雙語教育論文大全11篇

時間:2023-03-25 10:45:52

緒論:寫作既是個人情感的抒發(fā),也是對學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇雙語教育論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。

雙語教育論文

篇(1)

筆者對比了雙語幼教專業(yè)的中職和高職的人才培養(yǎng)目標發(fā)現(xiàn),兩者在語言表述上基本一致,缺乏清晰的人才差異定位。沒有體現(xiàn)出中高職的教育層次性,也沒有體現(xiàn)出中高職人才培養(yǎng)的層次性,體現(xiàn)不出中職技能型人才和高職高端技能型人才的差異性。沒有體現(xiàn)出高職是中職的延續(xù)和提升。在訪談相關(guān)教師的時候,也問過是否了解本專業(yè)的中職和高職是培養(yǎng)什么樣的人才,中職和高職培養(yǎng)的人才的落腳點在哪。相關(guān)教師認識到中職和高職的人才培養(yǎng)目標有高低,但是卻不能較為明確的說出不同點在哪。這直接影響后期的課程設(shè)置,這說明了教師對人才培養(yǎng)目標的不清楚,直接會導(dǎo)致后期的課程教學(xué)中的偏差。

(二)課程設(shè)置重復(fù)

課程的設(shè)置決定著學(xué)生的能力結(jié)構(gòu),職業(yè)教育的課程設(shè)置必須要經(jīng)過企業(yè)調(diào)研,從崗位(群)工作任務(wù)出發(fā),結(jié)合教育規(guī)律和學(xué)生身心成長規(guī)律反推出課程。但在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),雙語幼教專業(yè)中職和高職的專業(yè)必修課課程設(shè)置上大抵相同,根本沒有體現(xiàn)出職業(yè)教育不同層次人才的自身特點,同時也沒有考慮課程設(shè)置的科學(xué)性和整體性。在訪談中職起點的高職學(xué)生的時候,不少同學(xué)就反映高職所開設(shè)的許多課程在中職階段已經(jīng)學(xué)習過,甚至有些課程的教材都是一樣的。相同的課程,相同的教材,中職學(xué)習一遍,高職又學(xué)習一遍,這容易造成學(xué)生學(xué)習的疲倦性,消磨了學(xué)生的學(xué)習積極性和主動性,不符合教育教學(xué)規(guī)律,同時也浪費了寶貴的教學(xué)資源。高職是中職的延續(xù)和提升,因此中高職專業(yè)課程有一定的重復(fù)是可以必須的,但是像這樣大規(guī)模的重復(fù)是違背了教育教學(xué)的規(guī)律,也是背離了經(jīng)濟學(xué)中效益最大化的原則。學(xué)生的問卷調(diào)查中反映出,樂理與試聽練耳、鋼琴、聲樂、現(xiàn)代體育舞蹈、學(xué)前心理學(xué)、教育學(xué)、幼兒形體與舞蹈創(chuàng)編重復(fù)最嚴重。在對比中高職專業(yè)必修課程發(fā)現(xiàn),高職開設(shè)的17門專業(yè)必修課,有11門與中職有所重疊,共計課時754,占所有專業(yè)必修課的63%。有中職鋼琴基礎(chǔ)開設(shè)126課時,在高職階段又開設(shè)了64課時,合計有190課時。樂理與試聽練耳中職126課時,高職82課時,合計208課時。聲樂,中職126課時,高職64課時,合計210課時。幼兒形體與舞蹈創(chuàng)編,中職126課時,高職208課時,合計334課時。在五年的職業(yè)教育學(xué)習中,前面所述的課程就學(xué)習了4年,雖然這些課程是日常的幼兒教育中必不可少的專業(yè)技術(shù)知識,但是重復(fù)性的課程,過多的課時量會占用學(xué)生大量的時間,而缺少其他專業(yè)技術(shù)知識的學(xué)習。

(三)課程銜接認識不夠

在訪談教師時,問到中職之前開設(shè)了這門課程,高職又開設(shè)了同樣的課程,你認為這樣有沒有必要,中職和高職課程的區(qū)別在哪里,中職和高職的課程應(yīng)該如何對接呢,或者說中高職課程有沒有對接的必要。超過50%的專業(yè)教師都有與我類似的經(jīng)歷,但是面對課程的重復(fù),他們更多的是表現(xiàn)出來的無奈,并沒有想過該如何去解決這個問題。換句話說有些專任教師認為中高職課程的有一定的重復(fù)時必要的,但至于為什么重要,又不能說出具體的緣由,只是感覺很重要。他們有些認為高職的課程應(yīng)該比中職的課程,在深度上和廣度上都要更進一步,理論上是如此。但具體如何拓寬深度和廣度,如何更好地滿足學(xué)生的知識需要,實際操作上有一定的難度。所以他們在備課的過程中,即使認識到了這個問題,但更多地還是根據(jù)自己的想法來準備授課過程。在針對中職學(xué)生的調(diào)查問卷中筆者都設(shè)立這樣的一個問題:如果進入高職學(xué)習,有沒有必要開設(shè)和中職重復(fù)的課程。中職學(xué)生普遍認為,中職已經(jīng)學(xué)習的課程,如果高職再開設(shè),就沒有什么新鮮感,會覺得沒有意思。但是如果非要開設(shè)的話,希望能夠?qū)W到不同的東西或者更多的東西。同樣的問題在問到已經(jīng)升入高職的學(xué)生時,則得到了不同的回答,也是目前我們碰到的一個現(xiàn)狀。高職學(xué)生認為目前高職開設(shè)的許多課程已經(jīng)中職階段已經(jīng)學(xué)過,從內(nèi)容上并沒有多大的不同,對他們來說無疑就是再炒了一下剩飯,缺乏學(xué)習的興趣,所以覺得高職沒有必要開設(shè)同樣的課程。總之,在中高職課程的銜接上,專業(yè)任課教師思想認識不夠,即使有些老師有一定的思想認識,但是缺乏正確和清晰的理論指導(dǎo)思想去引導(dǎo),使得中高職的課程銜接具體操作出現(xiàn)了教師上課再認真,學(xué)生還是沒有興趣聽的局面。這并不是說老師不用心,學(xué)生不認真的原因,而是從源頭上就存在的問題。教師的理論認識不夠,造成了高職學(xué)生對課程產(chǎn)生錯誤的認識和偏見。而恰恰是中職學(xué)生的想法正是我們迫切需要去關(guān)注和解決的問題。在課程銜接中,教師是主導(dǎo)者,需要教師的正確認識和具體的教學(xué)實施。更需要相關(guān)的教育行政部門的重視和牽頭領(lǐng)導(dǎo),因為這關(guān)系到高技能人才的培養(yǎng)和學(xué)生的可持續(xù)發(fā)展及教育資源的使用效率。

二、中高職雙語幼教專業(yè)課程體系銜接構(gòu)建

針對之前的現(xiàn)狀分析,筆者認為應(yīng)該主要有以下兩個方面來著手構(gòu)建中高職雙語幼教專業(yè)課程體系銜接。

(一)中高職雙語幼教專業(yè)人才的人才培養(yǎng)目標銜接

人才培養(yǎng)目標是人才培養(yǎng)的方向和指南針。課程銜接的首要任務(wù)就是要確保人才培養(yǎng)目標的銜接。因此,為了實現(xiàn)中高職人才培養(yǎng)目標的銜接,必須要找出中高職人才培養(yǎng)目標的共通性和區(qū)別性。其次要確保中職人才培養(yǎng)目標的兼顧性,即突出中職學(xué)生就業(yè)技能的同時,又要兼顧學(xué)生繼續(xù)深造的需求。最后,要確保高職教育是以中職教育為基石,根據(jù)中職學(xué)生的能力知識特點,量體裁衣,真正提高學(xué)生的專業(yè)知識和實踐能力,最終實現(xiàn)中高職人才培養(yǎng)目標的真正對接。中高職教育都是為社會培養(yǎng)第一線的技能型人才,只不過中職教育培養(yǎng)的是初,中級技能型人才,高職教育培養(yǎng)的是中,高級技能型人才,即高端技能型人才。

篇(2)

現(xiàn)行的一類模式它依從母語教育的現(xiàn)代教育基本原則,以學(xué)生的母語優(yōu)勢為基礎(chǔ),用母語來教學(xué)各門學(xué)科知識,不僅沒有語言障礙的存在,同時對于其他學(xué)科的教學(xué)也極為有力,這是學(xué)生能夠?qū)χR進行深入理解的最可靠的語言信息。所以,所謂的教學(xué)語言障礙并不是因為學(xué)生本身母語造成的,而是教育機構(gòu)對于學(xué)生教育沒有做到以人為本,對于教育可以循序漸進,當學(xué)生掌握一定漢語后,逐漸加大漢語教學(xué)力度,對其他課程也進行漢語教學(xué)。這可以使得學(xué)生有學(xué)習的興趣和信心。

第二類模式藏語文或者蒙語文僅僅作為一門語文學(xué)科,教育者追求的是它的繼承和傳統(tǒng)文化的價值。在教育教學(xué)中,沒有充分體現(xiàn)它的工具性。二類模式藏語文或蒙語文的課程價值具有單一性。

所以把現(xiàn)行的兩種教育方式結(jié)合起來將對雙語教育教學(xué)有積極的作用,從而提高牧區(qū)教育的普及力度。通過教學(xué)實際分析,一類模式對于學(xué)生的發(fā)展更有積極作用。

篇(3)

現(xiàn)代社會是知道全球化的社會,同時也是雙語以至多語的社會。“雙語教育是以兩種語言作為教學(xué)媒介的教育系統(tǒng),它既是民族教育重要的組成部分,也是民族教育的一個核心問題。”[1]為了適應(yīng)社會的發(fā)展,在我國乃至世界范圍內(nèi),雙語教育受到了相當廣泛的重視,雙語教育的低齡化也已成為社會的共識。在這樣的社會大背景下,開展雙語教育成為我國學(xué)前語言教育的“熱點”。

