英語教師學習計劃大全11篇

時間:2022-08-21 01:51:43

緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇英語教師學習計劃范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。

篇(1)

一、學習風格概述

從學科角度來看,學習風格理論為現代教育心理學的研究范疇,通過對研究對象學習風格的深入研究與分析,將有效地提升教育活動的現實效用,進而確保教育活動信度與效度的實現。學術界對學習風格給出了不同的內涵解讀。如研究者譚頂良認為,所謂的學習風格是指主體借由其在以往學習活動中形成的思維模式與行為模式,同時,此種思維模式與行為模式能夠在主體日后的學習過程中發揮導向性效用。此外,主體的差異性決定了不同主體在學習風格方面亦會體現出明顯的差別。對于主體學習風格形成的影響性因素包括主體所處的學習環境、周邊人群對其的影響、主體從事學習的內在動因以及主體對知識內容的學習興趣等。

二、信息時代大學生學習風格特征分析

1.感知偏好

先前的研究顯示,大部分的中國學生屬于動手操作型,大部分教師的教具是黑板及練習講義,學生所要做的就是聽講、記筆記和做講義。而在信息時代,信息技術深入大學生生活的每個角落,多數情況下,學生是通過視覺、聽覺或視聽混合的渠道獲取信息。與紙質教材和傳統的課堂相比,學生更容易接受生動的圖畫,清晰的表格,視頻、音頻、影像等形式的輸入。

2.人格特質

當今大學生反應迅速,喜好從交流中獲取信息,并通過團隊合作與競爭習得知識和技能。他們享受科技帶來的便利,隨時隨地通過網絡與同學、教師、家人甚至陌生人保持聯系。他們更能包容差異并善于分享。網絡作為一種重要的社交手段,為大學生提供了無限可能。

3.思維方式

科技加速了生活節奏,信息瞬息萬變。因此,與前輩相比,大學生更加具有想象力和創造力,多數采用直覺型信息加工方式以及綜合型的思維方式,喜歡在親身體驗中學習。多數學生采用閉合型信息接收方式,這雖然說明他們“勤奮、好學”,但是這一特點是我國應試教育傳統的結果,在這個信息瞬息萬變的時代,這種嚴格的按部就班的學習方式并不利于學生的發展。

三、基于學習風格的大學英語教學設計

1.創造良好的學習條件

在大學英語教學中,教師應借助信息技術為學生創造良好的學習條件,使不同學習風格的學生都能有良好的學習條件。比如,可以利用微n或者翻轉課堂等教學方法,也可以利用慕課開展英語教學,這些教學條件為視覺型學習風格、聽覺型學習風格和動覺型學習風格的學生提供了相應的學習條件,有利于提高學生的學習成績。

2.創新信息加工的方式

從教育實踐的角度來看,學生良好學習風格的養成同教師的正確引導有密不可分的關系。同時,筆者在教學實踐中注意到:動覺型學習風格的學生對教師的課堂講解投入度不高,而當教師賦予其實踐操作的學習契機時,其會表現出強烈的學習熱情,這部分學生習慣于通過反復演練習題幫助自身實現知識的鞏固;而聽覺型學習風格的學生則希望在課上得到來自教師的肯定。學生表現出的學習風格,是源自其外部信息感知和內在信息加工,因此,英語教師應當對學生進行正確的引導,以便使學生感知到教師所傳遞的正向信息,進而形成良好的學習風格。

3.選擇相應的教學方式

在信息時代,教師有了更多、更全面的教學設備和教學設施,因此,教師應該根據不同學習風格的學生,選擇相應的教學方法和教學方式,提升他們的英語學習興趣和水平。例如,對于聽覺型學習風格的學生,教師可以更多地吸引他們參與到課堂討論中,讓這部分學生通過語言表達或傾聽來實現知識的內化。現在大學生有智能手機、平板電腦、MP3等設備,教師可以將英語資料通過網絡傳送給學生,讓學生保存下來反復聽,從而使聽覺型學習風格的學生能夠加深印象,達到學習的目的。

四、結語

時代已變遷,一場信息革命正在如火如荼地進行。目前在校大學生可以說是信息時代的優先體驗者,他們的學習風格必將會呈現特點鮮明的時代特征。教師應尊重大學生的學習風格和學習情況,為其設計相應的教學方法和教學方式,以迅速提高學生的英語水平。

參考文獻

篇(2)

中圖分類號:G642文獻標識碼:A文章編號:1003-2851(2009)12-0176-02

我們都知道,各國文化之間,有共同的一面,但也存在個性的不同。例如,漢英語言之間與中西方文化之間的差異,猶如“從中國到秘魯”(from China to Peru)之遙遠。但是,在通信、因特網等現代科技飛速發展、經濟全球化、世界大融合的今天,國與國之間的聯系越來越密切,這就使得跨文化交際已成為一種現實需要。

一、中、西文化差異使跨文化交際意識的培養成為一種必要

中華民族是一個古老的民族,她有著悠久的歷史。隨著朝代的更替,時間的推移,形成了自己獨特的文化背景和文化內含。而西方文化,特別是美國文化,隨著不同民族和不同種族的融合,也呈現出自己獨有的特色。由此可見,歷史的不同,導致了文化的差異,如某種文化或許更關注合同的某些方面(如法律、財務),而不是其它方面(如個人關系)。當日本人為個人關系而談判時,美國人也許為合同本身談判。中國人趨向于接受環境而不是改變它,努力適應環境并與之和諧相處,而西方人則試圖控制他們的環境。而這種文化的差異又必將影響到社會生活的各個領域。

改革開放以前,有一對中國夫婦到美國訪問。在機場主人與客人見面以后,大家彼此問好寒喧一陣,氣氛友好輕松起來。其中一個老外自然地稱贊起客人的夫人:"Your wife is beautiful (你太太很漂亮)",而男客人當然滿心歡喜,連連說:"哪里,哪里!"。老外一聽這話,竟然不知如何作答,這個人怎么這么有意思,要問我他夫人哪里漂亮?"ahh..., Everywhere!"

文化背景(cultural background)不同,說不同語言的人在交談時,常常發生上面的情況。由于文化上的不同,即使語言準確無誤,也會產生誤會。對于不同的人,同一個詞或者同一種表達方式可以具有不同的意義。由于文化上的差異,談一個嚴肅的問題時,由于一句話說得不得體,可能使聽者捧腹大笑;一句毫無惡意的話可能會使對方不快或者氣憤。美國人對別人善意的稱贊,一般說"Thank you",表示接收對方的稱贊,也說明自己認為對方的稱贊是誠心誠意的。而對中國人來說,聽到別人的贊揚,通常要謙虛。這是受中國傳統的文化,尤其是儒家思想的影響的結果。

通過以上實例可以看出,由于文化背景的不同,不同文化之間的差異是不可避免的。如果在現實生活中對此視而不見,置若罔聞,就會帶來一些不必要的麻煩。

二、職校學生跨文化交際意識的培養尤為重要

作為職教工作者,大家都很清楚,職業教育具有開放性和實踐性的特點。職校學生一畢業就面臨著就業,他們接受教育的時間比大學生短,自身具有的經驗又比一般的工作人員少,如果說在校期間沒有很好地重視跨文化交際意識的培養,那么,當他們應付一些涉外事宜時,必定會受到一定阻礙。結果是好不容易爭取到的機會,就會白白浪費掉,甚至影響到以后的就業和發展。

曾經有一個在涉外企業工作的學生說,有一次一個美國客人到他們單位來參觀訪問,他為了表示友好,舉起手來向這位客人問候,這位客人卻不予理睬,弄得他是一頭霧水。殊不知,和外國人打招呼,不能用中國人習慣的方法,這也包括“body language”(身勢語或體態語)。中外文化不同,“body language”也完全不同,有些地方甚至有相反的意思。在國內,我們遇到熟人,有時會舉一下手表示問好。可你用這種手勢與英美人打招呼,他們會感到莫名其妙,甚至會以為你在和他開玩笑。中國人和外國人用手勢表達的方法不同,還有可能引起誤會。中國人在用手勢招呼別人“過來”時,常常是手臂前伸,手心向下彎曲手指數次;而英美人則把它作為招呼動物的手勢。他們要人“過來”時,是將手掌向上伸開,彎曲手指數次。當然,也不是所有的英美人都不用舉手來打招呼,如學校里的學生,有時也會用這種方式打招呼,這要依具體情形而定。

由此可見,跨文化交際意識的培養,無論是對坐在教室里學習的學生,還是對已走上實習崗位的學生而言,都值得深思和注意。因為不管你是一個受教育者還是一個工人,如果你想很好的跟外籍人士接觸和交流,想更多的了解和體會外資企業的管理模式和理念,就要具備一定的跨文化交際意識,以避免不必要的矛盾和沖突。

