洞悉英語背景學生從事漢語國際教育工作的優勢和劣勢。首先,在課程方面,研究對象的本科課程設置與漢語國際教育從業能力培養之間存在一定程度的融合。根據國家漢辦制定的《國際漢語教師標準》,對外漢語教師應該具備語言基本知識與技能、文化與交際、第二語言習得與學習策略、教學方法、教師綜合素質五個方面的能力。調查問卷顯示,研究對象在本科階段所學習的與“語言基本知識與技能”相關的課程中對漢語國際教育從業幫助較大的是口語(7.2)、語法(6.3)和翻譯(5.8)。“文化與交際”類課程中的中國文化(8.3)、中西文化對比(7.5)和英美社會文化課程(6.4)促進度較高。“第二語言習得與學習策略”類課程中幫助較大的是二外(7.1)。教學方法類課程數據差異較大,曾學習教學法等相關課程的學生反映其促進作用極大,部分學生則完全沒有接受過類似的課程學習。最后,實習環節(6.4)和計算機基礎課程(5.9)對于研究生階段教師綜合素質促進作用較高。
另外,在學生自評漢語國際教育專業的學習優劣勢選項(本部分為單選,按百分比統計數據)中,他們表示英語專業背景帶來的優勢最集中體現在跨文化交際能力(38.7%)、英語語言能力(26.8%)和西方文化知識(19.6%)三個方面,劣勢則突出體現為缺乏漢語本體知識(44.2%)、缺乏實際教學經驗(26.7%)和缺乏中國文化知識(18.9%)三個方面。從這部分的研究數據可以看出,英語專業的學習背景為學生從事漢語國際教育的相關工作提供了極為有利的語言條件和交際能力,但漢語本體知識的薄弱也使得其教學實踐困難重重。
為了能夠提前幫助學生在今年的漢語國際教育工作中減少劣勢提升優勢,在本科階段適當增加相關課程、講座或者教學實踐活動尤為必要。首先,加大漢語本體知識學習力度。學生們的漢語言本體知識系統薄弱,配合已開設的《現代漢語》課程,開展一系列相關講座,強化專業基礎知識。其次,增加教學實踐環節的側重。在大四的實習階段,鼓勵有意從事漢語國際教育的學生參加對外漢語教學方面的實踐,同時邀請回國歸來的志愿者以兼職教師的身份給學生開設專題講座。
漢語國際教育專業主要是培養海外漢語教師。隨著漢語熱的到來,很多新建本科院校都開設了這樣一個新興而熱門的專業。《現代漢語》在漢語國際教育專業的課程體系中是基礎課程,也是主干課程,一直承擔著傳授現代漢語基礎理論和知識的重任,這門功課的教學效果,直接決定了學生將來從事漢語教學的能力。然而,由于師資力量、辦學經驗、教學條件、地理位置等因素,新建本科院校漢語國際教育專業學生學習現代漢語的熱情并不高,學習效果并不理想。
以筆者任教的晉中學院來說,我們給2011級漢語國際教育專業100余名學生發放的調查問卷顯示,對《現代漢語》這門課“很有興趣”的學生僅僅占15%,“有一定興趣但不知道怎么學”的占50%。調查結果顯示了對《現代漢語》課程進行改革的必要性和迫切性。
本文結合筆者的教學經驗,針對晉中學院漢語國際教育專業《現代漢語》教學中存在的一些問題,擬從教學目標、教學內容以及教學方式上進行初步的改革和探索,希望能改變該專業學生的學習現狀,也希望能對新建本科院校的相關課程建設有一些啟示。
一、晉中學院漢語國際教育專業《現代漢語》教學中存在的問題
(一)教學目標不明確,課時安排不合理
在任何課程的教學過程中,首先要明確的教學目標。晉中學院漢語國際教育專業自2007年成立之初,只是在人才培養目標、教學大綱等方面體現出與漢語言文學專業略有不同,對于《現代漢語》這樣一門在兩個相關專業同時開設的主干課程,在教學目標、教學時數甚至于教學內容上都沒有任何分別。而由于師資有限,我們講授《現代漢語》課程的老師既要給漢語言文學專業的學生講,又要給漢語國際教育專業的學生講,這就導致這樣一種結果:一樣的老師、一樣的教材、一樣的內容、一樣的課時,但我們卻忽略了最重要的一點,即學生所學專業不同,他們對知識的需求也不同。從人才培養目標上講,漢語國際教育專業是培養“從事漢語國際教育教學及中外文化交流相關工作的實踐型語言學高級人才”,而漢語言文學專業是培養“能在學校、機關、新聞出版部門、科研機構及其他企事業單位從事漢語言文學教學與研究的人才”,所以,《現代漢語》在不同專業應該有不同的教學目標。
在教學時數的安排上,目前漢語國際教育專業和現代漢語專業是相同的,都是每周3課時,但是從教學實踐來看,這是不夠的。教師經常是匆匆地講完課本上的基本知識,根本沒有時間去延伸和拓展這些語言理論。
(二)教學內容與專業實際存在脫離現象
在我們組織的調查問卷中,有這樣一道多選題:
你認為現代漢語課應該教哪些內容比較好?A.以教材為體系的教學內容;B.關注生活中的語言現象;C.組織與語言相關的社會實踐活動;D.了解語言學界最新動態。
有15%的學生選擇了A,60%的學生選擇了B,40%的學生選擇了C,15%的學生選擇了D。從學生們的選擇上可以看出,該專業的學生普遍重視語言知識的實用性,小部分基礎較差的學生滿足于教材知識的講解,小部分考研的學生希望能了解學術前沿的動態,絕大部分學生都希望在今后的教學中跳出課本,選例注重現實性,講解注重知識的實用性。
(三)教學方法古板單調,缺乏創新性
《現代漢語》作為一門傳統課程,學生對這門課的印象就是“枯燥乏味,內容死板”,造成這一印象的主要原因是教學方法單一化,即以老師為主體,先講些枯燥的語言理論,再舉幾個“循規蹈矩”的例子。而如今,用這樣單一的教法去教這門傳統課程,在“漢語國際教育”這個新興專業面前受到了嚴峻的挑戰。因為以往的漢語言文學專業培養目標是“用好漢語”,而現在的漢語國際教育專業培養目標是“不但要用好漢語還要會教漢語”,學生在具備更深厚的漢語知識的同時,還要具備解決漢語運用中所出現問題的能力。這時,單一化的教學方式根本滿足不了教學需求,必須進行改革。
二、《現代漢語》課程改革中應采取的對策和方法
(一)重新確定教學目標,修訂教學時數
為了使學生勝任對留學生的漢語教學工作,我們應當把漢語國際教育專業《現代漢語》的教學目標明確為:系統掌握現代漢語語音、詞匯、語法、文字及文化語用的基本規則;正確使用現代漢語普通話,并能運用所學理論知識解釋漢語的言語現象;掌握漢語國際教育教學的重點、難點,能發現學生在語音、詞匯、語法及文化語用上的錯誤,并能夠運用所學漢語理論知識進行分析和指正。
由于漢語國際教育專業的學生對現代漢語理論知識要求更高更細,建議由現在的每周3課時增至4課時,這樣教師也能在課堂上增加一些設計練習和課堂教學模擬環節,以滿足學生的學習需求。
(二)合理整合教學內容
結合新的教學目標以及學生的現實需求,漢語國際教育專業的《現代漢語》教學內容需要在現有的基礎上重新整合,即在語音、文字、詞匯、語法部分進行適當調整,并根據教學需要,增加文化語用部分。具體如下:
語音部分:語音部分除了要學好普通話的聲韻調,還要強調漢語語音和其他語言的差異。語言學習者的母語與漢語的差異,往往就是學習的難點。例如:以英語為母語的學生,學習聲母就是難點;以阿拉伯語為母語的學生,韻母是難點;對我國維吾爾族學習者來說,復韻母是難點。對于大多數學習者來說,漢語的清濁輔音、聲調、語流音變現象、兒化現象等都是教學重點。這些外國人語音學習階段的重點和難點,應該在語音教學部分予以強調。學生不僅要準確地說出每個音素的發音部位和發音方法,還要用舌位圖等方法來說明如何發這些音。
文字部分:文字部分的學習僅僅要學生掌握教材上有關漢字的筆畫、筆順、構造等知識是遠遠不夠的。我們知道,與世界上大多數民族使用的拼音文字不同,漢字是表意體系的文字,組成漢字的筆畫數目眾多,之間又有細微的差別,認知漢字的過程是音、形、義的結合,對于習慣拼音文字的使用者來說,必然會感到漢字難認、難記、難寫。漢語國際教育專業的學生,要想教會他們深層次地認知漢字,必須把握漢字的構成規律,了解漢字演變的歷史過程,熟悉傳統的字源學“六書”理論, 能運用“六書”理論對一些漢字進行音、形、義的解釋。