一、雙語教育的概念。

“雙語”的英文表達為“bilingual”,英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》給出的解釋是:一個懂得聽、說、讀、寫,但通常也有他的一種語言知識和能力比另一種語言好的情況。[2]早在公元一世紀,羅馬著名的教育家昆體良,就第一次提出了“雙語教育”(BilingualEducation)問題。他所提出的“雙語”是指希臘語和拉丁語。昆體良主張,在語言的學(xué)習上應(yīng)先難后易。時至今日,為了適應(yīng)時代、社會的需求、變化,我們提出學(xué)前兒童的雙語教育。所謂學(xué)前兒童的雙語教育指的是在幼兒園教育活動中,在幼兒首先習得母語的基礎(chǔ)上,對第二語言(主要是英語)的興趣和敏感性以及初步的雙語口語交際能力,旨在培養(yǎng)幼兒聽說雙語的興趣,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協(xié)調(diào)發(fā)展。

二、學(xué)前兒童雙語教育的必要性。

(一)學(xué)前兒童雙語教育是社會發(fā)展的趨勢

隨著經(jīng)濟全球化與全球信息時代的到來,以及我國對外開放步伐的日益加快和國際間交往的日趨頻繁,一個以漢、英兩種語言為媒介的雙語教育正在我國經(jīng)濟發(fā)達地區(qū)的基礎(chǔ)教育階段蓬勃興起。雙語教育成為了社會進步發(fā)展的必然與趨勢,更是21世紀培養(yǎng)適應(yīng)全球一體化,是世界激烈競爭中取勝人才的需要。而許多生理學(xué)家和教育家都有這樣的共識:幼兒期是人學(xué)習語言的最佳時期。因此,對學(xué)前兒童進行雙語教育將是總的趨勢,勢不可擋。而據(jù)有關(guān)調(diào)查表明,目前在我國,有80%的以上的幼兒園和家長對學(xué)前兒童的殺、雙語教育表示贊同。

(二)學(xué)前兒童雙語教育的理論基礎(chǔ)。

學(xué)前期是人生的啟蒙階段,因此,對幼兒進行雙語教育應(yīng)該是在發(fā)展母語的同時所進行的第二語言的啟蒙教育。它是在幼兒一日生活中,在發(fā)展母語的同時,為幼兒提供良好第二語言學(xué)習環(huán)境,通過幼兒感興趣的豐富多彩的方式,將第二語言的意識灌輸給幼兒,培養(yǎng)幼兒初步感受、理解和運用第二語言的能力,促進幼兒認知的發(fā)展以及其全面發(fā)展的教育過程。

有研究表明,0—9歲是兒童語言發(fā)展發(fā)重要時期,特別是5歲半左右是兒童綜合語言能力開始形成的關(guān)鍵期。每個孩子都有形成兩種以上語言中樞的可能性。但是,

孩子在這一敏感期內(nèi)若未獲得第二語言的刺激,則第二語言的中樞機能就不可能轉(zhuǎn)入活躍狀態(tài)。[3]可見學(xué)前期兒童不僅有能力并學(xué)習第二語言,而且是第二語言學(xué)習的最佳時期。

另外,根據(jù)彭菲爾德(Penfield)和米勒(B.Milner)等人的調(diào)查,學(xué)前兒童似乎有一種“轉(zhuǎn)換機制”[4],如果他們的左半球語言中樞受到損傷,言語中樞就會轉(zhuǎn)換到右半球,

其語言能力仍然可以發(fā)展,只是不那么完善。而若成人的左腦受損傷,則會出現(xiàn)失語癥,

而且語言機能不能恢復(fù)。

神經(jīng)生理學(xué)研究證明,最初兒童的大腦兩半球都存在著發(fā)生語言的形態(tài)學(xué)基礎(chǔ)。對患病兒童施行大腦部分剖離手術(shù)研究發(fā)現(xiàn),10歲前的兒童仍能恢復(fù)語言能力,而10歲以后則會形成永久的言語缺陷。這一實驗表明,兒童的語言中樞尚未定位,此時大腦的可塑性使得幼兒在學(xué)習語言的過程中可以不受大腦語言中樞定位的影響,大腦的兩半球都可以參與語言的學(xué)習。因此對學(xué)前兒童進行雙語教育不易受母語的干擾。

發(fā)展心理學(xué)的研究也表明,幼兒期是語言學(xué)習的敏感期,在此時期幼兒對語言學(xué)習刺激特別敏感,故而在生理心理上也較易接受這種刺激,從而建立與該種刺激聯(lián)結(jié)的行為(形成經(jīng)驗和知識)。因此在這一時期對幼兒實施雙語教育,可以使兒童的語言的獲得更輕松、更容易,發(fā)展也更迅速。

(三)雙語學(xué)習對學(xué)前兒童各個方面的發(fā)展都有著積極的影響

學(xué)前期幼兒具有驚人的學(xué)習潛力,一些專家認為,讓學(xué)前期兒童大量接觸外語將會促進幼兒大腦的發(fā)育。語言是一種積極的智力活動,對學(xué)前期兒童進行雙語教育有助于兒童思維的發(fā)展。擁有兩種語言的兒童思維的靈活性比只擁有一種語言的兒童要強。有人曾做過這樣的實驗對此進行對比:“如果允許你給事物任意起名字的話,你是否可以把“狗”稱為“母牛”,而把“母牛”成為“狗”?”有50%的雙語兒童作出了肯定的回答,而單語兒童作出肯定回答的只有20%,差別產(chǎn)生的原因在于雙語兒童能較早的意識到物體與名稱之間是一種語言代碼的關(guān)系,這種關(guān)系是任意的、約定俗成的,并不是天然形成的,但單語兒童這方面的意識明顯比雙語兒童要差[5]。

語言不僅是思維的工具,還是交際的工具。雙語學(xué)習是在真實的或者模擬的社會情景中進行的,對學(xué)前兒童的社會性發(fā)展有一定的促進作用。可見雙語的學(xué)習不僅發(fā)展幼兒的思維,提高了其語言表達能力,同時又有助于培養(yǎng)他們的交往能力。

三、開展雙語教育注意的問題

(一)合格、稱職的師資

在實際教學(xué)中,首先要保證有合格的、高水平的幼兒教師。所謂稱職的師資就是“外語教師幼教化,幼兒教師外教化”,兩者是相輔相成,缺一不可。而能勝任學(xué)前雙語教育的教師應(yīng)該具備兩個方面的基本能力:一是熟知幼兒心理發(fā)展規(guī)律和特點,能根據(jù)教育目標和幼兒發(fā)展狀況制定教育計劃,選擇教育內(nèi)容,能采用生動活潑的教育方式組織活動,并通過雙語教育活動促進兒童素質(zhì)的全面發(fā)展;二是有較為扎實的外語基礎(chǔ),能運用規(guī)范的語音進行正確示范,掌握豐富的詞匯并能隨機靈活運用,能了解外語國家的文化背景、習俗、傳統(tǒng),等等。

目前我國的雙語教學(xué)師資相當匱乏,因此我人為應(yīng)大力開展雙語師資培訓(xùn)。有目的、有計劃地培養(yǎng)專門師資,是促進雙語教育發(fā)展的關(guān)鍵。主要可以從以下幾方面著手:首先,培養(yǎng)學(xué)前教育專業(yè)師資的高等院校里的學(xué)生,使其具備相當?shù)膶W(xué)前兒童雙語教育知識,把學(xué)前雙語教育設(shè)置為獨立的專業(yè),這樣可以從根本上改變學(xué)前雙語師資現(xiàn)狀;其次,在學(xué)前師資培訓(xùn)內(nèi)容上,特別要考慮幼兒園的實際情況和實際需要,重視應(yīng)用性內(nèi)容,強調(diào)英語口語化,包括一日活動組織用語、教學(xué)用語、日常交際用語等等。

(二)教育教學(xué)的方法應(yīng)靈活多樣,符合學(xué)前兒童身心發(fā)展的特點,這是實施有效教學(xué)的關(guān)鍵

對學(xué)前兒童實施外語教育時所要采用的方法與成人不同,施用于成人的教學(xué)方法在幼兒身上是完全行不通的,但是同時不同的教學(xué)方法又會有不同的教學(xué)效果。對于學(xué)前兒童的雙語教育必須要寓教于娛樂,寓教于生活中,寓教于應(yīng)用,這樣才能讓學(xué)前兒童在輕松愉快的學(xué)習氛圍中形成對第二語言的興趣和愿望。2001年6月教育部頒發(fā)的《基礎(chǔ)教育課程改革綱要(試行)》中規(guī)定:“幼兒園教育要依據(jù)幼兒身心發(fā)展的特點和教育規(guī)律,堅持保教結(jié)合和以游戲為基本活動的原則,與家庭和社區(qū)密切配合,培養(yǎng)幼兒良好的行為習慣,保護和啟發(fā)幼兒的好奇心和求知欲,促進幼兒身心全面和諧發(fā)展。”[6]同時,幼兒期兒童是認知能力尚未得到很好的發(fā)展,而他們的思維方式又具有具體形象的特點,這就要求教師在施教過程中并不嚴格強調(diào)知道的邏輯體系與知道的掌握程度,強調(diào)的是孩子們構(gòu)建知識時的感受性,培養(yǎng)幼兒初步感受、理解和運用第二語言的能力,對語言的興趣及敏感性,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協(xié)調(diào)發(fā)展。因此,學(xué)前兒童的外語教學(xué)應(yīng)盡量采用游戲化、生活化、情景化教學(xué)。如兒童節(jié)快到了,可以以兒童節(jié)為主題開展主題活動,其主題就是“Children’sDay”,組織一系列的活動及游戲,讓幼兒在游戲活動中明白“Children’sDay”的意義,并學(xué)會說;當然可以選則國外的文化進行游戲教學(xué)等,如當圣誕節(jié)來臨之際,多組織一些有關(guān)的游戲,讓幼兒在游戲活動中了解圣誕節(jié)的來歷,學(xué)會說圣誕節(jié)相關(guān)的句子,如“MerryChristmas”等等。