三、英語教師應重視培養學生的跨文化交際意識

通過上述分析,不難得出這樣的結論,無論是從經濟的角度還是政治的角度,無論是對國家還是對個人,跨文化意識的培養都是非常重要的。作為一個英語教育工作者,傳授文化,培養學生的跨文化交際意識也是我們的職責所在。誠然,外語教學離不開教語音、詞匯、語法這三大要素。但是,我們應該主張不但教語言,還要教語言的社會用法。這是因為:以上這三大要素的背后蘊藏著豐富的文化傳統,理解文化傳統從而達到成功的交際,這是語言教學的目的。我們在教學中認識到:文化背景的介紹必須借助于語言這個載體,語言理解包含著文化理解;同時,語言理解需要文化理解,語言理解的層次越高,文化理解的層次也越高。外語教學越往中高層次發展,接觸的文化就會越來越高,而豐富的文化背景知識又為交際提供了很大的可能性。另外,在教學中,我們要樹立克服文化障礙的意識,容忍和尊重所學語言國家的文化和風俗習慣。通過學習文化語境,掌握文化能力,學習交際方式,兩方面協調發展,才能保證交際成功。要認識到本民族文化與目的語(target language)及非目的語文化之間的異同,不應站在矛盾與沖突的任何一方去否定另一方,而在學習中正確選擇符合對方文化準則的表達方式,以達到學習目的。因為學外語是為了用外語,用外語是一種跨文化交際。胡文仲教授說:“歧視甚至厭惡對方文化是跨文化交際中的一大錯誤。”英語專家L.G.Alexander說:“我們為之奮斗的是有效的交際。”對于外語教育工作者來說,應該營造真實語言學習環境,使學生能參與形式多樣的語言交際活動,擴充文化課內容。英語教學作為一門語言教學,實際(下轉178頁)(上接176頁)上是聽、說、讀、寫基礎上的跨文化交流,因為語言既是文化的載體,又是文化的寫照。不同語言反映不同文化的差異,語言學習要在一定的文化語境中進行。學習語言不可能不了解文化,文化意識及對外國文化的了解有助于語言的學習。教師要引導學生把自己既置于英語語言之中,也置于英美文化之中,反復進行練習,爭取達到脫口而出的程度。為了提高文化因素的學習效果,我們可以借鑒詞匯教學中分別積極詞匯與消極詞匯的做法,按照積極和消極兩種文化模式,組織有針對性的教學。對積極的文化模式要引導學生反復練習,認真掌握,力爭做到一講英語就自然而然地既用英語,也用英語文化模式進行思維。這樣跨文化交際成功了,外語教學的目的也最終得到了實現。

參考文獻

[1]楊平澤,.非英語國家的英語教學中的文化問題[J].國外外語教學 1995,(5).

篇(3)

學生英語水平的提高,關鍵在于英語知識的及時內化,變成學生認知結構的一部分,這樣英語知識才能夠為我所用。因此,知識內化是學生知識水平提高的有效途徑。英語教學過程中的知識內化就是教師引導學生將英語知識內化為學生認知結構的一部分。英語教學的最終目的就是鼓勵、引導學生掌握知識,將外部的客觀的知識轉化為主觀的內部知識。而在此過程中教師的主要任務就是將英語學習過程中的知識點傳授給學生,學生再根據以往的認知基礎進行消化。本文主要從英語知識內化的條件以及英語知識內化的有效途徑這兩個方面分析大學英語教學中的知識內化機制的問題。

二、英語知識內化的條件

1.學習材料方面應該滿足的條件

學習材料的邏輯性是英語知識內化的客觀條件和基礎。學習材料是知識學習的基礎,學習材料的好壞與否直接關系著知識學習的效率和結果。而學習材料最重要的就是要有邏輯性,也就是說承載新知識的學習材料能夠建立知識的內部聯系。同時學習材料與學生原有的材料要有一定的聯系。所謂的邏輯意義就是指學生范圍內的有關概念與學習材料本身具有某種一致性,也就是說學習材料能夠比較容易的被學生所理解。

2.學生原有的認知結構方面應該滿足的條件

學生原有的認知結構中應具有適當的基礎結構是知識內化的主觀條件。即使有了有邏輯意義的學習材料,許多學生也不能夠內化成自己的東西,所以學生原有的認知結構中應該具有適當的基礎結構。只有當學生認知結構具有一定的基礎,當學習材料進入學生的認知結構中去時,學生才能夠及時輕而易舉地吸收新知識,與原有的知識融為一體,變成自己認知結構的一部分。

3.學生在知識內化過程中必須處于主體地位,具有主動性

如果學習材料具備了邏輯性,學生的認知結構中也具有了適當的基礎結構,而學生處于被動狀態,那么知識內化也很難進行下去。只有學生自己積極主動地將學習材料與自己原有的認知結構中的舊知識結合起來,舊知識才能夠輔助學生更容易的吸收新知識。學生的主動性是知識內化成功的關鍵。學生的積極主動性主要體現在以下兩個方面:

(1)學生有具有強烈的學習動機,學生具有了學習動機就會提高學習的積極主動性,就會自覺地建立學習材料與認知結構的聯系。

(2)要掌握一定的加工信息的策略。掌握一定的加工信息的策略有助于學生在新舊知識之間建立某種密切的聯系,可以使學生在知識內化過程中更節省時間,提高了學習的效率。

三、英語知識內化的有效途徑

英語教學過程中的知識內化就是教師引導學生將英語知識內化為學生認知結構的一部分。傳統的英語教學促使學生養成了死記硬背的壞習慣,理解學習成為學生學習的盲點。這樣的學習方式最終只能使得學生用來應付考試,對于能力的提高卻幾乎沒有什么作用。知識并不完全是能力和素質,所以在大學英語教學過程中教師要將知識內化為學生的素質。

1.轉變教育觀念,建立新的教育觀、教師觀、學生觀

許多大學生的英語學習主要是為了能夠通過英語四、六級或者是為了考研。因此,大學英語教育應該從片面的強調考試而轉向強調提高學生的英語素養。教師應該樹立全面發展的學生觀,認識到學生是具有獨立意義的學習的主體,學生的意志是不能夠以教師的意志為轉移的。同時,教師在強調學生的主體性的同時應該強調學生的職責。學生在享有一些權力的同時,相應的也應該承擔一定的義務。若想成為一名優秀的大學英語教師,就必須樹立正確的職業理念和職業價值觀。教師的基本職業理念應該是充分挖掘學生的發展潛能。要時刻“以學生為本”,尊重學生的個性差異,因材施教。

2.優化課堂結構,轉變教學模式

傳統滿堂灌的教學方式對于提高學生的創造性和學習的主動具有消極的影響。因此,若要提高課堂效率,提高學生的積極主動性,教師應該轉變課堂進行的模式,為學生參與課堂提供時間和空間,充分發揮學生的作用。促進學生知識內化的課堂教學模式的基本過程是預習―展示―反饋。在課前向學生布置預習任務,促進他們自己先了解一下新知識。然后,教師在課堂上對學生不理解的內容進行點撥和引導。而在反饋階段對學生進行檢測,了解學生的學習情況。同時,教師應該堅持一個理念:學生是主角。無論是在預習的過程中還是在展示和反饋過程中,學生都應該是主體,是主角。

3.向學生提供有序化、整合化的教材內容

知識的內化還取決于教師以什么樣的方式和順序呈現教材的知識結構。因此,適宜的有意義的教材知識結構是實現知識內化的重要條件。因此,教師應該先了解學生原有的知識結構,在準備課程內容的時候要充分考慮到學生的心理和學生的知識基礎。然后,教師應該在不改變教材內容實質的情況下,對教材進行改造,使得教材內容更加具有概括性、包容性。最后,教師再有序地呈現教材知識結構,引導學生把分散的知識統一起來。

四、結語

綜上所述,促進學生的知識內化是大學英語教學的重要內容,也是主要目標。教師一定要滿足學生的學習需要,重視學生的主體地位。同時,教師應該采取多種方式鼓勵和促進學生知識的內化。

篇(4)

關鍵詞:中介語 石化 第二語言習得

 

一、引言 

 

中介語理論是近年來第二語言習得研究領域里迅速發展的一個新興課題。成年人作為第二語言或外語學習者都有這樣一種體會,那就是在學習過程中所使用的語言與本族語使用者使用的語言是有著很大的差異的。這些差異體現在語音模式、句法結構、詞匯選擇、言語風格等各個方面。以英語為例,人們會聯想到我國很多成年英語學習者與以英語為母語的英國人或美國人很難達到無障礙的交流效果。這說明我們在一個以英語為目的語的國家里所學習的語言從本質上講還是一種中介性質的語言。這種中介語同目的語非常接近,但由于受到母語的影響,同時也受到學習者的學習動機、學習策略、認知方式、心理因素、語言水平以及他們所處的語言環境等因素的影響,這種中介語同目的語之間也存在著差異。所以,對中介語的研究將會給第二語言習得或外語學習帶來一系列啟示。 