詞匯部分:在講授詞匯部分時,教師要在學生能夠正確理解運用詞匯的基礎上,注重對學生進行詞匯解釋能力的訓練。要讓學生學會引導留學生對現代漢語詞匯分類別進行學習:對于基本詞匯,重點要了解其理性意義,有多個義項的還要注重分項理解;對于一般詞匯,除了要介紹理性意義,有的還需要介紹來源(如“模特”),有的要介紹感彩(如“老頭子”),有的要介紹文化色彩(如“走狗”),有的要說明形象色彩(如“美人蕉”)等。對于漢語詞匯中獨有的一些文化詞(如“紅娘”)、一些很難使用的虛詞(如“并”與“并且”)、一些難以辨析的同義詞和反義詞、一些隨著社會發展而出現的新詞新義(如“給力”)則需要通過使用實物或圖片、運用對比或類比法進行練習。
語法部分:目前國內的漢語國際教育專業一般都很注重語法部分的教學,而且學界的共識是要重點突出外國學習者易出現偏誤的語法現象。這一點當然很重要,外國學習者容易出錯的把字句、被字句、兼語句、連動句等都是教學的重點。課堂上就要訓練學生針對具體的語法偏誤現象進行分析并糾錯。但是,除了這些傳統的教學內容,漢語國際教育專業的語法教學還要格外注重語言對比教學,如在講授詞類時,可以從漢語和英語的對比入手,讓學生認識到兩種語言的個性不同,認識到漢英詞類與句法成分之間截然不同的關系,這樣才能從源頭上解決以后的語法教學問題。
文化語用部分:目前通行的《現代漢語》教材大都沒有語用章節,但是很多語言交際是離不開語用知識的,如中國人的見面問候語、告別方式、道歉、請求之類,這些文化語用規則必須滲透進教學中。
(三)教學方法多樣化,提倡創新性和實踐性
在單一化的教學方式根本滿足不了教學需求的現實下,我們認為,應該從以下兩方面改進漢語國際教育專業現代漢語課的教學方式。
1.方法多樣化,提倡創新性。在現代漢語課堂上,不能僅僅采取單一的教學方式,而要實現教學方式多樣化。我們可以使用比較法,拿學生熟悉的英語和漢語在語音、詞匯、語法、語用等方面進行比較,還可以把方言和共同語進行比較,把現代漢語和古代漢語進行對比,讓學生對語言理論有全面的理解。例證法是《現代漢語》教學常見的方法,但傳統的例證教學法往往是舉一些“循規蹈矩”的例子來驗證語法規律,至多再舉一些不“合乎規矩”的例子來分析其不合乎常理的原因。這些都是在圍繞著語法規律說事。在漢語國際教育專業的現代漢語課上,我們更應該圍繞著語言學習者說事,即從留學生學習漢語的角度出發,采用“案例教學法”,大量搜集留學生在學習漢語時集中出錯的案例,“對癥下藥”,分析其容易用錯的原因,培養學生的思考精神,提高他們解決問題的能力。
2.學以致用,提高實踐性。漢語國際教育專業的現代漢語課必須提高實踐性,決不能局限于教師的“講”,還要留部分時間讓學生去“講”。教學中要安排一定的實踐教學環節,開展一些語言規范化知識競賽、“找錯誤”趣味游戲、地方方言調查、演講比賽等活動,拓寬學生對漢語知識的認知,加深學生對課堂知識的理解。另外,我們在使用案例教學法時,要讓學生積極參與,充分利用學院留學生的資源,建立起留學生與我院學生的聯系,讓學生在課余時間從留學生身上搜集“活生生”的有偏誤的例子,并把這些例子進行分類,讓同學們自己去分析他們為什么會錯,應該怎樣糾正,用什么方法去糾正。
通過以上的改進,我們有理由相信,《現代漢語》一定會改變自己“枯燥乏味”的形象,變得更具體、更鮮活生動,學生也會改變自己的聽課狀態,變成課堂的主人,提升自己學好漢語的能力,具備教好漢語的專業素質。
參考文獻:
[1]孫春穎.漢語國際教育專業現代漢語課教學的探索與實踐[J].語言文字應用,2006,(4).
[2]鄭慶君.全球化視野下的漢語母語教學[J].湖南社會科學,2011,(6).
[3]錢道靜.漢語國際教育專業現代漢語課教學改革探索[J].信陽師范學院學報,2008,(5).
中圖分類號:G647.38 文獻標識碼:A
為了適應漢語國際推廣事業,2013年教育部對原“對外漢語”專業進行整合并入“漢語國際教育”專業(本科)。近年來,國內高校漢語國際教育專業繼續發展壯大,眾多地方應用型本科院校都增設了此專業,但每年畢業生的就業形勢不容樂觀,能從事漢語國際推廣工作,成為對外漢語教師的畢業生鳳毛麟角。
漢語國際教育專業培養目標中明確指出要培養“能在國內外各類學校從事漢語教學”的應用型專門人才。實踐教學,是學生鞏固理論知識,促進知識轉化,形成基本專業技能和應用能力的重要途徑。漢語國際教育專業應用型人才培養離不開學生在校期間的實習實踐。在漢語國際化背景下,高校如何結合自身實際,整合現有教育資源,構建實踐教學新模式來增強漢語國際教育專業的實踐性,培養出符合國家和社會需求的人才,成為急需解決的問題。
1高校漢語國際教育專業實踐教學現狀
盡管“漢語國際教育專業”正式啟用后有了新的專業內涵,部分高校對實踐有所重視,但重視程度遠不及理論學習。這不可避免地造成了該專業的本科課程設置重理論、輕實踐現象比較嚴重,在很大程度上導致了學生“所學知識與實踐脫節”。具體表現在:
1.1實踐教學時間短,學分低
實踐教學需要從時間上得到保證,沒有充分的教學實踐,學生的專業技能學習無法得到保障。據調查,目前大部分高校的實踐教學多安排在第七學期,約八周的時間,實習安排時間短且靠后,而且部分高校還會受實習條件限制,難以組織集中實習。整個實踐環節學分占總學分眾比,多在20%以下。專業實踐教學實際所占培養時間很少,這直接影響人才培養質量。
1.2實踐教學內容缺乏創新
多數高校基本上沿用原“對外漢語”專業的課程設置,課程設置不合理,實踐教學內容缺乏創新,教學手段單一、專業見習開展不力等問題突出,學生無法學以致用,對實踐教學學習的積極性不高。
1.3實踐教學缺乏過程評價體系
傳統的實踐教學設計較為松散,缺乏系統連貫性。合理有效過程評價體系在實踐教學中能夠指導學生的實踐,通過給學生具體的量化標準,要求學生在學中做,在做中學,加深對理論知識的鞏固和掌握,有助于進一步改進實踐效果。因此,在實習教學中加入過程評價體系十分必要。
1.4實踐缺乏國際化環境,實習基地建設受限
盡管我國的漢語國際教育事業的開展已有幾十年的歷史,眾多高校也紛紛在海外建立了自己的孔子學院和孔子課堂,但是這并不能有效解決國內學生的實習問題,能夠到海外實習的學生不多。一些國內高校缺乏相應的留學生生源和資金支持,實習基地建設受限,實踐教學缺乏應有的國際化環境,不少高校該專業的學生到畢業都沒有接觸過留學生,走進過真正的留學生課堂,專業發展嚴重受限。
2高校漢語國際教育專業實踐教學模式的新思考
漢語國際教育專業,是為適應漢語國際推廣戰略和日益頻繁的國際交流而設置的特色鮮明的專業。如何在教學中構建實踐體系直接影響到教育水平發展,關系到培養目標的實現。
2.1漢語國際化背景下實踐教學的新特點
漢語國際化教育背景下,漢語國際教育專業的實踐教學呈現出綜合性、多元化、國際化的新特點。(1)實踐教學環節要注重學生綜合能力的培養。學生具備漢語教學能力的同時,還具備相應跨文化交際能力。(2)實踐教學中要強調多元文化意識,有針對性地對學生進行文化背景教學,讓學生認識到不同文化的特點,以適應多元文化背景下的漢語教學。(3)在實踐教學建設上要逐步實現教學對象、實踐教學環境的國際化。
2.2實踐教學體系構建的基本思路
結合新形勢下實踐教學的特點,漢語國際教育專業人才培養必須強調實踐。建立貫穿“漢語國際教育”專業人才培養全過程的實踐教學模式,分階段分年級實施教育見習、教育研習、教育演習、教育實習,使國際漢語教師技能培養不再只從教育實習才開始,而是從學生專業學習的起點就起步。在四年的培養中全程設置專業實踐,每個年級設立其相應的實踐目標、實踐要求、評價體系,使技能訓練貫穿全程。