雙語教學(xué)的教師還應(yīng)注意在教學(xué)過程中要保持語言的完整性,用外語來學(xué)習外語,而不是借助于母語。保持語言的相對完整性和獨立性,對培養(yǎng)幼兒的語言是相當重要的。例如:你一邊洗蘋果一邊對孩子說:“I’mwashinganapple.Doyouwanttoeatit?”會比教師先用漢語把要說的話要做的事說清楚后再告訴幼兒要好的多。前一種方法保持了語言的完整性,使幼兒在沒有任何負擔的情況下而不知不覺得學(xué)會可外語。而后一種做法即會讓幼兒有種除母語以外的語言不是很重要的想大,不僅降低了幼兒學(xué)習的興趣,還會引起語言上的混淆[7]。

另一方面在學(xué)前兒童雙語教育的教材的選取方面也是尤為重要,要根據(jù)學(xué)前兒童本身身心發(fā)展的特點,認知能力發(fā)展的特點,選擇對學(xué)前兒童有利的,讓其感興趣的教材。再結(jié)合教材采用有效的教學(xué)方法,使學(xué)前兒童的雙語教育發(fā)到及至。

(三)明確雙語教育的目的在于培養(yǎng)學(xué)前兒童學(xué)習外語的興趣和初步的外語聽說能力

從教學(xué)目標上看,以培養(yǎng)學(xué)前兒童興趣以及語言是學(xué)前兒童雙語教育的主要目標。興趣的培養(yǎng)是幼兒學(xué)好第二語言的關(guān)鍵。而幼兒學(xué)習語言的興趣是在實踐中培養(yǎng)起來的,幼兒喜歡以快樂的方式接受新知,他們是在玩耍中得到知識、鍛煉能力等。其次,孩子的思維方式是直觀行動思維。主要以直觀的、行動的方式進行。這種思維的主要特點是在直接感知和實際行動中進行的。結(jié)合幼兒思維發(fā)展的趨勢,讓孩子在直觀中感知、在游戲中記憶的方法,潛移默化地產(chǎn)生學(xué)英語的興趣和積極性。如,當孩子積累了若干個動物單詞后,教師可自編一個邊講邊練邊玩的兒歌:Icanrunlikeahorse;Icanwalklikeaduck;Icanjumplikeafrog;Icanswimlikeafish……。

由于在學(xué)習外語的過程中,實施直觀教學(xué)、教學(xué)與游戲相結(jié)合,教學(xué)的全過程都與幼兒的年齡特點相溝通,這就使得幼兒在沒有教學(xué)任務(wù)壓力的情況下,自然輕松地學(xué)習語言。另一方面鑒于幼兒有天生的好奇心,一種新的語言本身對他們就有強烈的吸引力,這對他們興趣的培養(yǎng)也是一個有利的條件。實驗說明隨著學(xué)習知識的增加,幼兒學(xué)習外語的積極性也在增強,并促進了漢語的學(xué)習。遵循幼兒語言發(fā)展規(guī)律就要,就要強調(diào)聽說領(lǐng)先、以聽促說、聽說結(jié)合的原則。當兒童在早期逐漸獲得學(xué)習第二語言的興趣后,就會逐漸用所獲得的語言同母語者同老師以及他們的伙伴進行思想的交流和情感交流,這個時候教師或是家長一定要給予幼兒一定的鼓勵與肯定,讓幼兒在經(jīng)常性的使用中,逐漸形成了第二語言的思維習慣,從而促進了第二語言的習得和發(fā)展,促進了幼兒的全面發(fā)展。

同時,家庭也是學(xué)前兒童學(xué)好第二語言的關(guān)鍵。

生活中有許多孩子感興趣的東西,家長要有目的地選擇日常的事物,作為激發(fā)幼兒興趣的素材。如逛超市時,家長要時刻注意孩子的眼光,適時地用雙語來豐富他們的詞匯量。如在游玩時,家長要主動地運用英語問候語向外國友人、朋友打招呼,使孩子在潛移默化中掌握問候語的使用。又如,孩子喜歡看卡通片,家長可選擇卡通和英語相溶的碟片,讓孩子在看看、玩玩中習得英語。

(四)開展多形式的活動

根據(jù)幼兒的身心特點,幼兒活動主要以興趣活動為主。通過活動,兒童可以獲得身心自由,處于精神愉悅狀態(tài)。

自由是一個內(nèi)容豐富的,形式生動,范圍廣泛的生命過程。在這個過程中讓幼兒在自由自在的情景中自由學(xué)習是相當重要的,不能讓幼兒有任何負擔的情況下進行雙語教育的學(xué)習。

當然不管是什么形式的活動都應(yīng)根據(jù)學(xué)前兒童的特點、水平、需要以及內(nèi)容的不同而選擇。教師或是家長可以根據(jù)幼兒的實際情況,而采取適合的有效的活動方式來促進幼兒第二語言的學(xué)習,促進幼兒的全面發(fā)展。(五)創(chuàng)設(shè)良好的雙語學(xué)習環(huán)境

有人說,教育實質(zhì)上是環(huán)境的再造。而根據(jù)幼兒身心發(fā)展的特點,在雙語教學(xué)過程中應(yīng)遵循刺激性原則[8]。兒童的語言習得特別需要有大量的無處不在的聽、說、讀的多重語言信息的刺激。即要求為幼兒提供時時復(fù)現(xiàn)的語言環(huán)境,不僅在幼兒園的各項活動中有機滲透,同時在兒童接觸的其他環(huán)境中也要盡可能地出現(xiàn),使語言多次循環(huán),不斷得到強化。可見環(huán)境的創(chuàng)造相當?shù)闹匾-h(huán)境的創(chuàng)造主要是指物質(zhì)環(huán)境的創(chuàng)設(shè)和精神環(huán)境的創(chuàng)設(shè)。物質(zhì)環(huán)境包括場地、電教設(shè)備、操作材料(圖片、粘貼、手偶、服裝等)、教師用書、兒童用書、家長用書以及各種印象資料等。精神環(huán)境指的是:創(chuàng)設(shè)一個能夠調(diào)動幼兒多種感官共同參與活動的語言學(xué)習環(huán)境;創(chuàng)設(shè)一個能使幼兒想說、愛說、并能夠得到積極應(yīng)答的語言交往環(huán)境;為幼兒提供一個接納、自由、寬松、和諧、關(guān)懷、鼓勵、愉快的人際交往環(huán)境。要利用一切條件盡可能為學(xué)前兒童創(chuàng)設(shè)豐富的外語學(xué)習環(huán)境。學(xué)前兒童學(xué)習語言主要靠“習得”而不是“學(xué)得”,就是說從物質(zhì)環(huán)境和精神環(huán)境上為幼兒創(chuàng)造一個自然習得的語言機會。如在活動室播放外語歌曲或兒歌,選播英語錄音帶、電腦軟件等。在區(qū)域角投放雙語故事書、卡片等,讓兒童耳濡目染的認知環(huán)境。

另外在家庭方面,創(chuàng)設(shè)學(xué)習第二語言的情景,也是促進幼兒學(xué)好第二語言的關(guān)鍵。與孩子形成一種良好、親切的個人感情交往的氛圍。多與他們玩,多給他們講故事。在玩玩講講中自然滲透已學(xué)會的英語內(nèi)容,互動中給孩子把聽到、看到的內(nèi)容進行充分復(fù)述的機會。如:將孩子已學(xué)會的單詞標貼在家中相應(yīng)的物件上,創(chuàng)設(shè)語言學(xué)習的氛圍,增加孩子看、說、練的機會。又如,孩子前幾天剛學(xué)會rabbit,家長可以有意識地講rabbit的故事,做rabbit的動作,看rabbit的圖書等等。運用各種方法幫助孩子練習、運用已學(xué)會的英語。

總之,同其他教育活動形式一樣,對學(xué)前兒童實施雙語教育的根本目的是促進學(xué)前兒童的全面發(fā)展,因此它該成為對全面發(fā)展有益的教育過程。雖然學(xué)前兒童具有學(xué)習第二語言的潛能,但是同時需要教育工作者,家長以及社會全方位的支持與努力,發(fā)揮教育合力,擺脫目前存在的誤區(qū),正確處理好第一語言與第二語言的關(guān)系,學(xué)前兒童創(chuàng)設(shè)一個良好的語言環(huán)境,在幼兒在快樂中學(xué)習第二語言,在學(xué)習第二語言的過程享受快樂。

參考文獻:

[1]郭衛(wèi)東.論雙語教育的功能[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報,2004,(3)

[2]任良玉等.雙語教學(xué)存在的問題及對策[J].高等農(nóng)業(yè)教育,2004—3,3:78—79

[3]彭杜宏,劉電芝.家園結(jié)合的第二語言獲得模式探究[J].早期教育,2002,12

[4]陳幗眉.學(xué)前心理學(xué)[M].北京:人民教育出版社,1993

[5]張婷.論學(xué)前兒童的雙語教育[J].濟南大學(xué)學(xué)報,2002,12(6)

篇(4)

2.雙語教材建設(shè)。目前國內(nèi)已有少部分國外原版教材,但還沒有雙語教材。原版教材與國內(nèi)教材相比有諸多優(yōu)勢,但是,學(xué)生接受上有一定困難。應(yīng)該對英文教材進行本土化改革,建設(shè)既與國際接軌,又符合中國語境的高水平雙語教材。在教材建設(shè)上,可以循序漸進、因校制宜,在起步的時候可以采用高質(zhì)量的經(jīng)典翻譯教材,教師可以編寫一本針對教材的專業(yè)詞匯手冊;然后建設(shè)雙語教材,教師可以編著雙語教材或講義;最后,采取外國原版教材,在學(xué)生具備一定的專業(yè)英語基礎(chǔ)上,讓學(xué)生接觸原汁原味的經(jīng)典原著。