 

二、中介語及其石化現象 

 

美國語言學家塞林克(Selinker)在1969年最早提出了“中介語”這一概念,后又在1972年發表的論文Interlanguage中對這一概念作了進一步闡述,他提出“中介語”是指the separateness of a second language learner’s system, a system that has a structurally-intermediate status between the native and target languages,即:語言學習者在第二語言或外語習得過程中建立起來的目的語知識系統的連續體。簡單地說,中介語(interlanguage, IL)是第二語言學習者特有的一種目的語系統,它是外語學習過程中學習者使用的介于母語(native language, NL)與目的語(target language, TL)之間的語言體系,這種語言系統在語音、詞匯、語法、文化和交際等方面既不同于學習者的母語,也不同于目的語,而是一種隨著學習的進展向目的語的正確形式逐漸靠攏的動態的語言系統,它兼有學習者母語和目的語的特征,并以母語為出發點,逐漸向目的語靠近,卻不完全等于目的語。 

中介語的石化現象是中介語穩定性的一個重要表現,這一方面指的是中介語在總體上總也達不到與目的語完全一樣的水平(達到與目的語完全一樣的水平是外語教學與學習的終極目標),另一方面也指某些學習者在語言的某些具體形式上學到了一定程度就停滯不前了。這就是中介語的“石化現象”(fossilization)。石化現象體現在學習者的各個語言層次上,尤其在語音和某些語法項目上,石化現象更為突出。 

 

三、中介語石化現象產生的原因 

 

對于中介語石化現象產生的原因的研究是近年來語言學家頗為重視的一個課題,也形成了一系列的理論和觀點。從內因、外因和內外因的交互作用等三個方面(陳慧媛,1999/吳丁娥,2001)對石化現象的起因所做的探討和論述是被人們普遍接受的。石化現象內因說的主要觀點是把中介語的石化現象看作由人內在的生物和生理因素所造成的現象。這種理論從生物成長的角度來看待或解釋中介語的石化現象,所以也稱“生物論”。石化現象外因說主要強調的是社會文化環境對學習者學習心理的影響。這方面的代表理論是Schumann的文化遷移(acculturation models), 其主要觀點是如果學習者所處的社會文化環境與所學語言的文化環境差異很大,學習者就會在社會和心理方面與目的語保持一定的距離,或拒絕接受目的語文化。這樣在二語習得的過程中,第二語言的輸入就會受到一些限制。在這種情況下,學習者只能依靠其母語和已知的并不完善的中介語來習得第二語言,也就很容易導致中介語的石化。石化現象內外因交互作用說主要是探討學習者在學習和交流的過程中所得到的反饋怎樣影響或作用于學習者。這一理論認為中介語的石化不僅僅指不正確的語言形式,也應該包括正確的語言形式,而石化現象的產生就是語言交流中外在因素對內在語言體系的交互作用所導致的結果。

四、結語 

 

中介語及其石化現象的研究對第二語言習得以及外語教學與學習有著重大的意義。如何把握外語學習的最佳時期,如何在最佳時期最大限度地輸入目的語知識,在最佳時期結束以后如何保持中介語的較高水平,以及如何有效地防止石化現象的發生或將石化減弱到最低的程度,都是擺在成年外語學習者面前需要注意和解決的問題。因此,深入地研究、認真地對待、科學地發展中介語及其石化現象必然會將成年外語學習者的第二語言習得推向成功。 

 

參考文獻: 

[1]Selinker L. Interlanguage International Review of Applied Linguistics [J]. Language Teaching, 1972, (10). 

[2]Selinker,L. Rediscovering Interlanguage[M]. NP: Longman, 1992. 

篇(5)

[中圖分類號]G642.0

[文獻標識碼]A

[文章編號]1672―2728(2006)05―0204―03

教育信息化是指在教育中普遍運用現代信息技術,開發教育資源,優化教育過程,以培養提高學生的信息素養,促進教育現代化的過程。教育信息化的基本內涵是教育計算機化、網絡化、智能化,目標是培養學生的信息素養。現代信息技術的滲入更新了傳統的以教師、學生和教材三個要素為教學系統的教學結構,形成了教師、教學媒體、學生和教材四個要素為教學系統的新的教學結構。由于這一要素的滲入,給高校教育帶來了前所未有的革命,也給傳統高校教學模式和師生關系帶來了深刻的影響。研究這些變化及其帶來的影響將有助于高校教師改變自己的教學方法,提高教學效果,更好地構建師生關系,以期達到教學相長、共同提高。

一、教育信息化的基本特點

信息化是源于科學技術范疇的概念,由于信息技術尤其是計算機和通信科學技術的發展,其技術內容迅速對高等教育的各個領域進行滲透,顯現出以下一些特點:

1.多媒體化。多媒體技術是影響高等教育多媒體化的技術基礎。它是集計算機技術、通信技術和聲像技術為一體的信息集成技術,它能對聲音、文字、圖形、圖像等進行輸入、識別、存貯、處理、管理和輸出等。運用多媒體技術制成的教育理論和實踐內容,如多媒體軟件、教材及電子圖書館等,能形成生動活潑的教育影響。 2.迅捷性。寬帶化信息網絡傳輸平臺為迅速傳遞各類數字化高等教育內容提供了迅捷傳遞通道。這樣無論是教育者還是受教育者,利用網絡,就可以突破時空的限制,無須中間媒介把全人類最新的各種教育資源調到自己的網點上,從中及時吸收世界各地的最新科學技術和思想文化,以獲得最佳的經濟效益和社會效益。

3.交互性。交互性的高等教育環境集各項最先進的信息技術于一體,力圖形成各種良好界面,實現各類系統間的協同工作。它利用了現代計算技術,用數據庫、超文本或超媒體的形式存儲和傳輸信息,可提供方便靈活的信息檢索,并能及時接受教育者的質疑、問答等信息反饋,形成在教育者與受教育者之間的雙向信息交流。

4.全球化。數字化的信息技術和網絡化的通信技術是高等教育體系全球化的技術基礎。具有高等教育功能(包括培訓功能)的機構,顯然是網上各自獨立的“信息點”,其教育的性質、任務和方法不同,甚至分屬不同國家或地區。

5.集約化。以信息技術和通信技術構建的網絡是一個自由發展的網絡世界,更是一個自組織的實體。高等教育的組織管理不僅可以依托網絡進行高等教育資源的優化組合,還可以依托網絡進行高等教育的行政管理,展開對教育的科學評估等,從而減少中間環節,節約人力,最大限度地提高高等教育辦學效益。

二、教育信息化給高校教學模式帶來的變化

自古以來,教師就被看作是傳道、授業、解惑者,在傳統教學中,教師根據指定的教學目標和教學內容,制定各自的教學計劃和教學方法,通過課堂教學將教學內容傳遞給學生,這種幾乎是零自由度的教與學模式的缺點是不言而喻的。計算機及通信網絡技術支持下的現代化信息技術以其數字化、網絡化、智能化和虛擬化的特點,革命性地改造了傳統的教學模式,新的教學模式應該建構在現代信息技術的平臺上,主要表現在以下幾個方面:

1.信息資源的共享,高等教育呈全球化趨勢。教育信息化將打破傳統教學的空間局限性,通過在校教育的領域已經擴展到校園之外,越來越多的學生已經習慣通過計算機和信息技術獲得信息和知識,共享世界各國的知識資源,學校沒有了知識的圍墻,沒有了天涯海角的距離感。隨著信息化進程的加快,知識的傳播速度越來越快,這就對教師獲取新知識的手段和方法提出了更高的要求,從而有效地指導學生充分地利用網絡技術突破教師和教材,使學生知識主要來源的限制打破地域的界限,用各區域、各領域的相關資源來豐富發展傳統的課堂教學,擴充知識的廣度和深度。由于知識來源的多渠道化、全球化和多樣化,學生將構建更富有個性的知識框架。

2.教與學主客體的變化。在傳統的教學過程中,教師是教學的主導者,集教學內容的傳播者、教學策略的設計者、學生學習效果的評價者等多種角色為一體,而學生只能單向被動地接受,教師往往無視學生掌握知識能力的強弱差別,進度一致地進行教學。可以說,一個教師就完全決定了某門課程的教學質量和效果,如學生獲取知識的信息量、范圍、程度和可靠性等。教育信息化把計算機作為一種輔助教育的手段和工具引入教學過程中.教學將由以課堂講授為主的教學方式變為以教師為輔,學生運用各種手段獲取各種知識為主的教學方式,教師成為了指導者和輔助者,教師的中心任務不再是讓學生“學會”,而是讓學生“會學”,教會學生從種種信息資源中獲取、加工、分析和處理信息、解決問題并轉化為知識的能力,大大提高了學生學習的主動性、自覺性、自主能力和創新能力。