2.3實踐教學體系構建的原則
在實踐教學體系的構建構成中強調系統系、持續性、實踐性原則。(1)實踐教學體系要具有系統性。實踐教學以培養學生的漢語教學技能和綜合能力為核心,語言知識、文化常識、外語能力、教學技能等課程必須圍繞著這個核心展開,從而形成完整的體系,改變實踐教學過于零散的狀況。(2)實踐教學體系要具有持續性。教育見習、教育研習、教育演習、教育實習分階段進行,不同年級不同階段有所側重,以保證實踐教學的持續性和漸進性。(3)實踐教學體系要突出實踐性。漢語國際教育是一個實踐性質的學科,要合理安排實習、實踐類課程,體現本專業的實踐性。
3基于鄭州航院辦學實際的實踐教學模式
鄭州航院漢語國際教育專業于2013年開始招生,每屆招生在45人左右。學校地處內陸地區,較沿海和發達城市,專業建設起步晚。學校于2013年在非洲坦桑尼亞建立了孔子學院,2016年9月開始招收留學生,但人數僅有5名,尚未沒有實習基地,校內實習資源有限,學生接觸留學生的機會不多,能直接走入留學生課堂進行實踐教學的很少。因此,建立符合學校辦學實際的實踐教學體系十分迫切和必要。
我們圍繞培養學生的漢語教學技能和綜合能力這一核心,建立貫穿于“漢語國際教育”專業人才培養全過程的實踐教學模式,分階段分年級實施教育見習、教育研習、教育演習、教育實習,根據理論學習的進度安排實踐活動,在各個階段有所側重。這四個實踐活動彼此并不是孤立的,都能包含其他實踐活動的一些內容。此外,在實踐的全程實行學業導師制,導師對所指導的學生進行答疑、指導監督。每個階段都有相應的實踐時長要求和實踐教學評價體系,通過調查、講評等方式了解各項教學實踐的效果。
3.1教育見習
教育見習主要集中在大一階段,以培養學生的跨文化交際能力和職業興趣為實踐目標,幫助學生建立對漢語教學的感性認識。剛剛入學的大一新生,對漢語國際教育缺乏相應的了解,開展漢語國際教育的教學環境、學習任務、學生學習情況、教師教學情況的觀摩有助于他們在實踐教學技能的培養方面做好思想、心理上的準備。觀察其他教師教學特別是優秀的教學,儲備相關教學經驗,對形成自己的教學能力,改進自己的教學方法有很重要的作用。
見習內容主要包括課堂教學見習、課外活動見習等。課堂教學見習是主要部分,可通過實際課堂教學觀摩、網絡課堂觀摩等途徑實現;課外活動見習可通過游學觀摩、與留學生進行聯誼活動等途徑實現。
3.2教育研習
教育研習集中在大二階段,主要結合專業課開展相應的研習活動,以培養學生主動學習意識為實踐目標。學生在教師指導下,運用所學的理論對實際教學中出現的有關問題進行分析和研討,在理論與實踐的互動中提高反思能力和研究能力。研習包括反思和研究。通過反思在實踐過程中不斷構建自身的知識結構,對自己的教學實踐進行調整;通過研究對自己的職業能力進行深層次思考,進一步深化自己的專業能力。
研習內容主要包括:有關對外漢語的課程大綱、課程標準、能力標準的研習;代表性對外漢語教材的研習;課堂教學技能研習;科研方法研習。研習并不是孤立的,它可以貫穿在理論教學中,教師在講授完相關理論知識后,要求學生針對相應的教學內容分組進行研習,形成書面報告。可通過鼓勵學生參加學術交流和教學研討、成立學習型社團或文化技能性社團、組織編寫具有學校辦學特色的實踐教材等途徑實現教學研習。研習是在“實踐―反思―實踐”過程中逐步提高實踐能力,需要較強的理論基礎,也是理論與實踐緊密集合的互動。
3.3教育演習
教育演習主要集中在大三階段,以培養學生不同課型的教學技能為實踐目標。盡管學生經歷了大一見習、大二研習,但真正的漢語課堂還有諸多的不可控因素。對外漢語課按照教學技能劃分課型,包括聽力課、口語課、閱讀課、寫作課以及綜合課等,每種課型對老師的技能要求不同,學生在實習的過程中不可能每種課型都能教授,因此在教育演習階段需要給同學們提供全面的練習機會。
教育演習包括個案研究、角色扮演或微格教學等形式。微格教學是其主要形式,它不等同于真正的課堂。學生可以通過興趣小組、一對一輔導等形式進行微格教學,錄制教學視頻,訓練不同課型的教學技能。根據所要掌握的目標技能設定不同的教學時長,結束后通過觀看教學錄像、個人反思或集體討論提高相應的教學技能。
3.4教育實習
教育實習主要集中在大四階段,以培養學生的課堂教學、課堂管理、跨文化交際等綜合能力為實踐目標。教育實習需要走進留學生課堂,驗證和應用所掌握的教育理論,提升教學實踐能力,是全面了解漢語教學環境、過程的現場實踐。
教育實習包括備課、課前試講、上課、聽課與評課、作業批改、輔導等各個教學環節。實習的過程也是跨文化實踐,特別是到國外實習的學生,跨文化性就更突出。教學實習通過校內留學生課堂教學、校外實習基地、國外教學基地的實踐等途徑來實現。
結合我校辦學實際,學校可通過開展校企合作,與校外漢語培訓機構共建校外實習基地;通過海外孔子學院課堂開辟國外教學基地;通過中外合作辦學、交換生項目實現學生的文化交流;通過孔子學院夏令營、秋令營等活動志愿服務、國家漢辦漢語志愿者招募等使學生實現跨文化交際實習。此外,還可鼓勵學生自己聯系外企、外事機構、廣播電臺等實習單位,通過為涉外文秘、涉外管理、外文編輯等崗位提供語言服務等來完成實習。
總之,在漢語國際化背景下,實踐教學體系在漢語國際教育專業人才培養中占有重要的作用。高校只有從人才培養需求和學校的辦學實際出發,兼顧學生的就業與發展,實施有針對性的實踐教學和人才培養方案,才能謀得長遠,培養出真正的漢語國際教育人才。
基金項目:鄭州航院2016年教育科學研究基金項目(zhjy16-22)。
參考文獻
二、漢語國際教育專業跨文化交際能力的指標
跨文化交際能力是一種綜合能力,從不同角度考察,其具體內容也不同。我們僅從漢語國際教育專業的專業性質角度考慮,將漢語國際教育專業的跨文化交際能力細化為以下內容。
1.認知能力。
跨文化交際的認知指對對方國家的語言知識、文化知識的了解。包括對方國家的語言文化知識、語體文化知識、人文地理、風俗習慣、時間取向、價值觀念、思維方式和社會規范等。
2.應用能力。
應用能力指能將所學的各種知識應用于實踐。漢語國際教育專業學生即便不能流利地說對方國家的語言,但至少應具備用通用語(英語)和對方溝通、交流的能力;能利用已掌握的對方國家語言文化、語體文化、民族心理、思維方式和價值觀念等方面的知識,解決跨文化交際中遇到的各種問題。
3.移情能力。
移情能力指具備跨文化交際意識,尊重對方文化、宗教信仰等,并在心理上很好地適應對方文化和交際模式,適應對方的社會文化生活。漢語國際教育專業的學生應具備一定的跨文化交際敏感度,并且要有良好的心態,在接受不同文化、信仰的同時,能在短時間內主動調整自己,適應周圍社會環境和交際模式,從而保證跨文化交際順利進行。
4.行為能力。
行為能力指能有效地進行跨文化交際活動的能力,包括語言溝通技巧、和諧相處能力等。行為能力要求交際者克服交際中的各種障礙和突發問題,使跨文化交際不僅得體而且有效。
5.教學能力。
跨文化教學能力指能和對方在良好溝通的基礎上進行有效的漢語教學(包括漢語和漢文化知識)。
上述五個指標是相輔相成、缺一不可的,并且有一定的層級關系,認知能力是前提,應用能力是保障,移情能力是基礎,行為能力是過程,教學能力是目標。對普通人而言,提到跨文化交際能力,只要做到前四點就可以了,但對漢語國際教育專業的人才而言,必須在此基礎上做到第五點才算合格,所以與其他專業的人才相比,漢語國際教育專業更應重視跨文化交際能力的學習和培養,否則會直接影響對外漢語教學效果。
三、跨文化交際能力的培養
跨文化交際能力的培養應貫穿整個大學四年的學習生活,而課堂教學是主陣地,所以本文著力分析課堂教學方面跨文化交際能力的培養。
1.培養跨文化交際意識,增強心理素質。