3.教學(xué)大綱設(shè)定。筆者結(jié)合長期的傳播學(xué)課程教學(xué)實踐,結(jié)合西方經(jīng)典傳播學(xué)著作和中國的語境,制定了雙語教學(xué)大綱。一般來說,傳播學(xué)為3學(xué)分、48個學(xué)時,上課時間為16周,中間結(jié)合課程進度和授課內(nèi)容開展兩次課堂討論,具體可見右表。

4.改革考核方式。傳播學(xué)雙語教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生對傳播學(xué)理論和概念的把握,以及使用傳播理論分析傳播現(xiàn)象的能力。所以,應(yīng)該改革成績評價和考試制度,建立科學(xué)評價方法,開展多角度、多層次的評價,不完全依賴測試分數(shù),平時注重學(xué)生表現(xiàn),考察學(xué)生發(fā)現(xiàn)、分析和解決社會熱點傳播問題的能力,提升考核的合理性和科學(xué)性。

5.外部環(huán)境建設(shè)。應(yīng)該重視利用和整合各方資源,建設(shè)校園雙語教學(xué)氛圍,輔助開展雙語教學(xué)。開展校內(nèi)外合作,在校外,與外資企業(yè)和英文媒體合作,組織學(xué)生參觀其工作流程,與員工交流;在校內(nèi),鼓勵學(xué)生選擇一些英語選修課,請英文系教師舉行專題講座;配合傳播學(xué)雙語教學(xué)開設(shè)相應(yīng)選修課程,培養(yǎng)學(xué)生接受雙語教學(xué)的興趣;充分發(fā)揮校園媒體、電教中心、網(wǎng)站的作用,播放英語新聞、歐美電影,全方位、立體式地對學(xué)生進行英語熏陶。

二、傳播學(xué)雙語教學(xué)的方法

1.國際視野、本土關(guān)懷。雙語教學(xué)并不意味著用英文將傳播理論簡單地翻譯出來,或者朗讀、背誦英文原文。采取中英文授課的傳播學(xué)雙語教學(xué),要求教師必須具有國際視野,同時要有本土關(guān)懷。這要求在教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習中,要超越所處語境,放眼世界,在全球背景下來考察傳播現(xiàn)象和活動,追蹤傳播學(xué)在世界范圍內(nèi)的研究焦點和動態(tài)。鼓勵學(xué)生獨立思考,運用嚴謹?shù)氖聦嵑瓦壿嬇袛啵紡V益,提升傳播學(xué)教學(xué)和研究的質(zhì)量。

2.開展雙語互動。教師應(yīng)該營造寬松的學(xué)習氛圍,開展對話式討論,可以進行分組競爭,小組代表發(fā)言,小組之間和小組內(nèi)部互訪與討論。教師與學(xué)生之間、學(xué)生與學(xué)生之間開展雙語互動討論。在講授語言上,力所能及地使用英文,制作英文教案和課件,用英文解釋傳播學(xué)概念和理論;教師使用問題探究法,提出英文問題,讓學(xué)生英文作答;采用現(xiàn)場教學(xué)法,模擬英文會話場景。采用任務(wù)驅(qū)動法,讓學(xué)生查找和閱讀英文文獻,學(xué)生分組討論,用英主題報告等等。

3.采用雙語案例教學(xué)法。傳播學(xué)雙語教學(xué)可以借助國內(nèi)外傳播中大量的熱點問題、具體事件和現(xiàn)象等,圍繞事實,引導(dǎo)學(xué)生進行多角度分析。使用雙語的教學(xué)案例,能讓學(xué)生對傳播理論和傳播現(xiàn)象有更清晰透徹的理解,起到觸類旁通、以點帶面、學(xué)以致用的學(xué)習效果。可以要求學(xué)生用經(jīng)典傳播理論分析和評價某一社會現(xiàn)象。比如用“議程設(shè)置”理論分析美國媒體的伊拉克戰(zhàn)爭報道,用“沉默的螺旋”理論分析社會輿論,用內(nèi)容分析法和刻板印象等來分析國外媒體中的中國形象。

4.運用雙語多媒體等教學(xué)手段,充分利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺。由于雙語教學(xué)短期內(nèi)不符合學(xué)習習慣,較為抽象和疏離,這就需要借助豐富的多媒體輔助教學(xué)手段,制作圖文并茂中英文對照雙語課件,充分發(fā)揮英文圖片、聲音、視頻等的聲畫效果,讓學(xué)生直觀地了解相關(guān)概念和理論。要充分利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺,可以將一些課件、視頻、文獻供學(xué)生參考,給學(xué)生提前預(yù)習和復(fù)習的時間,提高上課討論的效率。可以在課間播放帶有英文音頻、帶有英文字幕的視頻,讓學(xué)生體驗和感受西方文化,訓(xùn)練學(xué)生的專業(yè)聽說能力。

5.重視課前和課后環(huán)節(jié)。在課前,教師要深入了解學(xué)生的外語水平,確定傳播學(xué)雙語教學(xué)的難度,增強雙語教學(xué)的針對性,做到因人施教,讓學(xué)生閱讀經(jīng)典文獻,培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力;提前發(fā)放一些英文經(jīng)典文獻,囑咐學(xué)生做好課前預(yù)習,以便在課堂上熟悉教師講課內(nèi)容,并發(fā)表自己的看法,進行討論和辯論。課后要求學(xué)生做好復(fù)習,及時復(fù)習已有知識,加強同學(xué)之間的課外交流,布置研究英文課題或者作業(yè),讓學(xué)生通過搜集相關(guān)知識,并用英文歸納整理,在課堂上用英文講解,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習積極性。

篇(5)

生物醫(yī)學(xué)的無國界屬性使醫(yī)學(xué)課程雙語教學(xué)的開展具有迫切性和無法回避的必然性,我國醫(yī)學(xué)院校臨床醫(yī)學(xué)課程雙語教學(xué)是國家改革開放、與國際接軌、醫(yī)學(xué)教育改革發(fā)展及推進大學(xué)生素質(zhì)教育、培養(yǎng)卓越醫(yī)生的必然趨勢,雖然此教學(xué)模式在國內(nèi)仍處于初級階段,或者說進展比較緩慢,甚至有不少爭議,但隨著我國醫(yī)學(xué)領(lǐng)域國際化步伐的加快,英語作為全球性通用語言必然滲透于臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)之中。這一趨勢無論人們主觀上喜歡與否,都將無法改變。21世紀的大學(xué)生如果不能用英語進行學(xué)術(shù)層面的交流,可以說與傳統(tǒng)意義上的文盲無異。

1.2雙語教學(xué)的可行性

順利開展雙語教學(xué)要求師生具備較好的英語基礎(chǔ)。通過對新鄉(xiāng)醫(yī)學(xué)院臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)大四年級230名學(xué)生的問卷調(diào)查顯示,85%以上的學(xué)生已通過全國大學(xué)英語4級考試或6級考試,英語基礎(chǔ)相對較好;53%的學(xué)生非常愿意接受臨床部分學(xué)科的雙語教學(xué),35%的學(xué)生愿意嘗試雙語教學(xué),僅12%的學(xué)生不同意嘗試雙語教學(xué)模式;89%的學(xué)生認為臨床課程雙語教學(xué)對提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力有幫助,90%的學(xué)生認為雙語教學(xué)對學(xué)生未來的發(fā)展有幫助,但也有32%的學(xué)生對開展雙語教學(xué)信心不足。從教師的角度看,目前學(xué)校師資隊伍學(xué)歷、學(xué)位結(jié)構(gòu)有很大改變,近幾年一批高學(xué)歷的優(yōu)秀青年教師在教學(xué)科研中發(fā)揮了重要作用,也成為雙語教學(xué)的骨干力量。學(xué)校的網(wǎng)絡(luò)和多媒體教室也是雙語教學(xué)的重要保障,能滿足教師雙語授課的需求。

2漸進式雙語教學(xué)模式

醫(yī)學(xué)院校開展雙語教學(xué)不能一蹴而就。新鄉(xiāng)醫(yī)學(xué)院是省屬地方性醫(yī)學(xué)本科院校,雖然每年生源豐盈,錄取分數(shù)居高不下,但就實際英語水平來講,學(xué)生高分低能的狀況依然存在,語言應(yīng)用能力不高,加之醫(yī)學(xué)課程專業(yè)性強,行業(yè)術(shù)語多,疾風驟雨式的全英語教學(xué)效果較差。所以,不能追求全英語的教學(xué)形式。在內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)中,作者因地、因人制宜,嘗試了中文和英語同時進行,學(xué)生適應(yīng)以后逐漸加大英語比例的漸進式教學(xué)模式。比如在講解某些醫(yī)學(xué)定義、概念、診斷程序時主要使用英語講解,中間插入漢語解釋;插圖和表格用雙語標注,英語講解。晦澀的醫(yī)學(xué)術(shù)語則用漢語講,顯示英語釋義。允許學(xué)生拷貝教師使用的雙語教學(xué)課件,以便課后復(fù)習。作者認為,以下基本要素和實施模式?jīng)Q定雙語教學(xué)的最終效果。

3雙語教學(xué)實施策略

3.1有的放矢,選用合適的雙語教材

作者認為在內(nèi)科學(xué)部分章節(jié)開展的英漢雙語教學(xué),如消化道疾病,學(xué)生認知程度較高,比較易懂,可以從原版英語教科書中選擇相應(yīng)的章節(jié)和圖表,經(jīng)過教師的加工整理,制成課件,加注必要的母語來組織教學(xué),其有利方面在于原版教材語言和內(nèi)容都有保障,關(guān)鍵在于教師有的放矢的操作和編譯能力。如果是自編或翻譯過來的英語教材,語言和描述的準確性無法保障,直接影響教學(xué)效果。

