緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇日語與日本文化論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。
當然,從以上可以看出,這一時期的日本人對于白氏諷刺詩的“兼濟之治”的攝取并不是那么積極,而是更多關注其閑適詩的“獨善之心”。日本文學吸收和消化白居易的詩文,是根據自己的審美價值取向,是有選擇與揚棄的。
白詩不僅對日本古代文學,而且對日本古代文化都產生了深刻的影響。而日本文化中的獨善其身的“物哀”,整個日本骨頭里滲透出來的憂傷和凄涼之風,就是在這些因素的共同作用下的“成果”。
二、宋學對日本的影響
日本古代教育以儒學等中國文化作為基準,利用從中國輸入的經學、史學、律學、天文學等各類書籍作為教科書進行國訓教育,受教育對象是貴族。而當宋學由于特殊原因登上日本文化歷史的舞臺后,受教育的范圍反而擴大到了社會的各個階層。宋學占據了儒學的主流,究其原因一是因為統治階層從當時政治革新的需要出發,采用宋學作為指導性的意識形態。二是當時的留宋僧人既修煉禪法又熱心宋學,他們回來時帶了大量的宋學著作,有利于宋學的傳播與研究。三是宋學吸收了禪宗的認識論與修養法,與禪宗有著非常大的聯系,即所謂“宋儒之學,其入門皆由于禪”。當時日本的上層社會都流行著這樣的說法,就是從宋學入手,然后參禪。
由于以上的原因,宋學的發展就有了廣泛的社會基礎。因此,此前以公家社會為中心的舊儒學,到了室町時代中期,被以宋學為主體的新儒學所替代。儒學的發展中心也轉移到禪僧社會。宋學與當時流行的、以禪宗為主體的新佛教的融合,推動以宋學為主體的新儒學在日本的傳播進入一個新的階段。
中圖分類號:J52
文獻標識碼:A
文章編號:1006-0278(2015)02-188-01
日本的設計藝術常以一種傳統東方的思維方式和感受力來表現作品內容的,有時它借助于鮮明的民族傳統視覺符號,例如和服、茶道、和屋以及傳統書法、傳統繪畫和傳統民俗等飽含民族審美意味的圖形,以典型的日本風格展現在世人而前。同時對傳統的圖案進行簡化,以一種現代的思維方式從傳統文化中提取出適用于當代的智慧。日本的設計藝術以符合現代人的視覺習慣和一種超越東西方文化的姿態,去探索新的藝術設計發展方向。如安藤忠雄的建筑設計、五十嵐威暢的產品設計、三宅一生的服裝設計、佐藤晃一的平而設計,都可以讓觀賞者從其設計作品中感受到一種“靜、虛、空靈”的禪宗境界。
也許是島國特殊的地理環境和生存環境所致,處于浩瀚大海包圍中的日本,使其呈現出一種既開放、又封閉,既遼闊、又狹窄的地理狀態,這種矛盾的地理狀態由此形成了日本人既排斥、又吸收,既抗拒、又服從,既自尊、又自卑,既勇猛、又膽怯,既愛美、又黷武,既粗魯、又文明的國民特性,體現在藝術形式上則是既自然、又人工;既傷感、又亢奮;既張揚、又含蓄;既傳統、又前衛;既猙獰、又溫情;使日本的設計藝術構成了一幅幅特有圖像的景觀:似是而非,矛盾共生。
這種島國特殊的地理環境也形成了日本民族復雜暖昧、琢磨不透的多重性格。使得這個崇尚禮儀、追求美感、講究藝術情趣的民族,同時又是一個窮兵黷武、殘暴成性的民族。如同日本武士道一樣,剛強與優雅、殘忍與溫柔并存,構成了日本人獨特的白相矛盾的秉性。日本的設計藝術也是如此,它既簡樸,又繁復,既嚴肅又是怪誕,既有楚楚動人溫情的一而,又有張牙舞爪猙獰的一而。
禪宗在日本能夠獨立而突出的發展,是因為禪宗的自然觀,符合本土的神道教義,崇拜自然的思想,加上中世紀的日本民族堅守儉樸的生活方式,與禪宗簡樸的審美趣味一拍即合。盡管日本的禪是從中國所學而來,但演變至今卻發展出不同的風貌,由于日本人重視普遍性地推廣提倡,甚至于社會各界亦參與,并努力使其生活化。
禪,使得日本人單調的平常生活增添了藝術的趣味。試想,如果將禪從日本人的生活中抽掉的話,那么日本的文化藝術將會變得毫無意義,從某種意義上說,日本人的性格和日本的文化就是禪。
禪宗也是日本設計藝術所追求的一種最高境界。如果你缺乏禪宗的意念你便很難讀懂日本的設計藝術,自然就弄不清時裝設計大師二宅一生“參禪”時,悟出的設計概念“皺的哲學”的含意;也無法弄懂書法巨匠井上有一“頓悟”后,揮舞出的頗具“禪味”的書法作品,何以能震撼國際藝壇!自然也就無法解讀建筑大師安藤忠雄的作品,為何將白然界的“光”、“聲”、“水”等元素巧妙地納入室內的空間中,創作出了水的教堂、光的教堂,而聞名遐爾。還有設計師佐藤晃一的作品,為何與日本的俳句一樣,可以用純凈的日本語法節奏構成的,畫而凝練而節奏跳躍,在空白處你都能感受到“空寂”的無窮魅力。
但是,當你一旦感悟到了禪宗樸實自然的美學理念,你就會領悟二宅一生的皺折服裝和乞丐服裝,其實是為了呈現出服飾在白然形態下的美感,和布料在撕裂狀態下呈現出的不受拘束的優雅靈氣,展示出的卻是禪宗的靈性和樸實美學!而安藤忠雄的水的教堂和光的教堂,則是將人引入寂靜的禪宗的自然境界,體現出對人與自然的尊重,在為現代人打造一片靈魂的棲息之地的同時,也是一種可以在人的內心深處留下難忘記憶的空間體驗。這種對于水與石、光與影的思考,無論是靜態的或動態的,在安藤忠雄的看來,它們都是整體建筑中自然而鮮活的一部分。