“根據Hanvey(1979)的觀點,跨文化意識是指跨文化交際中的參與者對文化因素的敏感性的認識,即對異同文化與共同文化的異同敏感度和在使用外語時根據目標語文化調整自己的語言理解和語言產生的自覺性”[4]。這種敏感度和自覺性都是可以培養的。意識是第一位的,如果學生主觀上不接受這種文化差異,那么就會產生排斥、抵觸心理,這樣,再豐富的跨文化知識都難以很好地應用,所以健康、正確的跨文化觀念、意識是跨文化交際成功的第一步。跨文化意識要經過學習、感知、認識、比較、分析、理解和接受的培養過程[2]。所以教師要遵循跨文化意識的發展規律,循序漸進,在思想上給予正確的引導,讓學生形成寬容、開放的心態,樹立客觀的跨文化觀念和跨文化交際意識。在此基礎上,鍛煉學生的心理接受能力和移情能力,讓學生在心理上做好準備,以足夠強大的內心包容力應對跨文化交際中遇到的各種難題。
此外,還需要讓學生有一種強烈的職業使命感和敬業精神,作為從事對外漢語教學的教師,職業本身就要求從業者必須具備跨文化交際意識,在工作時不得將種族歧視、民族偏見、宗教信仰、個人喜惡帶到工作中。
2.深化課堂內容,培養應用能力。
漢語國際教育專業是個相對年輕的專業,目前這個專業使用的教材還存在很多不足,如語言類、文學類課程教材和其他專業的沒有區別,只泛泛地講述學科知識,忽略學生專業能力的培養。在教材建設方面,沒有專業針對性,所以要培養漢語國際教育專業學生的跨文化交際能力,對于老師來說,是一個很大的考驗,教材本身并未涉及這方面內容,所以教師必須深化課堂內容,在實現原有知識目標的基礎上,提升層次,將所學理論應用于實踐。如古代漢語課上學了“六書”理論,那么理論知識講解完后可設置這樣的提問:“請”字為什么這樣寫?讓學生用六書理論分析(左邊是形旁,右邊是聲旁),這樣就能達到學以致用的目的,切實提高學生運用理論知識的能力。
3.強化課堂實踐,提高教學能力。
理論需要實踐的檢驗,課堂上有理論講授環節,還要有實踐環節,能讓學生站到講臺上講就更好了。還以“六書”知識為例,在問完“‘請’字為什么這樣寫”后,可再進一步提問:若你是對外漢語教師,在給外國人講“請”字的寫法時該怎么講呢?讓學生親自上講臺實踐。這樣安排,學生的教學能力就會逐步提高。
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2015.12.025
Strategies for Improving Phonetic Competence for TCSL
FENG Haidan
(International School of Southwest Forestry University, Kunming, Yunnan 650224)
Abstract Based on 80 students studying TCSL in Southwest Forestry University as the object, this paper gives a study of strategies and classroom teaching modes for improving students' phonetic competence. And it puts forward some suggestions for the teachers, trainers and policymakers of TCSL.
Key words TCSL; phonetic competence; strategies
在對外漢語教學中,語音教學是教學的起點,也是教學的基礎。周奕(2014)認為“一個漢語教師的語音能力和語音教學能力應該包括辨音、發音、識讀音、記音、示音、糾音、正音的能力。”①我們認為其中辨音、發音、識讀音、記音屬于語音能力,而示音、糾音、正音屬于語音教學能力。語音能力是語音教學能力的基礎,是開展語音教學的必要前提。
1 受試者基本情況
本實驗的受試者是西南林業大學國際學院漢語國際教育專業2013級和2014級的80名學生。該專業學生具有女生多、母語為漢語者多,且多處于西南官話區的特點。經過進一步調查,14名少數民族學生中,僅有1名能使用本民族交際,其他的均不能進行口語表達,僅能簡單聽懂,日常交際語為漢語方言。受試者基本情況詳見表1。
2 受試者語音能力測試及培養策略
在對外漢語語音教學課堂上,我們開展了針對辨音、發音、識讀音和記音四項語音能力的測試。我們從《漢語普通話語音圖解課本》②中挑選了90個詞語及30個句子。其中30個詞語和10個句子使用COOLEDIT軟件將其MP3格式的錄音編輯成辨音和發音能力測試的錄音材料;30個詞語和10個句子以漢語拼音形式記錄,作為識讀音能力測試的材料;剩余的30個詞語和10個句子以漢字形式記錄,作為記音能力測試的材料。根據大部分受試者母語是西南官話的特點,語音材料重點考察的語音項目包含:①聲母:平舌音和翹舌音、鼻音n和邊音l、送氣音與不送氣音、唇齒音f和舌根音h;②韻母:前鼻韻和后鼻韻、齊齒呼和撮口呼;③音節:輕聲、兒化以及聲調。
2.1 辨音、發音能力的測試
關于辨音和發音能力的測試,主要采用聽后復述的形式。我們播放編輯好的錄音材料,男聲、女聲各一遍,要求受試者重復聽到的詞語或句子,并分析聽到的詞語或句子中的音節結構,說出聲母、韻母和聲調。該項測試中,90%的受試者能準確重復聽到的語音材料,分析音節結構,并能清楚辨別我們重點考核的語音項目。我們認為,該項測試結果較為理想的原因是:除了“對外漢語語音”課程外,對受試者發音和辨音能力培養的課程還有“普通話”、“現代漢語”、“英語語音”,這些課程都訓練和提高了受試者的辨音和發音能力。
2.2 識讀音能力的測試
識讀音能力的測試,主要采取認讀漢語拼音的方式。測試中,部分受試者對自己發音有欠缺的項目顯得沒有自信,不敢開口或發音模糊,如:當受試者發音模糊,教師要求再次識讀時,部分受試者直接拒絕再次識讀。另有兩名受試者在鼻音n和邊音l一項的測試中,申請不參與該項測試。我們認為,受試者在識讀音測試中,因為測試材料為漢語拼音,部分受試者對自己發音有欠缺的項目就產生了更大的畏懼心理。而在發音測試中,因為測試材料是錄音形式,標準語音的輸入能讓受試者降低心理畏懼程度,對自身發音不足的項目也勇于開口,準確率也較高。
2.3 記音能力的測試
我們要求受試者根據《漢語拼音方案》,使用漢語拼音為記音能力測試材料中的30個詞語和10個句子注音,以考察受試者的記音能力。測試結果詳見表2。
表2 漢語普通話語音聽音、辨音、記音能力測試結果表
從正確率來看,受試者的記音能力方面存在的問題比較多。通過分析,我們發現,語音項目的偏誤和受試者的籍貫有一定的關系,如平翹舌音一項,河南籍受試者產生偏誤的概率較高。鼻音n和辨音l,四川籍受試者產生偏誤的概率較高。前鼻韻和后鼻韻,云南籍受試者產生偏誤的概率較高。齊齒呼和撮口呼,云南籍(曲靖地區)受試者產生偏誤的概率較高。另外,也發現了一些我們以前沒注意到的語音偏誤類型,有4名受試者無法分辨二聲和三聲,在記音時二聲和三聲完全混淆,有1名受試者完全不知道聲調,不會標調。
但在進一步整理受試者的記音材料時,我們發現受試者的實際記音能力與上表中的數據有一定的差異。其中最突出的是前鼻韻和后鼻韻一項,雖然該項的正確率達到66.72%,但進一步分析受試者的記音材料時,發現部分學生為了保證一定的準確率,采取了回避措施:在無法區分前、后鼻韻的情況下,將所有鼻韻母統一記為前鼻韻或后鼻韻。采用該種方式記音,保證了部分準確率,但也表明這部分受試者該項的語音能力存在較大問題。
辨音能力是語音能力的基礎,能正確辨音就應該能正確記音,為什么受試者辨音和記音能力測試的結果相差較大呢?