3.教學形式和手段的多樣化。傳統的教學形式中,教師利用黑板、粉筆按教科書內容進行單向灌輸式課堂教學。隨著信息技術的進步和發展,現代教學技術向著網絡化、多媒體化教學轉變,傳授知識的形式正在發生根本變化。取代單一的課堂教學組織形式的是課堂學習、小組討論、協作學習等多種開放性教與學模式并存,教學手段也從投影儀、幻燈機走進課堂,到錄音機、語音實驗室在語言教學中應用,再到電影、錄像機和廣播電視教育,發展到網絡化的多媒體教學。采用多媒體技術,講授形象生動直觀,既能見到原子、分子結構、生物細胞、基因等微觀結構,也能見到宇宙、海洋、高山等宏觀場面。動態的、靜態的、已經發生的、可能發生的、歷史的變遷、自然的進化、社會生活的各個層面等都可以一一展現。豐富多彩、形式多樣的多媒體教學使學生學習的興趣也由此提高。

4.教與學的個性化。隨著計算機軟硬件的迅速發展,信息技術的數字化、智能化、虛擬化的特點更加突出。一方面計算機軟件部分代替了教師職能,如教學輔導、出試卷、評分等。實現了教學的非群體化即個別式輔導教學,同時根據不同的學習內容和目的,軟件提供的交互方式也有所不同。如包括以對話、游戲、模擬、測試、答題等多種方式進行新內容的學習、練習、鞏固、復習等。學生可以自主掌握學習的進度、深度和難度。另一方面計算機網絡強化了學生學習的自主性,學生可以在學校、家中、電子圖書館等任何地方,利用各種學習資源,如教材、視聽媒體、電子閱覽室、互聯網絡等近程或遠程全方位地學習新知識。在學習中發現問題,可以

利用計算機網絡尋求幫助和解決方法。教師不直接向學生傳遞教學內容,只是通過編制各種教材、個別給學生批改作業、解答疑問、評價學生情況等,間接地指導學生。實施網上教學,無形中增強了學生的創新精神,這種教學的個性化,使學生根據自己的個性特點安排學習時間、地點、內容和步驟,營造了一個自由發展的創新空間,挖掘了創新潛能,符合當代教育思想。因此,要求教師不斷提高運用現代信息技術進行教學的素質,滿足這種個性化教學方式。

三、教育信息化對高校師生關系的影響

教育信息化的介入,使傳統的師生關系受到了嚴重的沖擊,對教師而言,教育信息化使教師的地位發生了動搖,“一日為師終身為父”的傳統已蕩然無存,教師要調整自己的心態,轉變觀念,適應這種變化。對學生而言,教育信息化使學生獲取知識的渠道不再局限于教師,他們有了更多的選擇空間,但他們面對的計算機網絡是沒有人性化的,是不能給他道德上的教誨的。因此,學生仍然離不開教師的全方位的教育。教育信息化對高校師生關系的影響大致表現在以下幾個方面:

1.教師從權威型到民主型,教師的權威被削弱。在傳統教育中,作為高校教師,從年齡、學識、經驗等方面綜合起來成為知識的壟斷者。教師是“傳道授業解惑”的圣賢和權威,學生只能“洗耳恭聽”。由教師向學生傳遞知識和價值觀,由教師來塑造學生,歷來是天經地義的事。師道尊嚴不能動搖,師生界限不可逾越。教育信息化給傳統教育帶來了從未有過的沖擊,造成了原有體系的失衡,教師的權威受到了空前的挑戰。教育信息化后,知識的學習不分彼此先后,對知識的獲取既可能是教師在先、學生在后;也可能是學生在先、教師在后;或者是師生在同一起跑線上同時學習。學生可以不再迷信所在地周圍教師的專業權威,他們可以跨越學校、城市、國度,可以在世界范圍任意一個數字圖書館檢索資源,和任何一個專業權威對話。因此,教師這一獲取知識的主要來源的地位在逐漸喪失,擁有知識所賦有的權力也在不斷弱化。教師的權威不只是教師的“專利”,教育信息化將對教育的權威資源進行重新配置。

2.從分立走向合作,教學模式發生了顯著的變化。傳統的教學目的是使學生用記憶的方式傳承已有的知識和經驗,教學內容以書本為主要載體、以教室為主要場所,按照教師選定的教材和設計的進程,由教師口授填鴨式地進行教學。在傳統的師生關系中,教師是知識的傳授者,學生是知識的接受者,師生之間的關系是對立的。教育信息化后,學習的目的不只是記住多少知識,而是學會如何在信息的海洋里獲取、分析、加工和利用有用信息的能力。師生雙方不受書本的局限,拓展了教學活動的物理時空。目前,許多大學在教學中充分地利用網絡功能,在多媒體教室和多媒體閱覽室中利用電子教案、多媒體教學演示、電子郵件、建立各種專業特色數據庫等,為學生提供了廣泛獲取知識的條件,把傳統教學中的以“教”為主改變為以“學”為主。由于網絡等的出現,師生之間在知識占有量、前瞻性上的差距正在縮小,對于一些新知識的掌握上,有的教師還不如學生。網絡的無限性使師生都可以最廣泛地參與到教學中去,師生之間的交往日趨平等和開放。師生之間可以平等地討論,雙向地學習;既是學習上的朋友,也是科研課題的合作伙伴。

3.從依賴走向平等,角色定位發生了根本的轉變。在教育信息化背景下,高校教師的角色定位發生變化。教師在教學中的作用主要是指導和組織;其次是和學生共同研究和學習。指導就是在教學目標的確定、教學內容的選擇、教學過程的設計、多媒體課件的制作等方面做好前期準備和對學生的引導。組織就是在教學進行的過程中,組織學生通過多媒體教學設備,利用網絡教育資源,以學生為主體,師生共同參與學習,討論完成教學內容,達到教學目的。在網絡教育中,學生的積極性被充分調動,學習的范圍、項目的確定、學習的步驟將由學生根據個人的情況自行掌握。教師的重點將放在激發學生的學習動力和調動創新學習的積極性上。教師在整個教學的組織過程中,由于和學生處在一種互相交往、互相學習的狀態,各種發散思維不斷碰撞,師生融匯在一個集體學習的環境當中,因此,在對前沿科技動態的掌握上、對新知識新技術的認知上等都比教師自己學習要快得多。高校的網絡教育過程實際上也是師生共同提高的過程。

在教育信息化時代,高校的教學模式及師生關系受到的影響是多方面的,高校教師必須清醒地認識到所面臨的壓力,并將這些壓力變為動力。只有這樣才能不被時代所淘汰、才能適應新形勢,構建和諧、平等、民主的良好的師生關系。

篇(6)

教師和學生是教學的重要生產力,也是教學活動開展的兩個主體。二者之間的關系是否融洽,直接影響著學生的學習情緒,而學生的學習情緒正是影響學生學習積極性和主動性的關鍵因素。因此,有經驗的教師都非常重視建立一個良好的師生關系,以便激發學生的學習積極性。尤其是對于剛上初中的學生來說,他們依然具有兒童的得到承認和認可的心理。尤其是來自教師的肯定和夸獎,所以有人說,好孩子是夸出來的。這也從一個側面反映出師生之間關系的重要性。在英語教學中,怎樣處理好師生之間的關系呢?