禪宗與設計的結合往往令日本藝術家們心馳神往,浮想聯翩,并成為他們表現自己文化心理結構和審美感受的最佳選擇。因而,在他們的建筑、園林、插花、陶藝等設計藝術理念中,普遍認為“簡單的優于復雜的,幽靜的優于喧鬧的,輕巧的優于笨重的,稀少的優于繁雜的”。所以在他們的創作中,他們常將那些江邊暮雪、山村落日、漁舟晚唱、石幽水寂、山鄉野趣等等,一些含有禪機的意象,巧妙地納入自己用圖形或形態構筑的白由王國,追求一種清遠幽深的意境。在享受自然風物之美的同時,含蓄委婉地傳達出白己的心性所在。
日本的設計藝術中,由于禪宗理念的滲入,而愈顯靈性和深幽,因為禪意的設計藝術,始終表現出一種白然外物的空寂,它以“象外之象、意外之意”,描繪出一個極靜的空靈意境,藝術家們只有內心與外物合一,才能體會到空寂的禪意,方能步入禪宗的“即空即有,非空非有”之境。日本傳統建筑中那空靈的格子窗所帶來的幻象美,傳統茶室里所透射出的空寂與簡素氣氛,還有古城京都街道所構成的素雅清靜的朦朧美,其實都是在禪宗哲學思想的指導下所形成的美學特征。
在當今世界的商業競爭中,日本經濟的快速發展與日本企業顯示出的出色競爭力,開始引起了國際上的矚目。對世界上大多數企業來說,最大的競爭對手被認為是日本企業,可以這么說,20世紀80年代至90年代日本的企業在世界經濟范圍內起到了市場領導的作用。日本在世界經濟的地位如此重要,其中隱含著許多讓人深思的東西。五年的企業靠機遇,十年的企業靠管理,二十年的企業靠戰略,要想基業常青的企業只有靠文化。忠孝觀念作為日本社會系統的中心價值,對于日本社會的政治、經濟、文化呈現出的當下狀態有著重要意義,在以往的研究中,有學者指出,忠孝觀念“是保駕日本走向現代化的文化因素”。本文試圖在分析日本忠孝倫理的基礎上,論述其在日本企業文化建設中的作用。
一、日本的忠孝倫理
(一)忠孝觀念的淵源
日本的“忠孝”觀念源于中國儒家傳統文化,在日本得到了適應性的發展。儒家的“家、國、天下”的理念在日本發展為“國民一體”的倫理觀,并強化了“忠孝觀念”。在日本文化中,把一個人的“義務”分為兩種不同的類型:對父母之“恩”的報答為“孝”,對天皇之“恩”的報答為“忠”。日本忠孝觀念的形成是同日本宗教的世俗化過程相一致的。日本傳統社會中的宗教主要有神道教、佛教和儒教。其中,神道教和佛教都將神視為大慈大悲的高級存在者,這包含了要求信徒忠誠和報恩的義務;而儒教的《孝經》在日本也得到了廣泛的傳播。例如,孝謙女帝(治世749―758)曾要求每個家庭必備一冊《孝經》,學校要講授《孝經》。對《孝經》的重視,可以看作是“孝道”在日本社會中所具有的重要性日益增強的一個尺度。孝是僅次于忠的最高道德,也就是說,宗教使家族本身滲透了政治、價值,并成了政治形態的一個縮影。總之,日本宗教精神的首要倫理即是指履行世俗中的忠(政治義務)和孝(家庭義務)。在統治階級的推行下,日本宗教逐漸與世俗倫理相結合,忠孝觀念成為日本宗教的核心教義,同時由于宗教的社會功能,忠孝觀念作為日本社會系統的中心價值,便又被賦予了終極意義。
(二)忠――政治義務
以忠孝為倫理的體系中,居首位的當然是忠。早在幕府時期,由于天皇一幕府一地方諸侯之間的權力分化,忠誠觀念的對象性并不明確,“忠”通常講的是對自己的主君的忠誠,而當時的“主君”一詞在其意義和內容上都是模糊的。隨著“尊王”口號的提出,忠誠觀念的對象逐步指向“最高主祭者和日本統一與永恒的象征”――天皇。對天皇頒布的政令,所表現出的尊敬之情,證明了人們對政治權威的盲從程度。忠誠在中國理解為自我良心的忠誠,而在日本則將忠誠理解為家臣必須為自己的君主奉獻出全部生命。其忠誠基本上是一種旨在完全獻身于自己領主的盲目的真誠。就像武士接到上級的命令之后,甘愿剖腹自殺以示忠心那樣。忠便是作為一個大和子民的首要政治義務,是對至敬者的。
(三)孝――家庭義務
在這個體系中,與忠緊密相連的便是孝。在日本,早在公元初期,就已經形成了太陽女神和天照大神為統治一切神和大和民族的神圣祖先的神話傳說。對日本人來說,人的肉體是由父母分出,父母及祖先皆是家族之神,孝順父母,敬畏祖先是理所當然的。日本國社團法人倫理研究所創始人丸山敏雄認為“這種對雙親和祖先的真情和尊敬自古以來被稱作‘孝’,是道德之本。”“孝”是一個家庭成員的第一家庭義務,是對至親者。
但是,日本的“孝道”也有其自身的特點。首先,日本人僅僅拜祭最近的祖先。除了對那些還被活人記著的人以外,日本人并不重視孝行。日本式孝道最主要的實際意義就在于把“孝”的義務限于活著的人們。日本人對孩子的照顧也被視為“孝”的一種,他們把自己受過的照料移到弦子身上,以此來報答祖先的恩德。其次,“為孝盡心”,并不是指必須在家庭內實現互愛,在中國這些互愛是大家族道德法則的主要點。但在日本并非如此,就像一位日本作家所說的那樣,“日本人非常尊重家庭,正因為如此,不太尊重家族的個別成員或成員相互間的家族紐帶。”日本人所強調的是義務和恩情債的償還,長者本身承擔了重大的責任,責任之一就是務必使他們下面的那些人付出必要的犧牲,即使他們怨恨這些犧牲也無濟于事。他們必須服從長者的決定,否則他們就是沒有履行“義務”。