經過分析,原因是:首先,兩次測試使用材料形式不同。辨音測試使用的是錄音材料,而記音能力測試使用的是漢字文本材料。從語音形式的表現上來看,錄音材料較漢字文本材料更加清晰、準確、直觀。大部分受試者因受方言影響,普通話語音能力存在欠缺和不足。所以在處理錄音材料時,可以直觀感受到標準發音的語音形式,但在處理漢字文本材料時,只能依賴自身的語音系統做出辨別與記錄,導致準確率下降。其次,受試者在記音測試中被要求嚴格按照《漢語拼音方案》規定來記音,但大部分受試者對《漢語拼音方案》的相關規定并不了解和掌握,導致記音符號不符合標準。如:兒化和輕聲記音測試的準確率都較低,并不是因為受試者無法辨別出兒化和輕聲,而是不會使用規范的記音符號。“花兒”記音為“hu r”或“hu r”或“hu er”、“饅頭”記音為“mn tu”或“mntu”。對《漢語拼音方案》中的隔音符號、改寫規則、省略規則、標調規定等更不了解,如“西安”記音為“X n”或“x n”,隔音符號的使用人數為零。“下雪”記音為“xix 薄S械氖蓯哉咴i上標調時,沒有省略i上的點。部分受試者記音時聲調位置完全錯誤。教師在觀察受試者記音時,還發現部分受試者在書寫二聲聲調符號“/”時從右上往左下方向書寫,而書寫四聲聲調符號“\”時,從右下往左上方向書寫。綜上所述,我們認為雖然“普通話”、“現代漢語”課程都涉及《漢語拼音方案》,但《漢語拼音方案》并沒有引起受試者的重視。
2.4 受試者語音能力培養策略
根據語音能力測試的結果,我們認為在對外漢語語音教學課堂上,還應該加強對受試者語音能力的培養,尤其是記音能力的培養,在接下來的課程教學中采取了以下措施:第一,加強了普通話語音理論知識的講解,加強發音方法的指導。首先,系統介紹了漢語普通話的音節系統、語流音變、語調。其次,對發音有欠缺的群體和語音項目進行了針對性地分析與指導,并結合受試者自身的發音問題,對外國留學生在學習普通話中的重難點進行了偏誤分析。第二,完整系統地介紹了《漢語拼音方案》的相關規定,提高受試者的記音能力。結合記音測試的材料,對《漢語拼音方案》中的各項規則進行了分析和總結,規范記音符號的使用。第三,語音能力測試常規化。結合語音教學中的重難點,每堂課上都開展朗誦、聽錄音記音、看漢字寫拼音等專項訓練,使受試者的語音能力得到鍛煉和提高。
3 結語
通過以我校國際漢語教育專業的80名學生為研究對象,從辨音、發音、識讀音、記音四個方面,對該專業學生的語音能力培養進行的探索。我們認為,對外漢語語音教學課程的教師應在課堂教學的過程中,注重結合相關課程的教學,尤其針對《漢語拼音方案》進行系統完整的介紹,同時將朗讀和語音測試常規化,在課堂教學中進行隨堂辨音、發音、識讀音和記音小測試,對測試中反映出的問題及時糾正。希望我們的探索能供漢語國際教師、漢語國際教育決策者及師資培養者提供參考。
基金項目:本研究得到2013年西南林業大學教育科學研究項目資助
中國傳統文化以其獨有的魅力吸引著愈來愈多的來自世界各地的漢語學習者。弘揚和推廣中國傳統文化,特別是掌握一門中華才藝技能,對漢語國際推廣工作具有積極意義。中華才藝以直觀的形式承載著豐富的傳統文化內涵,不但深受國外漢語學習者的歡迎,更是吸引著越來越多的中國學子。對漢語國際教育專業的學生而言,中華才藝是能夠映射出其軟實力的基本功之一。作為一名有可能走出國門推廣漢語的準教師,中華才藝不但能夠幫助他們更快、更好的融入工作環境,更能輔助他們從事漢語國際推廣與對外交流。
在此有必要對“中華才藝”進行注釋。中華才藝即為區別于其他國家的,具有中華民族獨有特色的,可體現中華民族文化內涵、展現中華民族特有風貌的才能、技藝與藝術。大致上可包含有中華民族傳統文化范疇中的舞蹈、曲藝、相聲、書畫、武術、太極拳、中國民間手工藝及中國傳統器樂等等――這是劉璇于2012年著作的《太極拳與中國文化傳播》一文中關于“中華才藝”的定義。
由于漢語國際教育專業涉及到語言學、文化學、教育學、心理學、社會學等諸多學科,具有跨學科的特點。如何對各個學科內容進行擇優選擇并合理分配使其優化組合是當前專業建設的主要任務之一。特別是中華才藝課程,如何將其歸并至專業課程框架中,如何科學定位其課程性質、地位都需要我們不斷探索、以實踐檢驗理論。
截至2012年7月底,全球擁有387所孔子學院、509所中小學孔子課堂。亞洲已有30個國家和地區75所孔子學院,其中在中亞正式掛牌成立的孔子學院己達到8所,涵蓋烏茲別克斯坦、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、塔吉克斯坦等國家。目前新疆高校中開設漢語國際教育專業的有五所,其中先后開設中華才藝課程的高校有新疆師范大學、新疆財經大學等。綜觀其開設的才藝課程項目包含剪紙、書法、武術、國畫、京劇等(每一年在安排順序和項目選擇上略有差異)。
在對國際教育專業已修讀或正在修讀中華才藝課程的學生及任課教師展開調查與訪談后,我們發現:
1.對漢語國際教育專業開設中華才藝課程的必要性,大家的意見趨于一致
對“漢語國際教育專業開設中華才藝課程的必要性”進行調查、訪談后,超半數的師生都認為非常有必要,僅有極少數學生表示沒有思考過這個問題或不認可中華才藝課程開設的必要性。
2.在對中華才藝課程項目的選擇與開設問題上,學生見仁見智,意見不同
調查發現:包括剪紙、京劇、國畫、武術及太極拳、中國結、傳統器樂等在內的近十個技能項目都是學生喜愛并關注的。其中,剪紙技能居榜首,其次為國畫、京劇、太極拳、武術等項目。從喜好數量多寡可見帶有濃郁中國特色風格的技能,特別是能體現中國國粹與民俗文化的項目格外受青睞。
正因為考慮到已開設的課程項目并不能完全滿足學生的學習需求,我們還對學生的進一步需要做了調查統計。發現:大部分學生希望在開設原有才藝技能課的基礎上,還希望校方提供更多的項目選擇。在對填報的課程項目歸納整理后,大致分為如下五類:傳統文化理論類(如:民俗介紹、中國古詩詞閱讀鑒賞)、棋類(象棋、圍棋)、歌舞類(昆曲、肚皮舞、新疆歌舞)、器樂類(鋼琴、二胡、小提琴、葫蘆絲)其他特殊技能類(針灸、中國結、中國菜系與烹飪、麻將、插花、茶道、變臉、快板、刺繡、瑜伽、跆拳道)等等。需要說明的是上述五大類中的個別技能不屬于(具體參照劉璇在2012年著作的《太極拳與中國文化傳播》一文中關于“中華才藝”的定義)中華傳統文化才藝。例如:肚皮舞、插花、茶道、瑜伽、跆拳道、鋼琴、小提琴等。這些技能雖然是當今時代下較為熱門的技能學習項目,但并不屬于中華才藝的范疇,本研究不做論述。由此可見,雖然學生對才藝技能渴求的積極性令人欣慰,但什么是中華(傳統)才藝?又如何與其他技藝做區分?對于此類問題,學生模糊不清、認識仍顯不足。