一、教師要擁有一顆愛心

教師的工作猶如一個花園的園丁,每一個學生猶如一朵花,園丁精心的培育和呵護,才是花朵健康成長的基礎。教師對學生的愛心,表現在關注學生的心理健康,關注學生的學習能力提高。用真心和溫暖的話語,架起師生之間感情的橋梁,善于鼓勵學生,把每一個學生都當成自己的孩子一般。博愛和大愛是教師愛心的寫照,這種愛不是針對一個人的,是面對全體學生的。一個學生在班級里是幾十分之一,但在一個家庭里就是百分之百,所以不可以忽視一個學生的進步和成長。教師在教學中可以利用課堂交流的機會,同學生進行情感的交流。對于學生在回答問題方面的出色表現應及時肯定,學生得到肯定的同時,他們的學習情緒立即會高漲,起到了延長學生有意注意時間的作用。

二、教師要講究教學的語言藝術

如果教師的語言生動風趣,必然能夠吸引學生聽課的注意力,必然能活躍教學的氣氛,從而增進師生之間的關系,使其更加親密和融洽。我們都知道,語言是教師講授知識的工具,也是實現知識遷移的載體。教學語言的藝術是教師的一項基本功,怎樣把知識通過深入淺出的語言傳授給學生,是教師必須認真對待的一件事。教師在語言表達中首先要考慮把知識準確地表述清楚,其次是要使語言富有鼓動性和感染力,能夠促進和激發學生的學習積極性。同時,富有激情的教學語言還表現在英語講述得準確,發音、語調、節奏等方面也準確和清楚,注意和漢語表達的區別。不規則動詞的變化對學生來說是一個記憶的難點,如:初中范圍內i-a變化的單詞:開始(begin)、游泳(swim)、下沉(sink)、喝(drink)、響(ring)、唱(sing)。過去式和過去分詞相同且結尾是ought或aught:“想(think)、買(buy)、戰斗(fight)、教(teach)、抓住(catch)、帶來(bring)”等等。可以將知識編成順口溜,以方便學生的記憶,也增加了教學的趣味性。

篇(7)

英國語言學家托馬斯(Thomas)認為“具有不同文化背景的人們在使用語言時,比較能夠容忍彼此的語音錯誤和語法錯誤,而違反說話原則(往往由于不同文化差異而引起的)則被看作是不禮貌的。”由此可知,跨文化交際指任何來自兩個不同社會文化語言背景的人之間的交際。它不僅僅包括國際間的跨文化交際,還包括跨種族交際,以及屬于同一文化背景的不同群體之間的交際。交際雙方不同的社會文化背景常常導致文化沖突,這種沖突必然反映在語言這個文化載體上,從而產生語用失誤,最終導致跨文化交際的失敗。因此跨文化交際的研究,不應只從本國文化的角度去考察語言差異,而應兼顧文化差異,從而有效地把握語言與文化之間的內在聯系。

二、 跨文化交際下的語用失誤的定義

語用失誤這一概念是由英國語言學家Jenny Thomas(1983)在其論文“Pragmatic Failure in Crosscultural Communication”中提出的。他把交際中聽話人因不能理解說話人的語用意義而沒有做出恰當的反應稱作語用失誤。Thomas(1983)認為:在言語交際中,說話人出現語法或用詞錯誤,只能被認為是說得不好,若違反語用原則,出現語用失誤,則被認為是表現不好。

我國語用學專家何自然在調查研究后指出:“語用失誤不是指一般遣詞造句中出現的語言語用錯誤,而是說話不合時宜的錯誤,或者說話方式不妥,表達不合習慣等導致交際不能取得預期效果的失誤。歸納起來,語用失誤就是語言使用的不恰當、不得體。

三、 跨文化交際下語用失誤的分類及原因

1. 跨文化交際下語用失誤的分類

英國語言學家Jenny Thomas將跨文化交際中的語用失誤分成兩類:一類是由于語言方面的原因引起的語用失誤;另一類是社交方面的語用失誤。

(1) 語用語言失誤

語用語言失誤指學習者不了解英語的語言習慣或表達方式,或簡單的將母語與英語的字面意義等同起來,誤用英語的表達方式,或者將母語的語義或結構硬套英語。

例如:A:Is that a train?

B:Of course.

此例中雖然“Of course”在形式上符合英語的語法關系,但它與漢語中的“當然”并不完全等同。B的本意是想給A肯定的回答,但卻用了“of course”,意義就變成了:這都不知道,帶有藐視對方的感覺,最終可能會導致沖突。

(2) 社交語用失誤

社交語用失誤是指跨文化交際中因不了解雙方文化背景差異,導致語言形式選擇上的失誤。(何自然、冉永平,2006)例如,中國人在告別時經常會說:“Remember to give me a call.”外國人會覺得難以接受,他們會覺得這是一種強迫,自己的自尊心受到了傷害,因此這種表達被他們視為是不禮貌的。

又如:中國人在向他的朋友借東西時一般會說:“Would you be kind enough to lend......to me?”此句中中國人希望把自己擺在一個較低的位置來表達對朋友的尊敬,但他這種過分禮貌的方式可能會讓對方感覺很不舒服,從而產生社交語用失誤。

2. 跨文化交際下語用失誤產生的原因分析

(1) 缺乏對西方文化、價值觀的認識

我國外語教學在強調語言系統教學的同時,有時卻忽視了文化的導入。一位英國教師A贊揚中國學生B的帽子漂亮,學生因不知這僅僅是為了友好而導致了社交的語用失誤。

A:Hi, B, you have a beautiful hat.

B:Oh, this cheap thing? Its not worth much.

此例中,學生的回答正是由于中國人比西方人更看中謙虛的原則導致的。實際上,西方人更強調自我價值,得體的回答應該是“Thank you.”

(2) 缺乏語言交際的環境

傳統的英語口語教學模式是學生簡單、機械地背誦音標、單詞、詞組、語法等,在學習中缺乏言語交際訓練,即使對一些固定的表達形式或習慣用語了如指掌,在實際運用中也會出錯。如接電話時的“Who are you?”,此時學生并非不知如何作答,但由于缺乏言語交際的環境,在實際的言語交際中往往會出錯。

(3) 套用母語中的語言形式

學習者盡管在英語學習中掌握了大量的詞匯、語法知識,但在日常交際中,由于母語的干擾,還是會習慣性地套用母語的表達形式,造成交際失敗。例如:You should drink plenty of water.按照中國人的傳統與文化,在看望病人時通常用建議的方法來表示自己對病人的關心,但按照外國人的習慣,除非病人有需要,否則他們通常不提這種建議。此種情況下,用“Take good care of yourself”等表達方式就準確了。

四、 跨文化交際下的語用失誤對英語口語教學的啟示

英語口語教學的目的是培養學生的口語交際能力,使他們能夠順利地與英語使用者進行交流。因此,在英語口語教學中要不斷地提高學生的跨文化交際能力,幫助他們減少跨文化交際下的語用失誤。

(1) 在教材以及平時練習時加入有關西方社會的風俗和行為習慣等內容。可以先從簡單的問候、稱呼、以及握手、告別等開始練習。隨著學生水平的不斷提高,再不斷導入文化課程。

(2) 有效地利用英語視頻和電影等進行教學,在課堂上進行討論、辯論、角色扮演等活動。在觀看視頻和電影的同時,學生和教師都應該特別注意日常生活的情景。如:打電話時的用語,街上相遇時的談話等等。觀看之后進行討論,互相交換意見,通過討論有效地提高學生的口語交際能力。

(3) 積極地鼓勵學生與母語是英語的外教等進行交流,開辦英語角、演講比賽等活動,運用這些輕松的個人間的交流使學生有效地練習口語,學到許多課堂上學不到的東西。

可見,在跨文化交際能力方面,學習者應擴大知識面,不斷地增加對西方文化習俗的理解,克服心理障礙,積極地與外國人交流,營造一個較有效的英語口語學習的跨文化交際氛圍。

篇(8)

前言

跨文化交際是語言交際能力的一個重要組成部分,培養學生的跨文化交際能力是大學英語教學的重要任務之一。 依據《大學英語教學大綱》對大學英語教學中進行跨文化交際能力培養的要求,在大學英語教學中進行跨文化交際教學是必要的。

一、跨文化交際的概述

(一)什么是跨文化交際

“跨文化交際”,這個概念是從英文的“intercultural communication”翻譯過來的,指的是不同文化背景的人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發生的相互作用。

跨文化的概念最早產生于美國。把它作為一門學問來研究始于20世紀60年代。跨文化交際并不是什么新東西,在具有不同文化背景的人進行接觸的地方就會產生跨文化交際,甚至可以說,跨文化交際的歷史,就是人類本身的歷史。近年來,它更加引起人們的廣泛關注,外語教學中需要導入相關文化學習的主張也日漸受到支持,“跨文化“越來越多地成了外語教學中的一個關鍵詞。

二、英語教學中跨文化交際的重要性

(一)大學英語教學與跨文化交際的關系

當代美國語言學家克拉姆斯基說“語言教學就是文化教學”。“文化教學”就是對學生進行跨文化的教學活動,引導學生獲得豐富的文化知識,養成尊重、寬容、開放跨文化心態和客觀、無偏見的跨文化觀念與意識,并形成有效地跨文化交往、理解、傳播等能力。英語教學中文化教學的目的是積累英語國家文化知識、培養跨文化交際的能力和意識。從20世紀90年代初,“文化教育”觀念逐步滲到大學英語教材中,越來越多的教材和編者認識到語言和文化的緊密聯系。而《大學英語課程教學要求》則明確規定了英語教學應包括文化知識、文化理解、跨文化交際意識和能力。《大學英語課程教學要求》對文化意識的重視也反映了當代中國社會發展和經濟設對人才的外語素質的要求正在逐步提高。