(四)孝先于忠而忠重于孝
在日本“孝子門前求忠臣”應該是忠孝辯證關系的精辟體現。在個人的成長過程中,孝先于忠;而在以政治價值優先為特征的日本,忠卻重于孝。培養孩子之孝,是為了成人之后盡忠,孝同時也強化了忠。
在日本,“忠”的血親源流在于天皇的種族高貴性。日本人把天皇純正的血統泛化為大和民族的神性,使日本理所當然地成為神及民族的代言人。當對天皇的高度尊敬在跟忠與孝相關聯時,‘國家的概念便產生了一些變化。血親關系和政治關系相融合,作為養育者的神性被替換成政治權威。神、天皇、君主及父親傾向于被當成等同的東西。整個國家成了一個單一的親族。天皇就是“神”,就是“君主”,就是民族家族之“父”。人民即是崇拜者,是臣民,是兒女。忠誠便是“大孝”,獻身父母則是“小孝”,小孝只是為了能履行大孝而存在。這樣,回報天皇之恩的義務便超越了其他一切義務之上。由此不難得出這樣的結論:孝順父母(及祖先)、忠于主君、效忠天皇是每個日本人的天命。這一思想不是把社會視為一種必須維系的和諧均衡,而是傾向于將社會看作是在履行對上司義務的單一方向上的運動。至此,“忠”與“孝”便超越了血緣關系而具有了共同體的屬性。
二、忠孝倫理與日本企業文化
(一)忠孝觀念關注集體最終目標。企業員工成為命運共同體
日本人的忠孝觀念使其忠于上級、忠于天皇,但這并不是因為上級或天皇的人格魅力;而是由于對象的地位及其命令對于實現集體目標是至關重要的。在日本人看來,集體的目標是最高的,個人及子集團的目標必須嚴格服從于集體目標,當集體有著明確的系統目標,并且該目標對所有人都明了和有意義時,個人與集體的同一化過程將會變得最為強烈,人們將用關涉到集體目標的強有力和持續不斷的行為來表現這種獻身。
因此,日本人認為,出色地完成工作、達到集體目標,就是履行上天賦予自己的義務,是自己獲得社會權利的前提。對于日本人來說,工作本身并不是價值,而作為對集體的無私奉獻的一種表現時工作才有價值。這很類似于新教徒的“天職”觀,不是用修道禁欲主義超越塵世道德,而是完成每個人在塵世上的地位所賦予他的義務。
日本人在從封建主義到資本主義過程中,又將這種獨特的倫理觀念帶進企業管理,員工形成“命運共同體”,強調職工與企業共存共榮。在日本社會團體中,任何個人對它所屬的,
社會都負有重大責任,個人對集體應負的責任是沒有止境的,集體中的每一個成員,不論其表現如何,都必須承擔整個集體的榮辱毀譽。他們相信唯有集團一致,工作才能產生最好的效果。日本企業文化中所表現的集團生活制度,就建筑在這種文化上面;企業一般都會抓緊各種機會向職工灌輸個人與企業休戚相關的思想,培養他們忠誠于企業的意識。在制度上通過終身雇用制、年功序列制、企業工會制、企業風險分擔等一系列的制度,減少職工在職業、職務、和收入等方面的不安全感,提高職工的合作精神和集團意識;在內部管理上,講究方法,如采取不過分表揚個人成績,不過分追究個人責任等手段,加強集體管理和集體效益。這種群體力量和效益,又反作用于企業,通過互相促進,強化了企業職工的集體主義觀念和集體精神。個人忠于企業,從企業中獲得利益,企業給予照顧,換取企業的發展和利潤,這種命運共同體的思想,成為日本經濟迅速發展的潛在因素。
(二)忠孝觀念重視企業業績,企業員工兢兢業業。恪盡職守
在日本,每個人的良心(道德觀)在很大程度上影響著每個人的行為。由于“終身雇傭”及其他一切的關愛在每個日本人的腦海中都有一本帳,這本帳上詳盡的記載著給予別人的恩惠和所接受別人的恩情。日本人的忠是建立在報恩這個深層次文化基礎上的,“恩”的概念源自血親關系和宗教教義。人的一切皆是祖先和神的無限授予,忠孝的義務也是天定的,因而,當然是無限的。
在日本,忠誠并不意味著被動的恭敬和獻身,而是與成功和奮發努力相結合的能動的服務與表現。要求人們在工作中為實現業績價值而不斷創新,埋頭苦干并且嚴格遵守交易中的正直紀律。只有在本職工作中做出良好業績的職員才算履行了忠孝義務。
因此,日本企業員工倍奉熱愛勞動的企業價值觀,日本企業文化倡導職工勤奮的工作,竭盡全力,許多人下班后還要留在公司里1―2小時甚至更長,周六理應休息,仍不計報酬的去工作。今天,在日本比較富裕的情況下仍普遍出現“工作狂”和“過勞死”的現象,便是一個有力的證據。他們不盼望退休后無所事事的悠閑生活,愿意在緊張的工作中走完自己的人生歷程。企業倡導生活的價值在于勞動創造,勞動不只是為了自我改善而進行的個人奮斗,其首要意義在于它是人的應當自覺分擔的一份社會義務和社會責任;勞動不僅僅是一種與經濟利益聯系在一起的純經濟活動,還是一種高于經濟活動的與為善相聯系的宗教修煉事業。因此,人僅僅求生存是毫無意義的;只有工作生命才有意義,幫助自己的公司成長、繁榮是企業價值觀的核心。
這種勞動狀態和勞動狀況對日本資本主義的發展產生了積極的影響,尤其是對第二次世界大戰后擺脫戰爭帶來的災難,在短時期內實現經濟騰飛起到了不可估量的作用。