值得注意的是,近年來中國的“國粹”麻將作為一項娛樂大眾的游戲日漸風靡西方社會。特別是美國和歐洲,人們通過麻將了解中國、了解中國傳統文化、進而了解漢語。學生對技能需求的與時俱進性敦促了課程設計者應緊跟時代步伐,根據市場需求調整課程方案。此外,作為毗鄰中亞地區的新疆高校學生,掌握具有新疆特色民族文化的才藝技能(如:民族舞蹈、民族樂器等)是絕大多數學生的意愿之一,這無疑對于中亞地區的漢語推廣及中國文化傳播具有積極影響。
3.中華才藝課程的教與學
首先,從教學內容上看:絕大部分學生認為中華才藝課程的內容與實際需求相符,對提升漢語教學技能有促進作用。其次,從課堂組織來看:過半數的學生認為教師在組織課堂時講的多,練習少,導致實踐機會不足等問題。第三,課下活動是否能與才藝課教學相配合使二者相得益彰也是需要考慮的因素。就調查情況來看,包含講座、參觀、展覽、匯報演出等形式的課外活動豐富了學生的業余文化生活。諸多課外活動比例相當,種類豐富。第四,對課時量的安排:絕大多數學生則認為課時量過少,以至學習技能不精。第五,對授課教師采取教學方法進行調查統計后發現:只有極少的學生認同教師現有的教學方法,而而近一半的學生則認為因為教學方法過于單一,教學過程較枯燥。
面對理論大于實踐、略顯枯燥的課堂,學生又是否能發揮主觀能動性,利用課余、課下時間多加練習從而掌握中華才藝各項技能呢?調查顯示:對課后是否會主動練習鞏固才藝課技能操作,絕大多數學生選擇了偶爾練習;極少數選擇了臨時抱佛腳,通過考前突擊應付考試。當然也有10%的學生選擇了從不練習。因此,不同學生對才藝課程的學習效果各不相同:過半數的學生認為通過學習可以掌握所需的才藝技能,而三分之一的學生仍然認為這些才藝技能有點難度,尚未完全掌握相關操作性技能。
本調查以實證研究的方法考察了漢語國際教育專業學生在學習中華才藝過程中的意見和建議, 并對課程設置的合理性及科學性進行了相關分析, 得出如下結論。
4.結 論
4.1 對于漢語國際教育專業開設中華才藝課程的必要性,絕大多數學生日漸明確才藝技能的獲得與漢語推廣工作關系密切,特別是中華傳統文化的傳承與推廣是漢語教師不可推卸的責任之一。
4.2 對于中華才藝課程中才藝技能的種類與項目,校方應在對市場進行充分調研與分析的基礎上緊跟時代步伐并考慮實際師資力量,盡可能地豐富技能種類,以激發學生的學習興趣與關注度。同時,新疆特殊的地理政治因素不容忽視,本著輻射中亞中國西部橋頭堡的角色,在中華才藝課程設置上具有民族特色的技能也應納入才藝課程項目的建設體系。
4.3 教師的課堂組織方式及教學方法還需進一步改進。具體包括認清學生的實際情況與水平,對于操作技能性強的課程需要積極尋找“講練結合”的平衡點,盡可能多的練習才能夠保證技能熟能生巧。此外,多元化的教學設計更能激發學生的學習興趣,勿讓方法拖了內容的“后腿”。
4.4 課下學練的環節不應忽視。特別是校方應盡可能多的提供能夠接觸才藝技能的輔助活動,積極搭建展示平臺。
[中圖分類號]G642
[文獻標識碼]A
[文章編號]1671-5918(2015)21-0104-03
一、開放教育模式下培養漢語國際專業人才的背景
伴隨“漢語熱”的全球升溫,世界范圍內學習漢語的人數持續增加。2004年,全球學習漢語的人數不到4000萬,十年之后已經超過1億。漢語學習者的迅速增加,使漢語師資的培養問題日益突出:2014年,中國向海外派遣各類漢語教師、志愿者1.55萬人,仍滿足不了教學需求。
目前,越來越多的非專業人員想要從事漢語國際教育與推廣工作,如普通全日制高等教育體系之外的社會人群,有本科學歷而并非漢語國際教育專業畢業的人群,因知識結構老化急需更新專業知識、提升專業素養的漢語國際教育一線教師等。如何在短時間內、以較低的學習成本和有效的學習途徑對上述人群進行系統化和專業化的培訓?
當今時代,以計算機及網絡為代表的新媒體正改變著傳統的師資培養方式,多媒體移動終端技術的廣泛運用為教學提供了更多的選擇,互聯網海量的信息資源也為學習者提供了新的學習渠道。
基于對上述漢語師資培養新問題的深刻認識,云南開放大學積極探索利用現代教育技術培養漢語師資的新途徑,于2012年開設漢語國際教育本科專業,首創以開放教育形式培養漢語教育專業人才。
該專業屬國民教育系列,但學習方式與普通全日制高等教育完全不同:首先,依托計算機網絡學習平臺和多媒體技術進行實時非實時學習,學習方式靈活便捷,有效的解決了工學矛盾;其次,實行“寬進嚴出、學分制管理、開放式教學、彈性學制”的學習制度,一次注冊,學籍8年有效,最短學習年限2.5年;再次,按學分繳費,學費較低,與同類全日制本科院校相比學習費用更為節省。該專業的開設打破了傳統全日制“封閉式”教育模式,開辟了一條嶄新的“開放式”人人才培養途徑。
二、開放教育體系下的漢語國際教育專業課程設置
課程體系設置可以說是人才培養的核心,云南開放大學開設漢語國際教育專業之始,就將專業課程的設置定位在“突出操作性、傾向職業化”的層面上。但由于全國5所開放大學中僅有云南開放大學開設該專業;在國內開設該專業的各類高校中,僅有云南開放大學探索“開放教育”模式的培養,沒有現成的經驗可供借鑒。因此在該專業的課程體系設置上,學校做了大量的工作。
首先在云南省內較早開設漢語國際教育專業的云南大學、云南師范大學、云南民族大學等院校開展調研,詳細了解該專業的人才培養方案、課程設置等內容,同時,積極參考國家漢辦《國際漢語教師標準》,借鑒全國漢語國際教育碩士專業學位教育指導委員會制定的《漢語國際教育碩士專業學位研究生指導性培養方案》,以保證該專業課程設置符合高層次、應用型、國際化人才培養的基本要求。
其次本專業課程設置以漢語教師的職業需求為目標,以突出實際運用為導向,圍繞漢語教學能力、文化傳播能力、跨文化交際能力培養幾個方面形成以預備課程為基礎,核心課程為主導,拓展課程為補充,素質教育為拓展的課程體系。
(一)預備課程。不同于全日制本科院校,開放教育模式下的漢語國際教育專業面向社會各界,只要有志于從事漢語教學與推廣的人都可注冊報名,學生來源的廣泛性也決定了該專業學生學習基礎薄弱和參差不齊狀況的存在,為彌補其知識結構的欠缺,我們設置了一些預備課程以打牢基礎。目前,設置《英語讀寫》、《英語聽說》、《開放教育學習基礎》、《計算機應用基礎》等預備課程5門共14學分。
(二)核心課程。核心課程為該專業必修課程,系統培養學生的語言本體知識、漢語教學能力、文化傳播能力、跨文化交際能力。目前共開設《對外漢語教學概論》、《對外漢語語音、漢字教學》、《對外漢語詞匯、語法教學》、《課堂案例分析與實踐》等課程10門,共34學分。
(三)拓展課程。拓展課程拓展學生學術視野,初步建立學生對語言的研究能力,重點培養學生針對特定對象國開展漢語教學的能力。目前共開設《留學生漢語偏誤分析》、《對外漢語文化教學理論與方法》、《漢外對比》、《南亞東南亞國家概況》等課程10門,共2分。