作為第二語言和外語教學必不可少的文化教學內容,跨文化教學是語言教學內容中所不應和不能脫離的文化因素的教學。所以,大學文化教學的根本原則是在語言教學的同時必須教授所謂的交際文化或跨文化交際的知識。

(二)跨文化交際意識及能力培養的重要性

跨文化意識是對本國文化與外國文化異同的敏感度,以及在使用外語時根據目標語的文化調整自己的語言理解和語言產出的自覺性。大學英語教學不僅是傳授語言知識,更重要的是培養學生的交際能力,培養他們應用英語進行跨文化交際的能力。所以說在大學英語教學過程中滲透跨文化交際能力的教學是必要的。

第一方面:國家間文化、政治、經濟發展的需要。本世紀,我國已是一個更加開放的社會,國際接軌的喜訊使國人振奮。隨著我國對外交流的日益頻繁,跨文化交際已成為不可避免的現實。來自不同文化背景的人們走到一起,交際必然會出現障礙。及時有效地克服這些交際障礙是跨文化交際取得成功的關鍵。這對促進國際間的文化、政治、經濟交流有著極其重要的意義。注意加強我國英語教學中中西方跨文化交際的教育是非常必要的。促進對使用英語國家文化的理解和重視,應當是英語教學的目標之一。

第二方面:生活交流需要。隨著國家的對外開放,乎在每個大城市都可以看到不同膚色、不要語言的人。人們生活在一起就需要相互間的交流,這種交流是基于不同文化的交流,即跨文化的交流。在跨文化的交際中,交際的雙方若不能進入同一種文化背景,就容易產生不解和誤解,從而使交際失敗。

托馬斯(Thomas)指出“語法錯誤從表面就可以看出,受話者很容易看出這種錯誤。這種錯誤一旦發現受話者就會認為對方缺乏足夠的語言知識,因此可以得到諒解。語言失誤卻不會被像語法失誤那樣看待,如果一個能說一口流利外語的人出現語用失誤,他很可能被認為缺乏禮貌或不友好,他在交際中的失誤不會被歸咎于語言能力的缺乏,而被歸咎于他的粗魯或敵意。”

不同的語言環境、不同的文化背景造成不同的語言習慣、社會文化、風土人情等不同的語境因素,造成人們說話方式或習慣不盡相同。因此,在交際中,人們總是喜歡用自己說話習慣和方式去解釋對方的話語,這就可能對對方的話語作出不準確的推論,從而產生誤解或障礙。就這要求廣大英語教師要把跨文化教育列入英語教育的重要環節。

三、如何培養跨文化交際意識和能力

我們英語教師應該是促進跨文化交際的使者,與以往把掌握語言基本知識和技能放在課程任務或教學目的的首位不同,英語教師應該讓學生盡可能多地了解英語國家的文化背景知識,應把介紹外國的文化滲透到每一節外語課堂的教學中。大學英語課程不僅是一門語言基礎知識課程,也是拓寬知識,了解世界文化的素質教育課程。因此,設計大學英語課程時也應充分考慮對學生的文化素質培養和國際文化知識的傳授。大學英語教學中,要充分認識跨文化交際的重要性和必要性,使學生對中外文化的異同有相應的了解,提高學生對中外文化的敏感性和鑒別能力,從而提高跨文化交際能力。跨文化意識和能力的培養可以從下面幾個具體方面著手進行:

①利用現行教材,培養學生的跨文化意識

當代流行的大學英語教材不再是一個知識面單一的獨立個體,而是賦予了很多文化因素。從教材中,可以使學生了解和培養外國文化、政治、經濟等意識。

②利用課堂教學,培養學生的跨文化交際意識和能力

培養學生跨文化交際的意識和能力,除了使用內容比較豐富的教材外,課堂也是一個不容忽視的重要因素。課堂教學的基本形式,也是學生進行語言交際的模擬舞臺。通過這個模擬舞臺,學生可以帶著從課本上學到的知識直接走向社會,投入到真正的跨文化交際中。

③利用課外活動,培養學生的跨文化交際意識和能力

英語老師應該充分利用課外活動,給學生創造了解英語文化,培養交際能力的機會。如舉行一些英語演講比賽,英語辯論賽,組織學生就某一個文化現象、文化內容進行英語演講、辯論,舉辦戲劇表演活動,可以以課本劇為依托,鼓動學生大膽想象、大膽創新。還可以舉辦英語角、英語沙龍、專題講座和外語影視或音樂欣賞會。讓學生更多地了解英語國家的學習、生活、工作等狀況。從而能真正感受西方文化,進入跨文化的欣賞和交際中。

[參考文獻]

[1]畢繼萬 跨文化非語言交際[M] 外語教學與研究出版社,1999

[2]王崔春 跨文化交際 北京理工大學出版社 2008

[3]陳申 語言文化教學策略研究[M] .北京語言文化大學出版社,2001.4

[4]賈玉新 跨文化交際學上海外語教育出版社1997

篇(9)

二、“跨文化交際”概述

(一)定義解析

從寬泛層面講,“跨文化交際”囊括了多種不同文化間的跨越式交流,這種交際不僅涉及民族內部和外來文化間的實際交流,還涉及不同語種體系間的相互交流。總體而言,跨文化交際包含了多種交流要素,是一個系統化的文化概念,集中體現出各民族面對“異質文化”時的欣賞、兼容態度[1]。跨文化交流技能可分作四大類別:一是語言能力,即語言知識及其運用技能;二是社交能力,即按照具體情境轉變語言交流策略的技能;三是語篇能力,即搜集、組織語言素材的技能;四是策略能力,即使用各種手段消除交際障礙,同時順利進行交際的能力。此外,判定跨文化交際是否成功的要素標準是:有效、適度。“有效”指人經過了奮斗、努力后獲得相應的成果回報,在語言交際中體現為交流順暢、完成交際任務。“適度”指展開交流的雙方都遵循一定語言原則,彼此維護對方的權益不受到侵犯[2]。在大學英語的具體教學中,教師要把提升學生的“跨文化意識與交流技能”作為重點目標,以拓展大學生的文化交流視野,促進其全面化、綜合化成長和發展。

(二)培養原則分析

1.相關原則

跨文化的語言交際技能培養涉及多方面知識,每一類交際知識的學習及掌握都會對與其相關的知識內容形成影響。跨國界交際方面的語言意識培養,是一個情境、文化、語言等交際因素相互交織聯系的引導過程。為此,教師在看待學生培養問題時,應運用聯系性眼光展開交際意識培養研究,以對學生技能學習形成良性影響。

2.適度原則

教師對學生的跨文化交際技能實施培養時,需要堅持適度、適量原則。即學生接受現有交際知識、語言技能的同時,應符合自身學習基礎、語言認識能力,教師不可一味灌輸新的語言交流內容,以免學生難以快速、有效地理解相關知識。這種原則對語言訓練的總體進度、廣度及深度有相應要求。

3.綜合原則

跨文化的語言交流涉及多方面、多學科相關內容,對學生綜合技能、整體素養等方面提出的要求較高。教師在教學實踐當中,應當集中整合各類相關知識, 并運用適宜方式展開綜合性課堂訓練,以提升專業學生對綜合知識的總體整合技能。

4.實踐原則

跨文化意識培養的實踐教學中,任課教師需堅持教學內容的適用性、實踐性,即讓學生在掌握了相應內容后,能夠將其運用于實踐交際當中,而非僅僅停留于書本學習的層面之上。此外,實踐教學需達到調動學生主觀能動性的最終目的,讓學生感受到自身在教學課堂上的主體性,并設置動態性、擬真性的交際教學情境,幫助學生盡快進入教學氛圍。

5.系統原則

語言教學是一個相對連貫、持續進行的行為過程,教師在掌握了各個學生的總體學習狀況之后,應在此基礎之上擬定系統而科學的高效教學方案,剔除重復、無用的教學內容,實現“低耗時、高效率”的課堂教學效果。

三、培養跨文化交際意識的具體方法

(一)借助多種方法啟迪跨文化交際意識

在向大學生開展英語教學的過程中,教師除了要講授教材中的相關知識外,還要采取適宜方式拓展學生的課外交際能力,注意為學生打造英語交流舞臺,盡量營造出接近真實的訓練氛圍,使學生全身心投入到跨文化的語言交流活動當中。例如,教師可把現代的前沿技術引入內容講解中,借助幻燈設備、錄像機、網絡技術等創設英語學習環境,制作符合課程主題的幻燈片,并用“聽說法”、“交流法”解說相關的英語知識。值得注意的是,當講解到特定的背景知識點時,教師要將相關的背景知識、文化典故穿插到教學中,使英語課程呈現出立體化、系統化的特點,讓學生更快地掌握所接觸的英語知識,并形成深刻的思維印象,便于日后交際中熟練運用相關知識[3]。