(三)忠孝觀念提供團結的心理基礎,使企業具有凝聚力和向心力
忠孝觀念為日本社會形成高效的整合機制提供了文化的和心理的基礎,使個人與集體緊密結合,呈現“機械團結”的狀態。機械的團結也就是一個把個人直接而和諧地同社會聯系在一起的社會結合形式,它使日本社會各個單元具有巨大的凝聚力和向心力,使企業主體易于統一意志、統一思想、統一步調、統一行動。
忠重于孝使日本企業營造了強有力的企業團隊精神。日本企業里上下級關系被稱為“親分”與“子分”,“子分”可獲得“親分”的扶助與支持,同時有義務為“親分”隨時效力。在集團內人與人之間的關系上,日本人認為只有努力地與同伴配合,盡量的照顧別人,才能有自己的利益,而不能靠與同伴為難,拆同伴的臺來爭取自己的利益。所以,在日本的許多公司中,上至經理,下至最下級的職員,確實做到了上下一心,大家全心全意維護公司的利益,盡自己的努力,團結協作,共同進步。如果說西方經濟發展的動力來自于個人激發的個體創造力,那么日本經濟發展的動力則來自于企業內部員工的精誠合作。
日本的公司往往實行終身雇用制,員工也承諾不會因為高薪而跳槽。雖然彼此有書面協議,但是真正的約束力不是來自契約,而是道德的力量。員工個人不能要求企業終身雇用,否則被認為不得體,而且可能被雇主廢棄終身雇用,違背合約將受到嚴厲的制裁,他們往往會被社會拋棄。日本人選擇工作的機會一生往往只有一次。這賦予了員工生存安全感,強化了他們對企業的忠誠,為他們提供了工作的動力。
日本企業家相信,人最富于感情,只有得到尊重和信任才會在生產和實踐中激發出創造力,企業給員工一份關懷,員工便會以十分的干勁回報企業,所以,日本企業非常注重感情投資。例如員工在工作中做出成績提職獲獎時,企業除了組織慶祝會,向本人頒獎外,企業負責人還常常親自到員工家中或向其家屬打電話祝賀,使員工感受到企業的溫情,從而更加效忠企業,更加竭心盡力的為企業工作。
日本企業家把“人”作為企業經營管理的基礎。在他們看來,越是現代社會,人越顯得特別寶貴,在企業的生產經營活動中,人是最重要的資源,著名企業家松下幸之助指出,“經營的基礎是人……在企業經營上,制造、技術、銷售方法、資金固然重要,但人都是這些東西的主宰。盡管有錢、有產品,要是沒有一個會利用這些的人才,那么這些東西也產生不了任何作用。所以,不管怎么說,人才是最重要的。”
日本企業著力建立的“以人為本”的管理模式,使企業處于一種高度的和諧狀態,鑄就了企業強大的凝聚力和向心力,強化了員工的忠誠觀念,為樹立忠于集體,患難與共的價值觀念奠定了堅實的基礎。
三、結束語
企業文化是指企業的指導思想,經營哲學和管理風貌。它包括企業在實踐中形成的經營理念、價值標準、道德規范、行為準則、群體意識、精神風貌、文化傳統、風俗習慣及規章制度等等。其中企業的價值觀念體系是形成企業文化的前提和基礎。
武士道所宣揚的“忠孝仁愛、大義拘死”是日本傳統文化的重要組成部分。當然,這種武士道的特殊文化,有精華,也有糟粕,其具有破壞性的一面往往被一部分人用來作為獲取政治資本的工具。以至于到了近代,在日本帝國主義發動的一系列對外擴張和侵略戰爭中,我們從日本軍隊的種種殘暴行為上,仍舊能看到武士道的潛在影響力。因此,我們研究日本文化一也必須從對武士道的了解開始。而《葉隱聞書》正是一部全面介紹武士道的經典作品。
《葉隱聞書》完成于1716年,是由江戶時代佐賀藩主鍋島光茂的侍臣山本常朝口述,由一個名叫田代陣基的武士筆錄而成。關于“葉隱”一詞的來歷,說法也有多種,現在已經成為了武士的代名詞。該書采用論語體記述了武士必須遵守的德行,作為一部了解武士道文化的史書而廣受推崇。然而,同其他任何事物一樣武士道也不可避免地具有兩面性。“它山之石,可以攻玉”,我們學習和研究日本的武士道文化,目的也在于取其精華,去其糟粕,為我所用。其積極的一面,可以為我們所借鑒和使用;而對其消極的一面,我們也要有所了解,采取揚棄的態度。
一、具有積極意義的思想、觀念
在當今社會中,人們往往對日本人的禮儀觀念、服務意識推祟有嘉。正如葉渭渠先生所指出的,武士道文化中的精華部分是“構成現當代日本人的價值觀之一”。可見,作為現代日本社會道德規范的源泉之一,武士道文化也是具有其積極可取的一面的。下面我嘗試著做了一些歸納,認為日本的武士道具有積極意義的思想主要體現在以下幾個方面。可以為我們今后的學習和工作中所借鑒。
1、執行任務一絲不茍,毫不懈怠的態度
中文版全書十一卷,有多處都體現了這一思想。如卷一中“常朝君總是在前一天晚上,把要做的事,每一個細節都考慮充分……然后一一記錄下來”(p9:16)“遞送重要的信函和文件時,途中一定要牢牢地握住,片刻也不能離手…"(p31;61)。卷三中直茂公擔當龍造寺的警戒時“手凍僵了,但刀依舊不離手”(p130:21)卷七中生野織部君正在吃飯時接到住君傳喚,別人勸他吃完飯再去,可他卻說“那種機智是小聰明,我等一聽到招呼,吃飯就沒有味道了。”常朝對其的評價為真是個認真、正直,一心一意的人(p257 ; 44 ) ......