3.2提高師生的英語應(yīng)用能力

語言應(yīng)用能力指語言輸入和語言產(chǎn)出雙向能力,而不是英語應(yīng)試能力。雖然本校高年級學(xué)生的英語基礎(chǔ)較好,但醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯和專業(yè)術(shù)語相對不足,且英語詞匯的提高是一個系統(tǒng)工程。第8版全國醫(yī)學(xué)院校規(guī)劃教材中各門學(xué)科均附有大量的專業(yè)詞匯和術(shù)語,任課教師應(yīng)及早引導(dǎo)學(xué)生多讀多記,講解必要的構(gòu)詞規(guī)律,如希臘語和拉丁語的詞根、前綴和后綴的釋義及發(fā)音規(guī)律,如英語后綴:-itis(inflammation炎癥),-osis(ab-normalcondition,disease不正常狀況,疾病),-oma(tumor,mass腫瘤,腫塊),這些后綴的倒數(shù)第2個元音字母帶重音,且發(fā)元音字母重讀開音節(jié)讀音。掌握了構(gòu)詞法和讀音規(guī)則可以使英語學(xué)習事半功倍。詞匯的大量積累能夠使學(xué)生有信心接受,有激情參與雙語教學(xué)。當然這對專業(yè)教師的英語水平有很高要求,是“一桶水和一杯水”的關(guān)系。

3.3雙語教學(xué)中教師的教學(xué)策略

教師必須懂得雙語教學(xué)絕非是全英語教學(xué),教師使用外語的比例也不一定要達到80%以上,要因人而異,循序漸進,可以從最初的20%~30%,過渡到50%~70%,逐步達到以英語為主授課;課件以英語為主,可以有漢語注釋。教師的語速不能太快,力爭音正腔圓,繪影繪聲,聲情并茂;難讀的詞匯多讀幾遍,重點內(nèi)容可以啟發(fā)學(xué)生參與,比如翻譯或復(fù)述。雙語授課不是雙語教學(xué)競賽,只有教師的表演,缺乏學(xué)生的互動不是完美的課堂教學(xué)。授課是師生雙向交流,既要講得好,學(xué)生也要聽得懂,涉獵知識的效度高。

3.4配套的教學(xué)管理和教學(xué)評價措施

雙語教學(xué)的開展不是教師隨意的、基于愛好的個人行為,應(yīng)置于整個教學(xué)管理和教學(xué)評價之中。學(xué)校教學(xué)管理部門應(yīng)制定雙語教學(xué)的可行性措施,如教師的培訓(xùn)、教材的選用、教學(xué)條件的改善等。為鼓勵教師積極參與雙語教學(xué)應(yīng)有配套的傾斜政策,比如工作量的計算、優(yōu)先提供國外進修機會等。雙語教學(xué)也必須有教學(xué)評價的指標,不定期發(fā)放調(diào)查問卷,了解學(xué)生的真實反映,做好教學(xué)反饋。

篇(6)

伴隨著我國加入世界衛(wèi)生組織以及改革開放的深入,為適應(yīng)經(jīng)濟全球化和科技發(fā)展的挑戰(zhàn),為了更好地與國際醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)的發(fā)展相接軌,迫切需要將國際化的語言融入到醫(yī)學(xué)檢驗中來。首先,英語作為國際通用語言,大多數(shù)高質(zhì)量的醫(yī)學(xué)檢驗期刊多為英語期刊,因此,要想掌握醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)的研究前沿和新技術(shù),過硬的英語閱讀理解能力必不可少。其次,伴隨著高校間國際交流的日益頻繁,越來越多的中國學(xué)生走出國門到發(fā)達國家學(xué)習先進的醫(yī)學(xué)檢驗技術(shù),而對這些學(xué)生而言到國外學(xué)習的最大障礙就是語言問題,國內(nèi)開展的雙語教學(xué)有助于提高他們的外語聽、說、讀、寫能力,為其更快適應(yīng)國外學(xué)習生活奠定良好的基礎(chǔ)。再次,伴隨著大量第三方醫(yī)學(xué)檢驗公司及體檢機構(gòu)的興起與發(fā)展,它們更加需要一批具有較高外語水平的醫(yī)學(xué)檢驗人才。此外,伴隨著大量外籍人士來華工作,他們同樣也需要能用其母語或英語交流的醫(yī)療人員的診療。可見,在醫(yī)學(xué)檢驗學(xué)專業(yè)中開展雙語教學(xué)已成為社會發(fā)展的必然要求。

1.2專業(yè)需要

醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)的自動化程度較高,而且所用的檢測器械構(gòu)造、工作界面、配套的試劑及出具的報告單多用外語(主要是英語)書寫。作為一名從事醫(yī)學(xué)檢驗工作的人員,只有能讀懂這些文字,才能更好地開展工作。所以,從醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)本身來說,不懂外語的醫(yī)學(xué)檢驗人員已很難開展日常的檢驗工作。開展雙語教學(xué)有助于提升醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)學(xué)生的外語水平,這為其更快更好地適應(yīng)臨床檢驗工作的需要奠定了堅實的基礎(chǔ)。眾所周知,醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)高度的自動化水平大大提高了工作效率,解放了勞動力,但是也對勞動力自身的質(zhì)量與水平提出了更高的要求,要求他們不僅要具備醫(yī)學(xué)檢驗的專業(yè)知識,而且要具備較高的外語水平,只有這樣才能保證臨床檢驗工作的正常開展。

2開展雙語教學(xué)的難題及應(yīng)對策略

對于醫(yī)學(xué)類專業(yè)的學(xué)生來說,在進入大學(xué)之前學(xué)習的醫(yī)學(xué)英文詞匯很有限,如果就醫(yī)學(xué)專業(yè)課程對其開展部分或全英語授課,這不但不能取得良好的授課效果,反而會讓學(xué)生對所學(xué)課程產(chǎn)生恐懼與厭煩心理,甚至喪失專業(yè)學(xué)習的興趣與信心。此外,作者所在院校生源多來自山東本省,存在著口語水平參差不齊的問題;且任課教師均為非英語專業(yè)畢業(yè),所以口語水平也不高。因此,在醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)課程的教學(xué)過程中,考慮到學(xué)生掌握的醫(yī)學(xué)英語詞匯有限及教師口語水平不高的實際情況,只在部分重點課程內(nèi)容中實行中英文結(jié)合即雙語的授課方式。在醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)的教學(xué)中,以《臨床血液學(xué)檢驗》課程中的血栓與止血檢驗部分的血液凝固一節(jié)為試點課程,以作者所在院校2011級醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)3個班的154名學(xué)生為授課對象,對本課程開展雙語教學(xué)的意愿、對不同中英文比例授課方式的學(xué)生滿意度及授課效果(課堂測試成績)進行了調(diào)查。可以看出,隨著英文授課比例的增加,醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)學(xué)生對雙語授課方式的滿意度逐漸下降,且從課堂測試成績也可以看出學(xué)習效果隨學(xué)生滿意度的下降也越來越差。但從期末考試的成績來看,成績超過80分的學(xué)生比例超過了70%(72.08%),這優(yōu)于去年的期末考試成績(成績超過80分的學(xué)生比例為61.80%)。盡管今年的期末考試試題中的名詞解釋全為英文,而且部分選擇及問答題也用英文命題,但學(xué)生的成績卻優(yōu)于往年,由此可見,雙語教學(xué)雖然增加了學(xué)生的學(xué)習難度,但是從根本上調(diào)動了他們的學(xué)習積極性。盡管《臨床血液學(xué)檢驗》的雙語教學(xué)在作者所在院校醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)教學(xué)中取得了較好的學(xué)習效果,但也存在諸多問題和矛盾,就此作逐一探討。

2.1學(xué)生

從2011級醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)3個班的154名學(xué)生對開展雙語教學(xué)的意愿進行了調(diào)查,結(jié)果顯示,95.45%的學(xué)生愿意學(xué)校開展專業(yè)課的雙語教學(xué),他們認為雙語教學(xué)可同時提升專業(yè)和外語水平,能使其所學(xué)知識與國際先進的知識接軌,并有助于他們在大四進行的研究生英語考試。另有2.60%的學(xué)生不愿意學(xué)校開展專業(yè)課的雙語教學(xué),原因是他們擔心自己聽不懂,反而影響專業(yè)課的學(xué)習。1.95%的學(xué)生對此持中立態(tài)度。因此,開展雙語教學(xué)應(yīng)因人施教,根據(jù)學(xué)生英語及專業(yè)水平分別制定不同的雙語教學(xué)方案,以醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)知識為最終目的。

2.2師資

雙語教學(xué)實現(xiàn)的一個重要因素是教師,師資隊伍的英語水平直接關(guān)系到雙語教學(xué)授課效果的好壞。雙語教學(xué)對承擔醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)課授課的教師提出了更高的要求,要求其不僅要具有較高的醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)知識水平,又要有較好的英語聽力和口語表達能力,能熟練地跟學(xué)生進行交流。調(diào)查顯示,96.75%的學(xué)生對教師的英語水平尤其是英語口語水平包括發(fā)音、語速、流利程度存在擔憂,另有29.87%、22.73%和57.79%的學(xué)生認為教師多媒體課件質(zhì)量、授課方式以及個人形象對教學(xué)效果也有重要影響。因此,應(yīng)對開展雙語教學(xué)的教師加大培養(yǎng)力度,通過開展培訓(xùn)班、進修、出國深造、外語講課比賽等方式提高雙語教師的語言和專業(yè)水平。