(二)加強培養學生的非語言交流能力

英語教學不僅是語言層面的單項教學,學生想要全面掌握英語交流技能,還要掌握非語言類的交流技能。因此,教師在授課過程中,需要運用一定的非語言方法開展教學,以提升全體學生的語言意會能力[4]。例如,在句子“He sat there, his hand over his mouth, his arms and legs crossed”的講解中,教師首先要說明“arms and legs crossed”( 雙手、雙叉)、“his hand over his mouth”(用手將嘴捂住)這兩個動作的實際含義,一些學生可能將這樣的動作理解成“沉思”的姿勢,然而,這兩個動作傳遞的真實信息為“我現在不想交談,請離我遠點兒”。又比如,在英語交流中,交談雙方的關系十分和諧時常常對面而立,雙肩為平行狀態;如果雙方的交流不愉快,則可能無意識地做出轉身動作, 以避免面對對方。學生在學習相關內容時,如果不熟悉這些非語言交際信息,通常難以準確抓住交流內容,因此,教師要多引導學生關注這方面的交流內容,以提高學生的非語言交流技能。

(三)深入講解英語交流詞匯的內涵

英語交流詞匯中常常蘊含著多重含義,如果簡單地按照字面意思進行翻譯,很可能錯誤理解語言交流的真實意思。因此,教師在詞匯教學中要重點講解隱含的文化意蘊,向學生細致講解英語交流中出現的各種英語習語、典故及諺語。由于英語文化內涵和漢語有很大差異,一些詞語的褒貶含義存在一定的模糊性,學生理解起來也較困難。加之,英語交流的文化外延與漢語語言也有不同之處,因此,教師要結合特定場景、特定語境展開詞匯講解[5]。例如,“ambitious”在英語中取褒義, 翻譯作 “有雄心、有抱負的” ,而在我國卻將該詞理解成貶義,取其“有野心的”之意。又如,“dog”在英語國家人眼中是人類忠實的朋友, 而在中國卻認為帶有貶義。基于此,教師向學生授課時,要注意講解清楚英語詞匯的隱含意義,全面解析跨文化的不同內涵,避免學生形成錯誤的交流意識[6]。

(四)引導學生探索英語文化的背景知識

中、英文化在本質上存在較大差異,兩者在歷史背景、文化根源、價值觀念等方面都有不同,大學英語的課程設置中突出體現了外域文化的個性特征。因此,教師要引導學生研究英語文化中蘊含的宗教知識、風俗人情、價值意識等層面的相關內容,以系統培養學生對英語語言的自主交際意識,實現有效、適度交際。例如,在運用探究法講解英語知識時,教師提出“西方國家的人們相互見面時,為什么先談論天氣問題?”,學生可運用以往掌握的交際知識分析該問題,之后,教師可總結西方國家的見面問候方式,讓學生自覺形成“見面先向對方詢問天氣情況”的習慣。由以上分析知,跨文化意識與交流技能的培養依賴于背景文化的深入研究,學生只有掌握了跨國家、跨文化的具體背景知識,才可深入了解英語文化,也才能夠培養起良好的跨文化交流意識[7]。

(五)借助先進技術開展語言實踐教學

篇(10)

一、引言

外語教學的根本目的是實現跨文化交際,使生活在不同文化背景下的人相互交流,相互學習,共同提高。學好一門外語需要具備兩個條件:一是掌握好語言本身,這包括語音、詞匯、語法等方面的知識;二是要了解與該語言有關的各種文化背景、社會知識。語言作為文化的組成部分,是學習文化的主要工具,人們在學習和運用語言的過程中獲得整個文化。在跨文化交際中,如果不了解對方的文化,就無法正確理解和正確運用外語。

二、語言與文化的關系

文化的創造離不開語言, 語言的變化和發展時刻追隨著文化的變化和發展。古德諾夫 (H. Goodenough)在《文化人類學與語言學》(Cultural Anthropology and Linguistics)中這樣論述語言和文化的關系:一個社會的語言是該社會的文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關系,語言作為文化的組成部分,其特殊性表現為:它是學習文化的主要工具,人在學習和運用的過程中獲得整個文化。另一方面,語言也是一種社會現象, 語言的本質屬性是作為社會的交際工具,語言和社會有著密切的關系。可以說:語言是文化信息的一種載體,任何一種語言都含有一定的民族文化的印記,這種民族文化印記跟語言理解和語言使用有密切關系。文化與語言這種相輔相成的關系,決定了學習語言的過程同時必然是學習其語言文化的過程。

三、大學英語教學與跨文化交際的關系

文化是具有獨特性的,不同國家的文化是互不相同的。這就要求外語教學與學習能夠起到跨文化交際的作用。“跨文化交際”的英語名稱是“Intercultural Communication”或“Cross-cultural Communication”。指的是不同文化背景的個人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發生的相互作用。美國人類學家海姆斯(D.H.Hymes)在他的《論交際能力》中指出,要使交際成功,需要做到:(1)語法的正確性;(2)語言的可行性;(3)語言的得體性;(4)語言的可接受性。人們用語言進行交際,不但要講究言語的正確性,而且要講究得體性、可行性以及可接受性。語音、語法、詞匯都正確的言語不一定得體,甚至可能不被接受。在交際中,應根據交際的目的、對象和場合結合其文化背景、語言習慣對所用詞匯、句式等做出正確的選擇。

跨文化交際與外語教學是密不可分的。在教學生學習英語語言的同時,也應向學生講解相應的社會背景與文化知識。這樣才能真正使語言知識成為幫助他們交流的工具,使他們學有所用,真正體會到學習英語的樂趣。

四、如何在大學英語教學中培養跨文化交際意識與能力

1.通過日常教學滲透,充分挖掘和利用教材內涵

現行的大學英語教材內容很多都與文化背景知識相關。教材的內容也不局限于學習,而是通過學習引發學生產生相應的思考,進一步引起他們的探討與研究。只要充分挖掘其中的內涵,以教材為線索,通過日常課堂教學隨時都能提供和補充相關的文化背景知識。比如:大學英語教材第六單元(外研社出版)談到逛街,在學生學習文章的同時,就可以了解外國的消費形式和消費觀念,教師還可以適時的讓學生根據自己的理解進行“現場消費”。

2.積極設置教學情景、改進教學方法、優化語言教學模式

語言教學的實質就是交際和語言的應用,這就要求我們在課堂上除了完成基本的語言學習,還應充分為交際提供時間、環境和實踐的機會。大學英語的教學不僅僅是學習語言知識,還要了解產生這種語言的背景和它所適用的情境。在課堂上教師可以根據教學內容,運用現代化的教學手段,如網絡、多媒體、幻燈機、錄像機等為學生設置語言環境,創設語言氛圍,結合聽說法、交際法等教學法使學生將所學的語言知識和相關的背景文化聯系起來,迅速準確的選擇出適合語言環境的語言。 3.注重英美民族文化的導入

眾所周知,英語承載了英美民族文化,英語學習理應強調英美文化的導入。學習者在自學過程中,也應主動發現,逐步積累,慢慢去熟悉了解一種不同的文化,用所學語言傳承文化和表達文化,讓文化融解于語言之中。比如在講解翻譯時,遇到“像頭蠢豬”這樣的話語,老師可以首先讓學生自己試著去做,相信很多同學會翻譯成“as stupid as a donkey”,事實證明也正是如此。從字面看,并沒有什么不對,因為pig在中國人心中是好吃懶做、愚笨的代表,所以有“豬腦子”等等說法表示對豬的蔑視。然而,事實上很多美國人對pig偏愛有加,甚至以pig做寵物,認為它們溫順、通人性,所以英語中往往用“as stupid as a donkey”來表達同樣的意思。還有“He works like a dog”這樣的英語句子,如果學生不知道英美人士對狗鐘愛有加,就會把這句話譯成“他像狗一樣工作”,在我們中國人聽起來非常不雅,也不知是褒義還是貶義,其實這句話是對一個人工作的極大肯定。由此可見,正確的運用一門語言必須要有良好的跨文化意識。

4.促進對不同文化背景知識的比較與思考

大學生在英語學習的過程中接觸到了很多西方國家的節日。例如:圣誕節、情人節、感恩節等等。這些節日都是文化的一種表現。在學習這些節日的時候,可以一方面了解節日的起源、人們的慶祝方式等有關文化;另一方面也可以把它們和中國的一些節日作比較。圣誕節與春節、情人節與“七夕”,鼓勵學生找出他們的相同之處;同時也比較出兩者的不同,再從文化的角度理解這些不同,特別是那些文化影響行為的地方。好比贈送禮物, 西方人習慣于當面拆封欣賞;而中國人則恰恰相反,認為當面打開禮物是很不禮貌的。背景知識的比較與思考,可以幫助學生更好理解文化差異,轉換角度思維,促進英語學習。

五、結束語

著名的美國教育家溫斯頓-布倫姆伯格說過:“采取只知語言而不懂文化的教法,是培養語言流利的大傻瓜的最好辦法。”全面提高外語教學的效率和質量,大幅度提高學生的外語應用能力,既是中國國民經濟發展的迫切需要,也是跨世紀的中國高等教育的一項緊迫任務。

參考文獻:

[1]胡文仲.文化與交際[M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 1994.