以上雖然都是講的武士奉公的事情,但是我們從中也能看到他們做事情時的認真態度。這一點,或許也正是第二次世界大戰之后,一片廢墟的日本能夠迅速恢復國民經濟的重要原因之一吧!因為戰后的日本人從武士道傳統那里繼承了對待工作一絲不茍,認真負責的作風。我覺得這一點也是值得我們學習的,特別是在現在的年輕人當中,普遍缺乏積極認真的處事態度,在工作和學習中,我們應該學習日本的武士的那種做事兢兢業業,一絲不茍的嚴謹態度和精神。
2、不畏艱難、積極進取的思想境界
卷二中年輕時沒有超越苦難的經歷,必然不堪苦難的折磨…...(p68;1);卷七中成富兵庫說:“戰勝敵人,先要戰勝我們自己”(p235:1)e“年輕時要跑,要吃苦,然后漸人安逸”( p257 ; 45 )。
、消極的、不可取的武士道觀念
【中圖分類號】G633.46
1、前言
語言是處于不斷成長發展過程中的鮮活"生物"。與漢語相比,日語是一種相對多變的語言,而慣用句在提升語言交流的質量,促進交流雙方對對方的認知方面有著舉足輕重的作用,理應成為語言研究中的重點。由于歷史、文化、語言應用時的心理等諸多方面的變化,當代的日語慣用句中,有不少已經跟古代、近代的慣用句意思上出現了或多或少的差異乃至脫節。對于大多數非母語的日語研究者和學習者來說,這個問題往往會成為研究和學習上的一個障礙。已有的國內外各類日語慣用句的學習詞典和著作,有各自的長處,但是均不同程度地收錄了大量沒有生命力的、甚至已經死亡的、不為大多數日本人所知的慣用句。這已經失去了"慣用"的含義。
2、目前國內外研究的現狀和趨勢
目前國內外對日語慣用句的研究論文數量不多,焦點多放在慣用句的具體使用上,也就是說,實踐研究較多,基礎研究較少。
(1)國外出版物以論著(辭典)為主,例如:
宮地裕,『用句の意味と用法,明治院,1982。其特點是以慣用句用法為中心列舉大量例句。
國哲彌,『日本用?用小辭典,社,1991。也是以實踐的誤用分析為主要內容。
白石大二,『國用句辭典,京堂,1969。定義和例句都顯得陳舊。死去的慣用句較多。
也有部分論著,例如:
國哲彌、「用句、『日本學第四第一號、1985。主要解釋了何為慣用句,有借鑒意義。
森田良行、「用句、『日本學第四第一號、1985。分析了動詞慣用句的用法。有借鑒意義。
以上出版物都存在同樣的缺憾,就是對慣用語的界定沿用了過去辭典中的定義,收集了大量沒有生命力甚至完全死去的慣用句,使用的例句大多為書面語,來自近代的各種文學作品。不少例句跟現代日常口語嚴重脫節,作為書面語使用于現代也顯得佶屈聱牙。
(2)國內對日語慣用句的研究論文和辭典基本照搬國外的出版物,因此也存在無視死辭活辭,與口語脫節的問題。例如,在下列論文中,均未涉及對慣用句定義的修改。
甄琦,《含有「腹的日語慣用語語義闡釋與日本文化》,語文學刊(外語教育與教學),2011年02期。簡單探討了此類慣用句與日本文化的關聯,對初學者有指導意義。
吳宏,《日語「類慣用語的認知語義分析》,外國語學院學報, 2009年04期。分析有深度,涉及的范圍窄小。
王銳,《關于日語慣用語、諺語誤用的現狀分析》,日語學習與研究。2010年04期。注意到了慣用句的誤用問題。但是沒有深究。
等等。
上述辭典基本上是將國外辭典翻譯成漢語并略作整理,沒有新的突破。
目前為止,無論國內還是國外,對日語慣用句的研究都還處于未能全面展開的狀況,甚至留下了一些研究的空白領域(如對日語慣用句的分類甄別)。國外對此應用研究多于基礎研究。國內的研究則集中在日語慣用句的具體應用上。如某個慣用句如何使用、某個慣用句中的某個名詞應該固定跟某個動詞搭配等等。
3、改革的出路
由于日語慣用句界定研究較為缺乏,我們在日常會話、撰寫文章、編寫教科書時會受到各種形式的摯肘。在國內的教科書編寫中,這個空白造成的影響已經到了不可輕視的地步。特別是教學日語寫作和翻譯的教科書中,大量生僻的、甚至失去生命力的慣用句充斥其中。嚴格說來,失去生命力的慣用句已經不能稱之為"慣用"的句子,然而,如果在教與學中,渾然不知地把它們視作"高級日語"灌輸給大腦,也花費大量的時間去學習和記憶這些大多數日本人都無法理解的慣用句,這對于廣大日語學習者來說,委實為一種十分可惜的資源浪費。筆者認為改革勢在必行,其出路大致如下:
(1)對慣用句的基礎研究,首先要正本清源,梳理出日語中哪些是活躍在日常應用中的"慣用句",并對其含義進行準確界定。日語最常用的慣用句就足有2-3千條以上,而且由于日語慣用句的時代衍變,在各大辭典中界定不完善情況時有所見。因此,篩選并準確界定每一句日語慣用句,成為改革的切入點,也是改革最為重要的內容。
(2)要準確地界定日語慣用句,就有必要對日語慣用句的由來和衍變進行詳細的探究,了解慣用句的發生和衍變。例如,隨著時代的變遷,某些類型的慣用句在老一代人和年輕一代人中的意義已經發生了180度的轉變。
(3)日語慣用句的文化內涵和應用心理也是日語慣用句界定研究的一個重要組成部分。對日語慣用句的文化內涵和應用心理的研究,既有利于學習者了解慣用句的準確含義而減輕學習負擔,也有利于研究者把握各類慣用句的特質并對其進行嚴格的分類研究。在何種文化環境和心理條件下使用某個慣用句,是改革中不可缺少的組成部分。
(4)日語慣用句的分類與慣用句辭典的學習和應用,是目前慣用句研究中以及所有慣用句辭典編目中尚未涉及或尚未解決的核心問題之一。
4、總結