(四)素質課程。素質課程主要用于提升學生文化素養,提高學生對中華文化的整體認知水平,培養學生進行文化傳播的能力。目前共開《中華才藝與展示》等課程7門,共14學分。
通過預備課程、核心課程、拓展課程、素質課程的設置,該專業課程體系形成4大模塊,各模塊對學生要求各不相同,預備課程、核心課程為專業必修課,拓展課程、素質課程為專業選修課程。修完預備、核心課程考試合格取得相應學分后,學生根據興趣和專長可在拓展、實訓課程中自由學院相應課程并獲得學分,總學分至少達到72學分即可獲得畢業證書,通過學位外語考試可獲得學位證書。四大模塊的設立,既堅持職業能力培養的共性又兼顧個人素養的個性化發展;既不忽視理論基礎課程的學習又最大限度豐富操作性和素質提升性課程的內容,讓學生不被束縛、大膽選擇。
三、開放教育模式下漢語國際教育專業課程設置的優勢
(一)課程設置類型的優勢
1.操作性和探索性的課程設置
在專業核心課程中不僅有語言學概論、現代漢語、古代漢語等理論基礎課,還設置了漢語語音漢字教學、詞匯語法教學、案例分析教學等課程,這些課程在基礎理論課的指導下針對漢語本體要素展開教學,漢語的語音、漢字、詞匯、語法針對不同地區外國學習者應該怎么教、可以怎么教、怎么創新教。除了前人所總結的固有理論,教學參與雙方可以在專題語言要素教學中運用開放教學所提供的平臺展開溝通、交流和探索。
2.多樣豐富的課程設置
在專業拓展和素質課程的設置上,開放教育為學習者提供了更豐富和多樣化的課程。在普通高等院校的課程設置中,由于受到教師人數和學生學習方式的制約,一般只會選定某幾門課程強制作為學生知識拓展和素質提升的內容,學生沒有更多選擇的余地,一位教師也不會同時準備多門知識拓展和素質提升類課程的備課和授課。
開放教育模式解決了教師備課教學和學生選擇定向的尷尬,由于課程資源的可共享性,各種類型的優質課程資源可以被廣泛收集而不必由個人全權負責組織建設,學習者也可以依據自己的興趣和需要選擇自己希望補充的課程知識,大可不必局限在特定的一兩門課程上。
(二)課程組織形式的優勢
傳統的課堂基本基于教師的講和學生的學,可能會有多媒體投影設備,可能有作業展示儀器,可能還有先進的翻轉桌椅式的現代化教室,但無論教室內的設備如何的先進,它們都是為面對面的師生互動做輔助。
開放教育模式下課程的組織形式得到了極大地解放,非同時、異地、遠距離都不會成為學習的阻礙,只要學習者有一種移動學習的終端,隨時隨地都可以進行學習,老師的講解可以直播可以錄播,講解的內容可以是微課、探討式等立體型的組織,課程的作業可以是零散的碎片,學生的學習的疑問和學習體驗可以在任何時候向老師和同學傳遞與分享。
(三)課程設置可塑且靈活
傳統意義上的專業課程設置一經確定,將在很長的時間內固定使用,調整和更改程序較為復雜。專業的發展卻無時無刻不在經歷著社會需求變化所帶來的影響,專業課程滯后于社會需求的調整和變化似乎是現代高等教育所面臨的一個巨大問題。隨著職業教育理念的被重視,專業教育方式也在悄然發生的變化。
漢語國際教育所培養的對象是多角度的,中國人、外國語言學習者、對中國文化感興趣的群體、外國從事漢語教學的本土教師、從事特殊行業(導游、空乘、中醫)的外國人都是漢語國際教育專業的培養對象,對不同的培養對象、對持有不同學習目的的學習者課程體系在設置時都應該有更改和商量的余地。開放教育模式下的學習對象更為復雜和多元,可以摒棄傳統全日制教學課程體系設置的原則性和嚴肅性,以學習者為導向設置靈活、可塑甚至個性化的課程體系也是開放教育課程建設探索的重要目標。
(四)特殊的課程教學實習
教學實習是漢語國際教育師資培養的重要一環,也是檢驗專業學生基礎知識與理論是否扎實的重要途徑。全日制本科院校的漢語國際教育專業學生,其教學實習主要有國內和國外兩種形式,國內形式即在國內的實習基地、漢語培訓機構擔任漢語教師,國外形式即前往孔子學院(課堂)擔任漢語志愿者,在國外中小學擔任漢語教師等。
開放教育模式下的漢語國際教育專業教學實習既有與全日制本科院校的共同之處,又有自己鮮明的“開放”特色。該專業的教學實習實行“封閉實習”和“開放實習”兩大形式。
1.封閉實習
所謂“封閉實習”,即學生在云南開放大學的教學實習基地內進行傳統意義上的漢語教學。云南開放大學自1999年開始招收外國留學生,目前已招收來自法國、美國、泰國、越南、老撾等國家的留學生400余人,目前,負責留學生漢語教學的云南開放大學國際交流學院已成為漢語國際教育專業的教學實習基地之一。此外,云南開放大學還與云南省幾家著名的漢語培訓機構積極站來合作,建立漢語國際教育專業的校外實習基地。上述基地的建立為該專業學生的教學實習提供了廣闊空間。
近年來針對漢語國際教育專業文學課的這一尷尬現狀,不少學者提出了諸多教學改革建議。筆者認為,漢語國際教育專業文學課的教學要堅持以提高學生的文學素養為目標,注重審美鑒賞教學,注意培養學生的審美鑒賞能力,傳授基本審美鑒賞方法,使之在將來的漢語教學當中能夠學以致用,成為跨國際文化交流中中國文化的優秀傳播者。
一.漢語國際教育專業文學課加強審美鑒賞教學的必然性
1.專業學生審美鑒賞能力培養的必要途徑
作為中學語文課與高校中文專業文學課中一種常見的教學方法,審美鑒賞教學同樣適用于漢語國際教育專業的文學課。從教學目的而言,不同專業的學生通過文學課的學習來提高人文素養的目標是一致的,但漢語國際教育專業人才培養目標與其他文科專業的區別決定該專業文學課開展審美鑒賞教學的特殊性和重要性。
文學作為文化的重要載體,漢語國際教育專業文學課的開設,除了人文精神、文學素養的培養,更重要的目的在于通過文學學習文化、了解文化,進而完成文化傳播與文化國際交流的目的。而漢語國際教育文學課中開展審美鑒賞教學,不僅是加強學生的人文精神、文學素養,更是要培養其審美鑒賞能力。學生只有審美鑒賞能力提高了,才能讀懂文學作品,領略文學作品的美,進而理解文學背后的文化內涵。近些年來不少高校開設的漢語國際教育專業課,文學課不僅被壓縮,教學方法上也存在偏差。如課堂上教師講解古文作品時,注重字詞句的分析,注重文字和內容分的理解,卻往往忽略了對文學作品的美的分析。誠然,課堂上把大量的時間花在基礎文字、內容的講解上,這可能跟學生的語文底子差有關,但如果把文學課上成古代漢語課或現代漢語課,當學白的《夢游天姥吟留別》時候不震動于詩歌奇詭壯麗的想象之美,當讀到巴金的《家》中“鳴鳳之死”時,感受不到動人心魄的悲劇之美,這就違背了開設文學課的初衷。尤其與其他文科專業如漢語言文學專業的學生相比,他們可以有更多課程、更多方式加強對審美鑒賞能力的培養,而漢語國際教育專業的學生因專業課程的限制,有限的文學課學習,不僅是對文學知識的掌握,更是培養、提高自己的審美鑒賞能力的重要途徑。因此,漢語國際教育專業在文學課開展審美鑒賞教學是一種必然。