[2]戚雨村.語言對比和文化對比[J].外國語, 1993, (5).

[3]朱維芳.Sarah Trenholm文化詫異現象研究[J].外語教學與研究,1997,(1).

篇(11)

語言是文化的載體。語言反映著相關社會的文化,文化賦予語言豐富的內涵。語言對文化的傳播具有舉足輕重的作用。隨著科技的不斷發展,人類之間日益頻繁的交流,國家之間的聯系越來越頻繁。僅僅掌握一種語言并不一定能完全同使用該語言的人進行交際。這就對英語教學提出了一個亟待重視和解決的問題:要把西方文化貫穿于英語教學中。學生只有了解中西方文化,才能夠為今后的文化交流打下基礎,《新課程標準》中明確指出:要拓展學生的文化視野,發展他們跨文化的意識和能力。語言知識是基礎,文化意識是得體應用語言的保障。不管初級英語還是高級英語,在語言知識和技能的教學過程中,要有意識地進行文化教學,而且要持之以恒。因此在學習詞匯和語法等語言知識的同時更重要的是滲透有關文化知識和培養跨文化交際能力。

一、在人際交往與思維觀念上的中西文明的差異

西方在人際交往的方式上有著明顯的差別,如中國人熱情好客,在人際交往中飽含熱情,問寒問暖,對于了解有關年齡、職業、收入、婚姻狀況等問題,覺得都理所當然。而在西方國家中,特別重視對方的隱私權,凡是涉及到個人隱私的都不能直接過問。西方人崇拜個人奮斗,尤其為個人取得的成就而自豪,從來不掩飾自己的自信心和榮譽感。相反,中國文化卻不主張炫耀個人榮譽,而提倡謙虛謹慎、戒驕戒躁的一種態度。在中國,主動關心別人,給人以無微不至的體貼是一種美德,因此,中國人不論別人的大事小事,家事私事都愿主動關心,而這在西方則會被視為”多管閑事”。

二、文化差異對英語教學的影響

語言是文化的載體,任何一種語言的詞匯都承載著豐富的文化內涵,這一語言現象稱為詞文化。例如: “sea”這個詞在英語中的文化內涵就極為豐富,如: “搭船”叫做take the sea或by sea。英國人常把大海同 “許多”、“大量”聯系在一起,如 “a sea of fish”, “a sea of troubles”等。英語民族擅長抽象思維,其語言往往偏重于使用名詞和介詞。 而漢民族擅長形象思維,故漢語常偏重于使用動詞。在英語句子中,主謂結構突出,句子結構嚴謹,長句和復雜句用得較多,句子之間粘連密切,并特別重視連接詞的作用。 “人不犯我,我不犯人 We won’t attack others unless we are attacked. ”(連接詞) “樓下有人要見你。There is a man downstairs who wants to see you. ”(關系詞)

另外,西方人的思維方式主要是直線式,而中國人的思維方式主要是螺旋式。即在英語里,主題句開門見山,后接一個自然銜接的例證句,而后收尾。但漢語語篇結構往往不是從主題句出發,而是在主題句外繞圈子,最后才點題。學漢語的西方人常為此困惑不解,總覺得漢語句子重點不突出,缺乏連貫性。

因此,在英語教學中,作為教師要對學生有針對性的進行跨文化教學,教會學生了解中西文化的差異,而我們的學生要具有跨文化意識,加深對所學文化的理解,并怎樣把它們應用到實際生活中,與西方人進行順暢的交流。

三、利用現行的教材,進行文化知識的導入

現行的外語教材中有豐富的西方文化背景知識,我們應充分挖掘教材中的文化背景知識,例如課本中有關于健康飲食方面的, 教師就可以適時地給學生講解一下中西方飲食文化的差異。目前,“麥當勞” “肯德基”這些快餐在我國學多地方比較盛行, 教師可以講一下 Fast Food, 如漢堡包( ham- burger) 是蘸芝麻的小圓面包對剖, 夾上一個壓扁的牛肉餅, 當然有時還添上生菜葉子、 奶酪或其他調味品。同時,讓學生比較一下中西方飲食, 以選擇健康合理的飲食。另外還可以教學生使用西方餐具(刀、叉), 使他們不至于在現實生活中鬧出笑話等等。現行的中專英語教材是以中心功能話題來編排各個單元的。一個單元一個中心話題,每個話題都或多或少涉及到東西方的文化。教師要有對文化差異要有一定的敏感度和知曉度。這樣在學生即將遇到或已經遇到的差異問題就可以很好地處理,有意識把文化知識滲透到教學中,見逢插針地對文化知識進行導入,讓學生把語言知識和文化知識有機地結合起來,以達到文化背景融入的最終目的,也相應地會提高學生學習外語的興趣。

四、詞匯教學,彰顯文化

語言中受文化影響最大的是詞匯。一種語言中的詞匯體現出該文化與其他文化的主要差別。例如dog一詞,中英兩國的人對狗有不同的傳統看法。中國人一般厭惡鄙視這種動物,常常用狗來形容和比喻壞人壞事,諸如 “狗仗人勢、狗腿子、狗眼看人底”等。但是英國人對狗有好感,認為狗是忠實可靠的朋友:“a lucky dog ” 喻指“幸運的人”;“big dog”喻指“大哼、要人、保鏢”,dog 是 best friend of a man, 所以有“Love me,love my dog”,(愛屋及烏),很多外國人在介紹自己的家庭成員時,末了總忘不了加上寵物狗的名字。

詞匯富含文化,只要教師勤于探究和積累,通過詞匯教學,可以讓學生學到許多課本上沒有各種文化知識,另一方面,學生會更加佩服老師知識的淵博,這是教學相長的好事。

五、利用網絡和多媒體,讓學生通過體驗來領略異國文化

跨文化意識的培養是一個循序漸進的過程,不可能一蹴而就,更不可能單純靠課堂教學來完成,網絡與課外活動也是相當重要的環節,互聯網上關于中西文化知識的資料相當豐富。在講新課之前, 教師可以布置預習任務, 讓學生上網查閱與課文內容相關的資料。 這樣不僅可以了解與課文內容有關的背景知識, 以加深對課文的理解, 還可以擴大自己的知識面。 此外, 教師還要充分利用圖片、 幻燈片等直觀教具,播放錄音材料,營造英語學習氣氛,把英語學習滲透到學生學習、生活、娛樂等方面,潛移默化地幫助學生汲取英語語言和文化知識;鼓勵和引導學生在課外看些如“走遍美國”“瘋狂英語”或一些經典的奧斯卡英文影片等等,使英語教學活動達到情景交融,聲情并茂的效果。

英語習語說得好“Rome was not built in a day.”(偉業非一日之功),如何培養學生的文化意識是一個較為復雜的問題,文化教學深不可測,它存在于英語教學的每個階段,但是只要我們在英語跨文化教學的路永保熱情,不斷探索,相信成功離我們不會太遠。

參考文獻:

主站蜘蛛池模板: 国产a国产片色老头| 国产精品青草久久久久福利99| 久久成人国产精品一区二区| 欧美性xxxxx极品| 伊人久久大香线蕉无码| 美女黄频免费网站| 国产亚av手机在线观看| 精品久久久久久蜜臂a∨| 国产精品嫩草影院免费| 9久热这里只有精品免费| 富二代app免费下载安装ios二维码| 中文字幕精品在线观看| 日本在线视频www色| 久久精品桃花综合| 樱桃视频影院在线播放 | 免费在线视频a| 美国一级毛片免费视频观看| 国产主播在线看| 鲁啊鲁在线视频免费播放| 国产成人综合久久精品下载| www.日本xxxx| 国产精品久久久久无码av| 2018av男人天堂| 国产精品福利一区二区| 91国在线视频| 国产资源在线免费观看| 91麻豆爱豆果冻天美星空| 在体育课被老师做了一节课视频| a毛片免费观看完整| 天天干天天草天天| free性欧美极度另类性性欧美| 好男人视频网站| www.综合色| 女人张开腿让男桶喷水高潮| а√在线地址最新版| 婷婷五月综合缴情在线视频| 一区二区三区美女视频| 好大好爽快点视频| xxxxx做受大片视频| 女人18片毛片60分钟| jizz大全欧美|