有鑒于此,對日語慣用句的研究有必要進行適當的改革,與時俱進。從單純的應用研究上脫離開來,對日語慣用句的定義、由來、衍變、文化內涵、應用心理、分類、慣用句辭典的學習和應用等問題進行基礎研究。唯如此,方能為應用研究鋪平道路。也有利于使廣大學習者能夠真正學以致用,研究者能夠有的放矢,不僅從宏觀上,而且從微觀上對日語慣用句的具體定義準確把握,使日語作為外語學習、教學、研究對象的人們準確把握日語慣用句的最新含義,避免造成理解和翻譯上的謬誤。
參考文獻
[1]白石大二,『國用句辭典,京堂,1969
[2]宮地裕,『用句の意味と用法,明治院,1982
[3]國哲彌,『日本用?用小辭典,社,1991
[4]國哲彌、「用句、『日本學第四第一號、1985
[5]森田良行、「用句、『日本學第四第一號、1985
引言:
外語教學的目的是為了提升學生在跨文化領域進行溝通、交流以及開展經濟、政治、文化交流的橋梁,日語教學的目的也正是如此。根據最近幾年的實踐研究和觀察發現,目前很多日語系的學生都掌握著較扎實的日語基礎,而且還能講出一口流利的日語。然而在日常生活中與日方進行真正的語言交流時,表現極為不適應,究其根本,最關鍵的原因是他們將語言交流與文化人為的分割開來,單純的把語言當做工具,沒有融入日本文化對語言的影響,二者結合不好,日語的真正熟練運用就無從談起。對于這種現實情況,就要求我們的教職人員在日常的教學過程中,除了理論方面的培訓,還應從文化的導入方面入手,引導學生加深對日語及日本文化的學習和了解。
一、文化導入的概念
所謂文化導入,就是在了解一個國家或民族的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文化藝術、行為規范、思維方式等的前提下,在語言教學過程中,引入該語言的文化背景和內容,使社會文化融入到語言教學中。
文化包括一切人類社會共享的產物,包含了一個民族的全部活動方式。語言是其重要的一部分,并對其起著很重要的作用。語言與文化有著密不可分的關系。人的語言行為是文化的一面鏡子,從中可以探索到許多文化奧秘,不同的文化對相同的問題可能產生不同的看法和評價,外語教學實際上是一種跨文化的語言教學,所以就應該立足于理解所學語言中所體現出來的文化行為和觀點,學習語言與了解語言所反映的文化是分不開的,那么,文化導入究竟指的什么呢?文化導入又被稱為“文化移入”,結合日語教學的實際,本文將其定義為:在對學習者傳授語言及語言結構知識的同時。通過分析語言的結構、意義,發現隱含在其中的文化結構,設法讓學生了解以及習得所學語言中隱含的文化背景和應遵守的文化規約,從而使學生獲得的知識在一定程度上轉化為實際的交際能力。
日語教學中導入日本文化,能夠讓學生盡可能多的了解中日文化差異,讓學生課后主動去認識中日文化差異,建立學習者自己的對比框架體系,幫助學生更好地學習日語這一語言,同時避免把中國人的思維方式移植到日語表達中去,以日本人的思維去思考與運用日語進行跨文化交際。
二、文化導入的必要性
長期以來,傳統的日語教學一直強調挺、說、讀、寫、譯等五項技能的訓練,去忽視了文化因素對日語學習的影響。即使有文化課程的設置,也今單一的從文化角度進行知識的闡述,而從語言相關的角度出發來進行教學實踐的較少。每一種語言都有其存在的文化背景,它不能脫離文化而單獨存在,且其本身就是文化的組成部分,兩者相互依存、相互影響。對于跨文化的交流來說,語言與文化知識密是不可分的。文化知識的導入直接影響到語言教學的深入發展,主要表現在以下兩個方面:
(一)目前的教學與應用存在脫節現象
外語教師應該能夠通過日常的教育工作得到這樣的一種經驗:語言的學習不僅僅是包括詞匯量的增加,還包括實際的應用。只有把應用好,才能做好實際的文化交流,實現語言的真正掌握。但是在日常的教職工作中,很多教師都是把教學的重量放在理論的學習以及影視方面,然而應用方面的運用長期得不到重視,最終導致學習和運用脫節。
(二)促進本土文化與外來文化的交流
學習日語這門語言的最終目的是為了使得跨文化交際更加順利的進行。眾所周知,在跨文化的交流活動中,日語學習者是不可能只圍繞日本國家的文化跟日本人大談特談的。文化交流是不同文化的互動交流,是交流雙方在進行彼此國家文化的分享與對比的交流過程中相互增進友誼、相互了解以及加深對彼此文化的熟悉。當日語學習者在交際中遇到不會表達的本土文化知識時,就給本土文化提供了最佳的語言輸入和輸出的機會。
同時,本土文化針對語言學習者而言,是第二種語言的基礎。由于中國與是一衣帶水的鄰邦國家,文化、政治和經濟的交流源源不斷,經久不息。然而在交流的過程中,中國與日本在行為、價值觀、思維等方面存在著較大的差異。因此,在學習日語的過程中,需要結合實際情況增加對日本及其本土文化知識的學習,通過我國和日本文化對比,進行進一步的對比學習。通過日語的學習,既能增加對日本文化和語言的學習,又可以有效提升民族自豪感,弘揚中華民族的傳統文化。
三、目前日語語言教育中文化導入存在的問題
(一)教學模式單一
目前,日語的教學中普遍采用傳統的語法翻譯法和結構分析法,教師把教學的重點放在了日語基礎知識的傳授上,課堂集中例解單詞、精講語法、辨析各種近義詞的區別及分析各種語法現象為主,處理課后練習鞏固復習為輔。對學生的非語言行為能力、文化辨識能力及跨文化交際能力的培養沒有給予應有的重視。學生不了解語言背后的社會文化知識,常常會出現一些看似正確實則不符合日本人習慣的誤用。
另外,雖然不少學校也開始了“日本概況”“日本世情”“日本文化”等相關課程,學生也能學到不少關于日本文化的知識,但是這并不能夠涵蓋所有的日本文化知識,教師還需要在語言教學的過程中有意識和有針對性地進行文化導入。