2.漢語國際教育文學課教學的重要教學方式
審美鑒賞教學不僅能讓漢語國際教育專業的學生感受文學作品的美,培養審美鑒賞能力,更可以學以致用,在成為漢語教師后,把這一教學手段,即對文學作品進行審美鑒賞的方法運用到將來的漢語教學當中。漢字教學僅僅是低級漢語教學,有學者認為,當前越來越多的留學生、漢語學習者已經不再把漢語當作一種全球交際語來學習,而是希望能更進一步了解博大精深的中國文化[1]。因此,文學課進入漢語國際教育是學習了漢字之后的必然。文學承載了一個民族成長的歷史,以獨有的方式紀錄了一個時代、一個民族的情感以及心里縮影,一部優秀的文學作品總能展現出一個民族的某些文化特性。同時,文學作品以其豐富的語言表達,書寫方式、修辭技巧,使學生在學習文學的過程中,能更進一步學習文字與文化。
文學課既然會在中高級漢語教學中出現,那么如何教好文學課,讓漢語學習者們能真正把握文學作品,不僅要讀懂,了解文學作品體現的文化特征,更能從中領略文學作品的美,提高對中國文學作品的審美鑒賞力,是文學課教學的重要目的。因此,漢語國際教育中的文學課教學,審美鑒賞教學同樣是重要的教學方式。
二.漢語國際教育專業文學課審美鑒賞教學策略
1.強化審美思維訓練
在文學課上老師常常會聽到學生面對文學作品時“讀不懂”的抱怨。其實很多時候,讀不懂文學作品的原因不是文字看不懂,句子不明白,而是審美鑒賞能力的不足。在對文學作品的閱讀中,審美鑒賞力可以理解為運用審美思維鑒賞分析文學作品的能力。因此學生“讀不懂”文學作品很大原因就是不能用審美思維來理解作品。審美思維作為人類認知世界的一種特殊思維方式,從感性體驗開始,以理性認知為審美活動的結束。審美思維活動讓人們辨別或者認識什么是美,并且人們可以通過長期的學習和訓練來強化這一思維活動。“通過審美活動,人逐步在頭腦中儲存了審美信息,經過加工整理,即理性認識,這些信息形成某種審美習慣和思維定勢”[2],在漢語國際教育專業的文學課上,教師應該有意識的開展審美思維的訓練,鍛煉學生的審美直覺,強化學生的想象能力,激發學生的審美情感,這是審美鑒賞教學的核心思路。
文學課上文學作品的講析可以與訓練學生的審美思維相結合。例如分析詩歌時可以訓練學生的審美想象思維,引導學生運用聯想與想象,通過激發想象力,充分調動個人的感覺器官,并結合個人生活體驗,用心體會文學作品所表達的、形象、內容、情感。如分析戴望舒《雨巷》,可以引導學生結合作品想象“丁香姑娘”應該是一個什么樣的形象,可以想象詩中“雨巷”的畫面(或場景),并用語言描繪出來。審美思維訓練也包括對文學作品情感體驗的激發。“必須培養學生具有真、善、美統一的審美觀念,使所從事的藝術創作與鑒賞能反映客觀事物的本質,符合客觀發展規律,達到人的本質力量的感性顯現。”[3]文學是人學,任何一部優秀的文學作品都記載了作家的人生體驗,表達了作家對人生的思考。文學課的教學中要激發學生對文學作品的情感體驗,感受作品表達的真善美,在情感力量的感染中培養自己的健全人格和審美情操。
2.以作品為“體”,以方法為“用”的教學方式
“體用”作為中國哲學的一對概念,在此“體”指的是文學課教學的根本,即作品的分析解讀。但漢語國際教育的文學課畢竟不是單純的作品欣賞課,也不能上成漢語言文學專業的文學史課,教師應在分析作品的基礎上,有意識的介紹分析作品的方式和方法,即是“用”――用什么方法對文學作品展開審美鑒賞。不僅授之以“魚”,更要授之以“漁”,文學課上培養學生的文學素養、人文情懷與同時學習審美鑒賞方法兩者并不矛盾沖突。
文學作品審美鑒賞方法在運用上有共性,例如文學作品審美思維有其一致性,文學作品的閱讀和理解離不開想象和聯想,閱讀文學作品的必須融入讀者的情感體驗與共鳴等等。但具體到不同的文學類型,審美鑒賞方法是不同的,例如對詩與小說的鑒賞方法的不同:詩歌作品更強調從意象的運用、語言的優美、修辭的運用、意境的表達等來鑒賞,小說體裁則注重分析人物形象的塑造,故事情節的設置、敘事技巧等。因此要結合文學作品的體裁類型,抓住特點分析鑒賞。同時,文學課的審美鑒賞教學方式是靈活多樣的,問題教學法、任務驅動法、情境教學法等其他課堂上常見的教學手段,同樣可以圍繞審美鑒賞教學目的,通過精心設計,運用到漢語國際教育專業的文學課堂上。有效利用圖片、音頻、視頻等多媒體教學手段,能更好的幫助學生領略文學作品的美,例如講解郭沫若的《鳳凰涅》,考慮詩歌的特性,結合學生對那個時代的歷史隔閡,可以安排聽一聽朗誦音頻,身臨其境的感受詩的音韻之美,在民族覺醒的激情宣言中體會五四時期狂飆突進的時代精神。
另外,突出對文學作品語言美的鑒賞,把文學和語言的學習融合起來。文學是的語言藝術,教師要注重對文學作品語言文字美的分析,注重引導學生體會文學作品語言的內涵與形式,分析語言的凝煉、音韻的優美,感受特定語境下的語言表達之美,這也是漢語國際教育專業注重語言學習的要求。
3.注重中外文學的審美比較
文學課應注意比較方法的引入,針對漢語國際教育專業的培養方向有意識的拿別國的文學與中國文學進行比較學習,培養跨文化比較意識。例如筆者所在學校開設的漢語國際教育專業主要培養面向東盟方向的漢語教師,因此在講解《三國演義》的時候,可以提到《三國演義》對泰國文學的影響,如泰國文學史上的新散文體――“三國體”,更可以把《三國演義》與由《三國演義》衍生開來的各種泰國文學作品進行比較,讓學生了解兩國文學作品的差異性,并通過文學了解不同民族的審美特性。
兩國文學的比較可以是多方面的,從審美鑒賞教學的角度說,教師在課堂上要注意引導學生進行中外文學的審美比較。不同民族、不同國家之間文學在審美思維方式、審美價值、美學追求等方面的差異性是客觀存在的,通過比較,看到相同與差異,透視共性與個性。張愛玲可以與艾米麗?勃朗特比較兩者間的審美特性;分析沈從文《邊城》的審美理想時,可以給學生布置一個閱讀川端康成作品《雪國》,比較兩者審美理想的學習任務;學習古詩文,必然會涉及中國傳統文化“求善”的審美價值觀及重道德教化的審美功能,但不妨也談談西方文學“求真”的特點及重審美愉悅的功能。這種學習方式也可以看作比較文學的介入,樂黛云曾把比較文學定位為“跨文化與跨學科的文學研究”,認為比較文學“致力于不同文化之間的相互理解和對話,并希望相互懷有真誠的尊重和寬容。……從這個意義上說,比較文學的根本目的就在于促進文化溝通”[4]。總而言之,教師應引導學生用一種寬容的、開放的意識看待中外文學的審美差異。文學審美差異的本質其實是文化的差異通過中外文學的審美比較,將中國文學與世界文學聯系起來,將中國傳統文化與別國文化聯系起來,從而培養學生對異文化理解的能力。
參考文獻
[1]楊加印.漢語國際教育背景下的文學課程[J].社會科學戰線,2010(7).
[2]凌繼堯.美學十五講[M].北京:北京大學出版社,2003.