2.3教材

教材是教學(xué)的主要依據(jù),也是學(xué)生學(xué)習的主要依據(jù)。74.68%的學(xué)生傾向于中英文對照的雙語教材,20.13%的學(xué)生支持使用英文原版教材,5.19%的學(xué)生傾向于中文教材。在教學(xué)中,每位授課教師應(yīng)均有一本英文原版教材。對醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)比較相關(guān)、難度適宜的是McGraw-Hill醫(yī)學(xué)出版社出版的Hematolo-gyinClinicalPractice(第5版),定價為584.2元。鑒于英文原版教材的成本太高,考慮到學(xué)生的經(jīng)濟承受能力,將教材章節(jié)整理后,采用復(fù)印裝訂方式制作了一份精簡版講義,然后分發(fā)給每位學(xué)生,這樣學(xué)生可通過預(yù)習,大概理解每堂課的內(nèi)容,再加上課堂上教師的重點講解,就能更好地理解課程內(nèi)容。

2.4教學(xué)模式及方法

目前采用的雙語教學(xué)模式多為過渡式,即在學(xué)生剛進入學(xué)校時部分科目或全部科目使用母語教學(xué),一段時間后,則只使用外語進行教學(xué)。這種模式的最終目標也是達到全英語授課,對目前我國的高等教育現(xiàn)狀來說,其實現(xiàn)的難度比較大。一般采用下列程序?qū)︶t(yī)學(xué)檢驗專業(yè)學(xué)生進行雙語教學(xué):在每堂課前要求學(xué)生預(yù)習精簡版講義,采用課堂提問的方式測試預(yù)習的效果。對一些難以理解的重點專業(yè)術(shù)語采用在課程一開始就先講解的原則,以便學(xué)生能更好地聽懂授課內(nèi)容。對授課內(nèi)容采用通俗易懂的語言由淺入深的講解,時刻關(guān)注學(xué)生的表情變化,對用外語講解后學(xué)生不易理解的內(nèi)容要對每個重要的單詞穿插中文逐一講解。在講解過程中,要加強師生間的互動,不時的提問可以吸引學(xué)生的注意力,有助于提高學(xué)習效果。同時,教師要提高自己的授課技巧,如豐富的肢體語言、較強的幽默感、適當?shù)膱D片及視頻,都將有助于提高學(xué)生的學(xué)習興趣,取得較好的授課效果。在每次課結(jié)束或每個知識點講解完畢的時候,教師要以雙語對此次授課內(nèi)容作一小結(jié),這樣達到一方面突出重點、加深印象的目的,另一方面讓學(xué)生緊繃的神經(jīng)稍微放松一下,利于學(xué)好下一節(jié)的內(nèi)容。此外,在授課過程中,教師的時間安排非常重要。雙語教學(xué)授課進度肯定不及母語授課,要在課堂中講重點難點內(nèi)容,其他內(nèi)容可以留給學(xué)生自學(xué),這樣不僅解決了授課進度的問題,而且有助于培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)的能力和提高他們的專業(yè)外語水平。考試是檢驗學(xué)生學(xué)習效果好壞的一個重要指標,因此,對雙語教學(xué)的課程或內(nèi)容,可以采用英文命題,中英文作答均可的方式,對英文解答可以適當給予獎勵加分。

篇(7)

2.課堂教學(xué)方式鑒于目前在校大學(xué)生的外語閱讀理解和書面表達能力明顯高于聽力能力和口語表達能力,整個課程采用了全英文課件的教學(xué)形式。然而,在本調(diào)查中,認為最合適的教學(xué)方式是課件用英文,但講授全部用中文的學(xué)生占8.7%;課件用英文,講授時中英文相結(jié)合,英文比例不低于50%的占20.1%;課件用英文,講授時中英文相結(jié)合,英文比例不低于20%的占28.9%;課件用中文,講授時中英文相結(jié)合,英文比例不低于50%占21.5%;課件用中文,講授時中英文相結(jié)合,英文比例不低于20%的占16.8%。在老師教學(xué)內(nèi)容的評價中,59.6%的學(xué)生認為教學(xué)中引入了學(xué)科新成果,67.5%的學(xué)生認為采用了引導(dǎo)式教學(xué),74.2%的學(xué)生認為老師仔細解釋了課程內(nèi)容,68.2%的學(xué)生認為注重了學(xué)科知識的交叉和融合,而60.2%的學(xué)生認為老師和學(xué)生在課后進行了充分的接觸。從以上分析可以看出,學(xué)生對老師的教學(xué)努力給予了充分的認可,但對雙語教學(xué)還具有一定的抵觸情緒。

3.雙語教學(xué)的困難學(xué)生們普遍認為雙語教學(xué)相比純粹的中文教學(xué)具有一定的難度。在本調(diào)查中列舉了引起雙語教學(xué)困難的7個主要原因,并根據(jù)重要性的程度讓學(xué)生依次選三項。調(diào)查發(fā)現(xiàn),48.6%的學(xué)生認為英語基礎(chǔ)知識掌握不夠是引起雙語教學(xué)困難的第一重要原因,40.4%的學(xué)生認為聽力及口語能力不足是引起雙語教學(xué)困難的第二重要原因,28.1%的學(xué)生認為沒有良好的教學(xué)條件和氛圍是引起困難的第三重要原因。從以上分析可以看出,學(xué)生英語聽說讀寫能力的不足是引發(fā)雙語教學(xué)困難的根本性原因(剩下的四個選項是有一定的基礎(chǔ)知識,但缺乏專業(yè)詞匯、老師的外語水平很低,講不清楚教材內(nèi)容、沒有適合的原版教材、其他)。

4.學(xué)生學(xué)習情況雙語教學(xué)不同于中文講授課程,為了確保聽課效果,學(xué)生需要花費較多的時間閱讀英文教材,預(yù)習課程內(nèi)容。然而,調(diào)查顯示學(xué)生課外投入明顯不足,只有32.5%的學(xué)生預(yù)習了即將學(xué)習的課程內(nèi)容,也只有35.1%的學(xué)生認真復(fù)習了已經(jīng)學(xué)過的內(nèi)容,58.9%的學(xué)生認真聽取了老師講課的內(nèi)容,66.9%的學(xué)生認真完成了布置的作業(yè)、案例報告書等內(nèi)容。從以上分析可以看出,學(xué)生主動學(xué)習的能力很差,沒有學(xué)習的積極性,大部分只是被動地完成所布置的作業(yè)和案例報告書,影響了雙語教學(xué)效果。

二、改進工商管理專業(yè)雙語教學(xué)的對策建議

1.選用合適的雙語教學(xué)教材教材是教學(xué)的基本工具和知識載體,對學(xué)生學(xué)習專業(yè)知識、專業(yè)詞匯和把握學(xué)術(shù)前沿有重要的促進作用。選用的雙語教學(xué)教材內(nèi)容既要合適、先進,又要符合教學(xué)的基本要求,從而保證教學(xué)質(zhì)量。雙語教學(xué)教材盡量使用原版進口教材,同時配備中文教材作為參考,并根據(jù)學(xué)生的知識結(jié)構(gòu)體系,適時調(diào)整課程教學(xué)內(nèi)容,提高雙語教學(xué)的有效性。

2.豐富和完善雙語教學(xué)方式學(xué)生英文能力不足是引起雙語教學(xué)困難的最重要原因。在雙語教學(xué)的初期,全部用英文授課,學(xué)生容易產(chǎn)生畏懼情緒,影響教學(xué)效果,因此應(yīng)采用循序漸進的方法。在課程初期,可以采用英文板書、全部用中文授課的方法,及時總結(jié)專業(yè)詞匯,放慢教學(xué)速度,配套使用中文教材,加深對專業(yè)知識的理解。通過一段時間的積累后,學(xué)生適應(yīng)了雙語教學(xué),就逐步增加英文授課的比例,同時減少中文資料的使用比例,并組織用英文進行小組討論,采用案例分析等方法,增加學(xué)生對雙語教學(xué)的參與度。

3.激發(fā)學(xué)生的學(xué)習積極性在現(xiàn)行的雙語教學(xué)體系中,教師更多地考慮如何在規(guī)定的教學(xué)時數(shù)內(nèi)把知識傳授給學(xué)生,忽視了對學(xué)生學(xué)習心理的考慮。因此,應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實際情況采取靈活多樣的教學(xué)手段,例如采用多媒體教學(xué)、游戲式教學(xué)、角色扮演等方式,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習興趣。此外,在考試和評價方式上,應(yīng)適當增加小考次數(shù),給學(xué)生造成一定的緊迫感,督促他們做到課前預(yù)習、課后復(fù)習。同時,加大平時成績所占比重,通過布置英語作業(yè)、查找資料等形式,注重培養(yǎng)學(xué)生的綜合素質(zhì)。

篇(8)

Abstract:Theauthorthroughto"Managementaccounting"bilingualeducation’sexperienceandtheexperience,elaboratedtobilingualeducation’sunderstanding,hasdiscussedthebilingualeducationteachers’raiseandteachingmaterial’schoice,theChineseandEnglishteachinglanguageproportion,teacheswithstudyquestionsandsooninteractiveandprominentheuristicteaching,sceneteachingmethod.

keyword:Managementaccounting;Bilingualundergraduatecourse;Undergraduatecourseteaching

前言

構(gòu)建國際化的會計教育,是會計專業(yè)雙語教學(xué)的切入點。管理會計作為一門邊緣學(xué)科,自20世紀初產(chǎn)生以來得到了迅速的發(fā)展,在會計中具有越來越重要的地位。許多財經(jīng)類院校都對該課程實施了雙語教學(xué),一方面可以使學(xué)生更好地了解和理解管理會計的理論及前沿;另一方面對我國管理會計理論和實務(wù)的發(fā)展也有好處。筆者在兩個學(xué)期《管理會計》雙語教學(xué)中遇到不少問題,現(xiàn)將心得和思考闡述如下:

一、對雙語教學(xué)的認識

雙語教學(xué)的英文為BilingualEducation。這一概念來自美國這個擁有150多種語言的移民國家。根據(jù)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》所給的定義是“Theuseofasecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubject”,直譯的含義是“能在學(xué)校里使用第二語言或外語進行各門學(xué)科的教學(xué)”。

就目前我國高等教育的現(xiàn)狀來看,雙語教學(xué)主要指用漢語和英語課堂講授英文原版教材內(nèi)容的教學(xué)制度。雙語教學(xué)的目的,是通過學(xué)生外語的綜合運用能力,加深學(xué)生對國外先進的知識體系、思想方法以及前沿的學(xué)術(shù)理論的了解,促使其全面掌握專業(yè)知識、技能,樹立國際觀。據(jù)此目的,《管理會計》作為會計專業(yè)的核心課程之一,雙語教學(xué)首先應(yīng)是管理會計專業(yè)知識教學(xué),而不是英語教學(xué),會計專業(yè)的培養(yǎng)目標仍是首要目標,雙語教學(xué)的次要目標才是提高學(xué)生的外語綜合運用能力。在此目標指導(dǎo)下,筆者認為雙語教學(xué)絕不能是“漢語”和“英語”兩張皮,即先用漢語講解,然后用外語重復(fù),或者先念一段課本,而后用漢語解釋。雙語教學(xué)要淡化“雙”的區(qū)別,將母語和英語有機地融合起來,使學(xué)生真正領(lǐng)會英文原版教材中專業(yè)知識的精髓。

二、《管理會計》雙語教學(xué)的教材問題

教材是高校人才培養(yǎng)工作的基礎(chǔ)性依托,其選擇應(yīng)以是否“有助于達到人才培養(yǎng)目標”為基本規(guī)范和根本評價標準。雙語教學(xué)選用原版英文教材已經(jīng)成為各高校通行的做法。南京財經(jīng)大學(xué)《管理會計》雙語教學(xué)中,選用的是Atkinson,Banker,Kaplan,Young編寫的“ManagementAccounting”,由清華大學(xué)出版社影印出版。由于此版教材是目前比較權(quán)威的管理會計教材,北京大學(xué)出版社出版了它的中譯本。雖然教師不要求學(xué)生中英文對照學(xué)習,但是大部分學(xué)生自行購買。筆者認為這種“準雙教材制”在教學(xué)中產(chǎn)生了一些負面影響,部分學(xué)生會過分關(guān)注和依賴漢語信息,忽略原版英文教材的學(xué)習和體會,從而削弱雙語教學(xué)的作用。

運用原版教材可以使學(xué)生領(lǐng)略到原汁原味的東西,包括專業(yè)詞匯的使用,專業(yè)內(nèi)容的表達,西方的專業(yè)教學(xué)思路和對知識的認知程序。這樣才能保證學(xué)生學(xué)到的知識無論從形式上還是內(nèi)容上都能夠與世界主流技術(shù)和思想接軌,對培養(yǎng)學(xué)生未來的就業(yè)優(yōu)勢具有重要的現(xiàn)實意義。

原版教材的另一個特色是其先進性。一些前沿理論或方法,在國內(nèi)本科教材中見不到,或者一帶而過,或者僅僅做抽象介紹,而原版教材中卻會有原汁原味的闡述。比如管理會計中的作業(yè)成本法,這種方法被譽為是成本會計的里程碑,國內(nèi)由于應(yīng)用極少,故教材中多為簡略和艱澀的解釋,沒有可以信服的完整的案例加以說明。國外教材輕松解決了這一尷尬。類似的內(nèi)容,比如成本企畫、平衡計分卡等等。另一方面,原版教材中案例、佐證、背景闡述比較多,洋洋千余頁的教材中,知識點比較散亂,對于習慣了國內(nèi)教材風格的學(xué)生,對原版教材的知識體系編排還有一個漸進的適應(yīng)過程。所以,雙語教師既要努力讓學(xué)生熟悉西方教材的風格,又要幫助學(xué)生整理思路,梳理知識點。雙語教學(xué)中,教師一般都要求課后學(xué)生對應(yīng)國內(nèi)教材進行學(xué)習,作為參考。但是,原版教材與國內(nèi)教材相對照,同樣的知識點經(jīng)常會出現(xiàn)在不同的章節(jié)和場合,如在Kaplan等編寫《管理會計》的教材中,成本差異分析,不同于國內(nèi)教材出現(xiàn)在標準成本法的介紹中,而是出現(xiàn)在彈性預(yù)算的章節(jié)中。筆者建議,使用原版教材可以不必拘泥于原版教材的體系編排,教師可以考慮以國內(nèi)教材的內(nèi)容體系編排為主線,調(diào)整穿插原版教材內(nèi)容,這樣容易使學(xué)生通過中文教材與英文教材對照預(yù)習復(fù)習,把握管理會計的主要知識與脈絡(luò)。

三、雙語教學(xué)的師資問題

雙語教學(xué)的師資一直是制約雙語教學(xué)實施的“瓶頸”。在培養(yǎng)國際化會計人才的目標下,雙語教師首先應(yīng)是“專家型”人才,具有很強的專業(yè)素質(zhì);其次才是具備良好英語素質(zhì)的“復(fù)合型”人才。管理會計發(fā)展至今,其學(xué)科體系涉及很多領(lǐng)域和方法,雙語教學(xué)首先從專業(yè)上要求教師能夠通曉管理會計的發(fā)展和研究前沿,現(xiàn)代通暢的信息交流,使得這個層面的要求相對容易達到。目前《管理會計》雙語教學(xué)的最大問題仍然是語言。

對于承擔雙語教學(xué)任務(wù)的教師,學(xué)校應(yīng)該制定科學(xué)的培訓(xùn)計劃。筆者認為,近年來高校本科擴招,各學(xué)校會計專業(yè)師資均相對匱乏,所以對雙語教師的培訓(xùn)不一定就是一步到位送到國外去學(xué)習,可以分步驟、分批次進行。第一步,可以充分利用校內(nèi)外的外教資源,對雙語教師進行培訓(xùn),包括語音、語調(diào)和日常用語訓(xùn)練;第二步是“請進來”,可以從以英語和漢語為主的雙語國家(如新加坡)或多語地區(qū)(如香港)聘請具備雙語教學(xué)能力的會計學(xué)專業(yè)教師或有意從事教學(xué)且具備雙語能力的高級管理會計人才,或者聘請其他高校在雙語教學(xué)上有豐富經(jīng)驗的專業(yè)教師,對教師的專業(yè)英語授課的語言交流技巧、授課方法等進行交流和培訓(xùn),互助教學(xué),觀摩指導(dǎo);第三步是“送出去”,即經(jīng)過一定程序的挑選和考試,選派雙語教學(xué)中的優(yōu)秀教師分期分批地到國外培訓(xùn),提高教師的專業(yè)水準和英語水平,同時也可對雙語教學(xué)的教師起到一定的激勵作用。

在大力培養(yǎng)雙語教學(xué)師資的同時,還應(yīng)該建立健全合理的激勵和考核機制。雙語教師備課工作量太大,不僅

要查詢和吸收大量的外文資料,還要考慮如何與我國實踐相結(jié)合,其工作量往往是非雙語授課的數(shù)倍。另外,多數(shù)財經(jīng)類院校《管理會計》雙語的授課對象是十多個班級,在師資受限的情況下,不得不多班級授課,而且學(xué)生的外語基礎(chǔ)參差不齊,直接影響到授課質(zhì)量和學(xué)生對教學(xué)的評價結(jié)果。如果沒有特別的工作量核算、教學(xué)質(zhì)量考核、教學(xué)研究科研立項、職稱評審等政策傾斜,在一定程度上難以激勵教師堅持做下去。

四、《管理會計》雙語教學(xué)的教學(xué)方法

篇(9)

二、雙語教學(xué)促進醫(yī)學(xué)高等院校教育方式的接軌

醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)是高等醫(yī)學(xué)教育教學(xué)改革重要內(nèi)容之一,開展雙語教學(xué)有利于提高醫(yī)學(xué)院學(xué)生的專業(yè)英語水平,隨著對外交流及國際間往來的增加,醫(yī)療行業(yè)的國際化進程加快,涉外醫(yī)院、外資醫(yī)院在我國相繼出現(xiàn),護理職業(yè)的國際化趨勢,影像技術(shù)和設(shè)備的引進,新的臨床醫(yī)術(shù)的傳播,醫(yī)學(xué)模式的轉(zhuǎn)變也對醫(yī)學(xué)人才培養(yǎng)提出了新的要求,既懂得專業(yè)知識又具有相當外語水平的復(fù)合型醫(yī)學(xué)人才成為醫(yī)學(xué)高等院校的人才培養(yǎng)目標,目前的醫(yī)學(xué)院畢業(yè)的本科生,基本英語素質(zhì)較低,專業(yè)英語的詞匯貧乏,口語表達能力較低,與患者或醫(yī)生進行英語溝通和交流具有很大的難度,因此,雙語教學(xué)成為醫(yī)學(xué)院教育方式的改革的重要嘗試,許多醫(yī)學(xué)高等院校的教師針對特定的醫(yī)學(xué)專業(yè)開展了專業(yè)英語教學(xué)的實踐,對醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)進行多方位探討,對促進我國高等醫(yī)學(xué)教育國際化和培養(yǎng)具有重要的現(xiàn)實意義。