(二)缺乏良好的文化氛圍
由于長久以來的應試教育的影響,很多學生甚至老師還存在著考試成績至上的看法,教師課堂上采用傳統教學法,往往比較重視學生做題的準確度,學生也更加在意考試成績如何。很多學生學了幾年的日語,只知道“武士道”讀作“ぶしどう”,“歌舞伎”讀作“かぶき”,但是當問及武士道的內涵及歌舞伎的相關知識的時候,卻知之甚少,很重要的一個原因是教師在課堂上沒怎么講,也不涉及考試。
另外,我們絕不能忽視的一個因素就是教師自身的因素,這甚至可以說是文化導入的根本性問題。如果教師自己對日本文化都不甚了解的話,談何去給學生講解?所以教師也必須多了解日本社會文化知識以提高自身能力。
(三)實踐教學環節的缺失
受傳統教學模式的影響,教師比較強調詞匯、語法的掌握,而輕視了實踐教學環節。常常有很多學生考試成績很好,詞匯量也很豐富,但說出來的話卻支離破碎,有的看似正確卻不符合日本人的習慣表達。
四、日語教學中文化導入的策略
第一,選用正規的日本原版會話教材。原版教材簡單易懂的對話自然會涉及到日本文化的各個方面,特別是日本人編寫的教材,相比國內出版社的教材,對日本文化的滲透更加深刻,學生對日本傳統文化與社會現狀、人際溝通等方面有更深刻的了解與體會。原版教材中的會話為日本人編寫,大多是日本人之間的對話,所以自然都遵守既定的文化行為,因此對話能夠表達出他們正規的相互響應。日語教學初級階段,應選擇一定比例涉及日本文化背景、風俗習慣等方面知識的日文原版書作為會話教材。有了這種教材,教師進行文化知識的講解與傳授就有了出發點,文化知識的導入就變得很自然。
第二,運用多媒體、網絡等現代教學手段。在傳統的教學設施通常是黑板、粉筆、黑板檫。而現在包括專業的培訓學校在內的都是利用多媒體教學。現在的教學手段在一定程度上促進了教學中文化導入的問題。教師的口頭講解不能直觀的讓學生了解教學內容,比如日語。而現在通過網絡和多媒體很快捷的幫助學生了解到日語的文化背景,通過這些途徑可以直接看見、播放相應的圖片資料或視頻影音,能讓學生直觀地了解“日本社會的風土人情、人際關系、思維方式等社會文化知識”。就比如,很多日語學習者都會看一些日語電視劇來學習日本的文化和語言語境的運用來提高自己的聽說讀寫能力。
第三,積累相關日本文化知識的材料。教師應該大量閱讀日本文學作品,同時鼓勵學生進行大量的課外閱讀,尤其是閱讀日本著名的文學作品,這是一種學習日本文化知識的重要手段。因為無論哪一個民族的文學作品都是該民族文化的精華部分,是傳統文化的積累,是了解一個民族的性格、內心世界、文化背景、風俗習慣、社會交際等方面的最生動最豐富的材料。另外,要大量閱讀日文報刊、雜志,除此之外,網上閱讀是迅速獲得最新知識的有效途徑,也是了解日本當前社會動態、社會問題及社會關系的最直接、最快捷的方法。教師和學生都可以通過網上閱讀等形式,留心積累日本文化背景、社會習俗、社會關系等有關文化知識的材料。
第四,課堂教學中的教師,必須注意語言形式的正確性,還要重視日語運用的恰當性。培養學生中日兩種語言的對比語言學修養和中日兩國的比較文化背景學方面的知識,減少漢語習慣對日語交際的干擾。另外,及時糾正學生的失誤,對學生的語音、語調、表情、用詞甚至手勢等都要不斷更正或提醒。在講授知識文化的同時要加大交際文化導入的力度,增強學生的文化感悟和辨別能力。
第五,充分發揮日語外籍教師的作用。日語外籍教師地道的發音和表達,相對豐富的日本文化背景知識、適中的音速、適當的音量、抑揚頓挫的音調,都能對學生未來的語言能力產生積極的影響、改革開放以來,越來越多的中國教師被派往國外學習,越來越多的外籍教師和語言專家來到中國講學,各種流派的教學理論、教學方法被引進中國,外籍教師是國外先進教學方法的接受者和受益者,他們懂得學生在接受這些教學方法時的心理變化和必要的環境因素,能夠及時地對這些方法進行調整和變通。
第六,運用實踐教學,開展有益的課外活動。學好日語抓住幾個關鍵,而發音就是關鍵之一,學生課堂上開口講日語的機會不多,大都是老師在講解。鑒于此,教師應該給學生提供說日語的機會。如:舉辦日語專題講座、開辦日語角、搞日語演講比賽、編導日語短劇等,制造日語學習的人為環境,激發學生的學習興趣,使學到的文化知識通過這些具體形式得到更深刻的理解。
以上是日語教學中導入日本文化知識的六種基本途徑,無論哪種途徑或方式的采用,導入的文化內容要與所學的語言內容、日常交際所涉及的主要方面密切相關,同時也要考慮到學生今后要從事的職業性質因素,根據學生的語言水平、接受和領悟能力循序漸進。教法要得當,內容要適度。
五、結語
語言是民族文化的鏡像折射,民族間的文化差異就體現在語言中。日語在各種外語中受到重視的程度逐漸加大,這也是順應社會發展趨勢的,我們學習日語,不僅要會怎么運用,而且要精通,這就需要我們對日語教學進行適當的改革,也就是把文化導入到教學過程中,使之成為語言必不可少的一部分。讓日語背后的文化背景展現在學生面前,既了解文化又能學習日語,一舉兩得,同時也能開拓了自身的知識面,滿足了社會對跨文化國際交流人才的需求。
參考文獻:
[1]石晶.論文化差異與日語教學[J].東北大學學報:社會科學版,2012
[2]孫滿旭.日語和日本文化[M].北京:外語教學與研究出版社,2013
[3]韓立紅.日本文化概論[M].南開大學出版社,2010
[4]林娟娟.論日本語言與文化交叉研究的必要性[J].日本學習與研究,2009