三、雙語教學(xué)推動世界醫(yī)學(xué)交流合作的接軌

英語是世界上最通用的語言,在國際醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,英語逐漸成為第一語言,真正意義上的國際醫(yī)學(xué)會議,都以英語進行交流,。據(jù)統(tǒng)計,全世界有關(guān)醫(yī)學(xué)、生命科學(xué)的文獻、專著中使用英文的占86%,權(quán)威性的醫(yī)學(xué)期刊大多使用英文出版,國際醫(yī)學(xué)會議大多使用英語交流。要促進我國的醫(yī)療事業(yè)向著國際化邁進,就必須通過雙語教學(xué)提高學(xué)生的專業(yè)英語的素養(yǎng),幫助學(xué)生掌握查閱最新外文資料,了解國際動態(tài)和信息的能力,更直接快捷獲取最新的醫(yī)學(xué)信息引進新學(xué)術(shù)思想、了解學(xué)科動態(tài)和學(xué)術(shù)方法的能力,而且隨著越來越嚴峻的全球疫病防疫形勢,跨越國界的國際醫(yī)療合作將成為醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的重要課題,高等醫(yī)學(xué)院校培養(yǎng)擁有豐富雙語知識的人才,才能實現(xiàn)與國外的先進技術(shù)、先進理念的接軌,更快到達醫(yī)學(xué)學(xué)科前沿,從而提高我國醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)水平,縮短與世界先進國家的差距。

四、雙語教學(xué)促進中國醫(yī)學(xué)傳播中的海內(nèi)外的接軌

篇(10)

2.教學(xué)模式的摸索:目前,我國醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)主要有以下三種模式:第一種是浸入式雙語教學(xué)模式,教師完全使用英語授課,學(xué)生則利用英語這門第二語言來學(xué)習自己的專業(yè)知識,這種全英講授模式是雙語教學(xué)最終要實現(xiàn)的目標;第二種是過渡式雙語教學(xué)模式,教師在進行講授過程中,某些課程用母語講授,而學(xué)習英語知識的課程同步進行;第三種是雙向雙語教學(xué),教師同時使用兩種語言教學(xué),以英語為主,母語為輔,在遇到較難的問題時,采用母語進行解釋,這種教學(xué)方式是目前我國高校最常用的雙語教學(xué)模式。在實際的雙語教學(xué)中不管采取哪種教學(xué)模式,其首要任務(wù)都是讓學(xué)生充分掌握學(xué)習內(nèi)容,其次才是兩種語言的熟練交流,盡量避免把專業(yè)課變成了“英語課”,給學(xué)生增加過多的負擔。

3.教學(xué)效果的檢驗:在生理學(xué)雙語教學(xué)的過程中,還要不斷檢驗教學(xué)效果,通常采用的檢驗方法有課堂檢查和問卷調(diào)查。在課堂上與學(xué)生交流的同時檢查學(xué)生的學(xué)習情況,可以及時發(fā)現(xiàn)教學(xué)中存在的問題、薄弱環(huán)節(jié)和不足,從而進行調(diào)整和改進。通過對參加生理學(xué)雙語學(xué)習的學(xué)生進行問卷調(diào)查,也可以了解到學(xué)生對開展雙語教學(xué)的態(tài)度及影響等。此外,還可以采用小測驗及雙語考核的方式來檢驗生理學(xué)雙語的教學(xué)效果。

二、生理學(xué)雙語教學(xué)的思考

篇(11)

首先,各級電大尤其是下級電大對“雙證”模式不夠重視,對職業(yè)資格證書要求缺乏深入的了解,被動依賴于上級的政策,在人才培養(yǎng)的過程中,不能積極主動地將“雙證模式”推向深入。在這種情況下,很多電大的“證書課程”教學(xué)都沒有按照職業(yè)資格的標準去進行,造成了學(xué)生實際能力達不到證書考試的要求。

2.師資水平良莠不齊,管理困難

“雙證”教學(xué)模式要求教師不僅要具有非常扎實的理論功底,還要熟練掌握專業(yè)職業(yè)技能。但各級電大能夠滿足上述條件的“雙師型”教師十分缺乏,基層電大的教師情況更差,加上教師分散,管理起來十分困難,不能按照統(tǒng)一的標準進行教學(xué)。在這種情況下,難以保證“雙證”模式的教學(xué)質(zhì)量。

3.學(xué)生基礎(chǔ)差,能力不足

開放教育專科的學(xué)生來源復(fù)雜,文化基礎(chǔ)較差,學(xué)習能力也較差,又面臨工學(xué)矛盾突出的困難,所以,學(xué)生學(xué)習的壓力大,一旦課程成績不理想,部分學(xué)生就會對學(xué)習失去信心,自暴自棄,從而影響獲取職業(yè)資格證書的積極性。

4.學(xué)歷課程與職業(yè)資格考試課程的銜接不順

在開放教育“雙證”模式中設(shè)置的“證書課程”,應(yīng)與學(xué)歷和職業(yè)證書雙重相關(guān),通過學(xué)習,學(xué)生應(yīng)達到學(xué)歷和職業(yè)證書雙重標準,但在實際上,電大“證書課程”的教學(xué)和職業(yè)資格證書內(nèi)容卻沒能很好地銜接。“證書課程”統(tǒng)一使用中央電大的教材,這些教材在內(nèi)容上側(cè)重理論多一些,實踐性的內(nèi)容偏少,與職業(yè)資格考核的內(nèi)容也有一定的差距。所以,僅憑“證書課程”的成績不能完全代表學(xué)生的職業(yè)技能水平。

二、解決策略

1.充分了解市場需求

各級電大應(yīng)全面摸排開放教育學(xué)生對于職業(yè)資格證書的需求情況,如果市場預(yù)測有潛力,學(xué)生需求量比較大,那則需對這個群體全面加強宣傳、引導(dǎo)、組織和管理,使學(xué)生能主動提高其學(xué)習目標,電大應(yīng)提供充足的資源、師資、管理和服務(wù),嚴格按照培養(yǎng)方案的要求,使這些學(xué)生達到并獲得職業(yè)資格水平;如果市場評估結(jié)果不樂觀,那就取消“證書課程”,避免造成各種資源浪費。

2.試點先行,逐步推開,完善“雙證”管理體系

電大不同于普通高校,系統(tǒng)有優(yōu)勢也有劣勢,從目前來看,“雙證”在全國范圍內(nèi)推開的時機還不成熟,要改變“大鍋飯”的做法,先在部分教學(xué)點進行試點,通過試點,完善教學(xué)資源建設(shè)、完善教學(xué)過程管理,建立一套相對成熟的“雙證”教學(xué)管理體系,再將這種模式加以推廣。為此,中央電大應(yīng)將成人教育的“雙證”培養(yǎng)模式科研項目分解為若干子項目,吸納下級電大教師積極參與,共同研究如何科學(xué)合理設(shè)置課程、如何開發(fā)適用的教材、如何建設(shè)優(yōu)秀的教學(xué)資源、如何進行組織和管理等課題,切實發(fā)揮電大的系統(tǒng)優(yōu)勢,建設(shè)優(yōu)秀的教學(xué)資源,系統(tǒng)內(nèi)免費資源共享,互相取長補短,才能不斷提高“雙證”教學(xué)的質(zhì)量。

3.加強師資隊伍建設(shè),提高教師教學(xué)能力和水平

“雙證”教學(xué)模式對教師的綜合素質(zhì)要求非常高,需要教師不僅有廣泛的專業(yè)知識,還要有扎實的專業(yè)實踐功底。從電大系統(tǒng)來講,通過以下方式可以加強教師隊伍建設(shè):第一,有目的地選派教師“走出去”參加進修和訪學(xué),或者把“雙師型”專家“請進來”授課或培訓(xùn),不斷提高本校教師的教學(xué)水平。第二,完善激勵機制,激發(fā)教師工作熱情。“證書課程”的教學(xué)面臨職業(yè)資格考試的壓力,在教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法等各個教學(xué)環(huán)節(jié)與普通課程不同,教師需要付出更多的精力和時間,為鼓勵“證書課程”教師積極進行“雙證”教學(xué)探索,應(yīng)采取行之有效的激勵措施,如以立項的方式給予一定量的課程啟動費,鼓勵電大教師積極進行“證書課程”的教材開發(fā)和教學(xué)資源建設(shè),使之與職業(yè)資格的標準相適應(yīng)。

4.加強對學(xué)生的監(jiān)督和管理,保證教學(xué)質(zhì)量

一是在開放教育教學(xué)管理上,對“雙證”模式的學(xué)生要加強監(jiān)督與管理,完善面授考勤制度,狠抓課堂紀律,最好有相對固定的學(xué)習場所,這樣有利于形成良好的學(xué)習氛圍,提高學(xué)生學(xué)習的積極性、主動性。二是引入淘汰機制,每學(xué)期結(jié)束后篩查,對于“證書課程”考核不合格的學(xué)生,應(yīng)建議其重修課程,直至合格,才能參加職業(yè)資格證書考試。

友情鏈接
主站蜘蛛池模板: 久久综合久久综合九色| 岛国大片在线播放高清| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99网| 老公和他朋友一块上我可以吗| 天天射综合网站| 中文字幕人妻第一区| 旧里番yy4480在线高清影院| 亚洲欧美日韩另类| 男人桶女人j的视频在线观看| 啊灬啊灬啊灬快灬深用力点| 香蕉视频在线看| 国产真实伦视频在线视频| 99热这里有精品| 女老丝袜脚摩擦阳茎视频| 中文字幕中出在线| 日日摸日日碰夜夜爽亚洲| 久久精品国产亚洲AV天海翼| 欧美videos另类极品| 亚洲成av人片在线观看无| 污污的网站免费在线观看| 免费在线你懂的| 精品国产乱码一区二区三区麻豆 | 国产日韩欧美亚欧在线| 一根巨茎走天下小说| 无翼乌全彩里番蛇姬本子| 久久国内精品自在自线软件| 最近中文字幕mv手机免费高清| 亚洲午夜爱爱香蕉片| 欧美日韩在线影院| 亚洲欧美日韩天堂在线观看| 污污视频网站免费| 人妻体体内射精一区二区| 真实的国产乱xxxx| 免费福利小视频| 精品亚洲456在线播放| 变态调教视频国产九色| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 四虎影视永久地址www成人 | 久久久香蕉视频| 日本处888xxxx| 久久亚洲精品中文字幕三区|