[5]王冠華.試談跨文化交流在日語教學中的導入[J].北京第二外國語學院學報,2011
[中圖分類號]H36 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2014)11-0229-01
首先,學生對日語寫作這門課的學習熱情不高。據筆者調查,相對日語專業設置的其他課程,大多數的學生對日語寫作這門課的學習積極性不高,有抵觸心理。課前不主動預習,課后也不鞏固所學內容,不積極進行寫作練習。大多數學生會認為日語寫作這門課枯燥無味,難度較高,理論性較強,而實際應用性卻不高。特別是獨立學院的學生學習主動性和積極性相對來說較差,缺少學習動機。因此,培養學生的寫作興趣是教師的首要任務。首先,讓學生充分了解日語寫作這門課程開設的目的,并認識到其重要性和實用性。日語寫作這門課的目的,主要是為了培養學生能夠運用準確流暢的日語書寫各類實用性文章的能力,并對學生日后撰寫畢業論文和找工作就業起到極大的幫助。另外,由于市面上的很多日語寫作教材難度較大,甚至有些內容連日本人也很難看懂,這樣的寫作練習會扼殺學生的寫作熱情。例如,商務文書的寫作,即使是日本人也是在進入公司后一邊學習一邊掌握的。因此,寫作練習應該循序漸進的進行。教師要分階段、分層次地制訂出合理的寫作教學計劃和教學目標,避免由于要求過高而導致學生日語寫作積極性降低的現象。在剛開始進行寫作練習時,除了教科書上的例文之外,可以通過讓學生鑒賞日語美文來提高學生的寫作興趣,也可以把學生寫得好的文章作為優秀范文進行詳細點評,給予充分的肯定,鼓勵學生寫出更好的句子和文章,增強學生對日語寫作的信心。教師在課堂上也要盡量多引導學生,為學生打開寫作思路。獨立學院的學生大多數自我意識和社會活動能力較強,因此可以多讓學生進行一些貼近生活的寫作練習,盡量和自身的實際生活以及社會熱點話題結合在一起,避免枯燥的作文題目,以提高學生的寫作興趣。
其次,學生沒有養成良好的寫作習慣。在努力培養學生寫作興趣的基礎上,教師要在日語寫作教學中切實加大寫作方面的指導,著重培養學生養成良好的寫作習慣。寫作能力的提高不是一朝一夕能夠實現的,是通過一點一滴的努力獲得的。而獨立學院的學生長期以來并沒有養成良好的學習習慣和學習自主性,有些學生在學習上沒有恒心,自律性較差。因此,教師要在培養學生養成良好的寫作習慣上多下工夫。獨立學院的學生在相對優越的家庭環境中成長,挫折承受力較差。因此,教師在教學過程中要多增加學生的自信心。教師在批改學生作文時往往是滿篇紅筆,結果卻適得其反,收效甚微。過分糾錯容易傷害學生的自尊,嚴重打擊學生對寫作的信心。教師應該盡量避免大面積的語法修正,多對學生的習作進行講評,給予肯定,鼓勵學生,充分發揮學生的主觀能動性,使學生掌握有效的寫作方法,提高寫作水平,從量變到質變,逐步培養學生養成良好的寫作習慣。
另外,學生在進行日語寫作時容易受漢語思維影響。獨立學院的學生相對來說課后自主學習的積極性不高,在一、二年級的基礎日語學習過程中知識掌握并不牢固,日語詞匯量少,日語表達能力有限,而相對來說使用漢語思維的能力卻很強。用漢語思維方式表達雖然符合語法,但句子不自然流暢,不符合日本人的表達習慣和語言心理。另外,絕大多數學生偏向于使用漢語詞匯進行寫作,使文章讀起來生硬難懂。因此,要重點培養學生使用日語思維的能力。閱讀是寫作的基礎,可以通過大量閱讀文章,在文章中學習地道的詞語運用和恰當的句型表達方式,并通過對文章整體把握,培養語感,逐步提高寫作能力。另外,在日語寫作練習過程中,教師要適當配合對日本文化背景知識的講解。例如,日語當中的稱呼、敬語、曖昧語、男性語和女性語等都與日本文化背景有一定的關聯。很多學生之所以使用錯誤的表達方式,是因為缺乏對日本文化的了解。獨立學院的學生缺少課后學習的主動性,對日本文化生疏,多受母語同形詞干擾,導致漢語式思維。因此,在進行日語寫作講解時可以通過導入日本文化,理解日本人的思維邏輯,學習正確的日語表達方式。
總之,獨立學院的教師要根據日語專業學生的學習特點合理進行日語寫作教學。教師要在初期提高學生的寫作興趣,并培養學生長期的寫作習慣,以及培養學生成熟的日語思維邏輯等方面上多下工夫,使學生能夠把所學的專業知識融會貫通,用正確的表達方式寫出好的文章。
【參考文獻】
中圖分類號:G641 文獻標識碼:A 文章編號:1673-8500(2012)12-0098-01
遼寧何氏醫學院自2008年開始面向全院各專業學生開設日語選修課,幾年來教學效果良好,講授日語基礎知識,介紹日本文化,為學生進一步學習日語,了解日本打下了良好的基礎。為了提高教學質量,有針對性地設置授課內容,我們在2012年的兩個學期對選修日語課程的2011級和2012級學生做了開放式問卷調查,問卷題目為“1.你為什么選修日語課?2.談談你心目中的日本。”調查調查人數240人(4月份80人,11月份150人),回收有效問卷213份(3月份72份,11月份141份),回收率為92.6%(3月份為90%,11月份為94%)。調查對象包括床醫學、護理學、眼視光學、公共事業管理、醫學影像學、藝術設計、藥學、市場營銷學、應用心理學、動畫、廣告學、生物醫學工程等12個專業選修日語課的學生。
從這幾年調查的數據對比中,我們發現幾個有趣的現象。
一、大部門學生對日本有某些方面的肯定
在這次調查中,明確表示喜歡日本和對日本有相對較好印象的共計153份,占全部有效問卷的71.83%。其中去過日本短期旅行的有3人,占總人數的1.41%;想要去日本旅行、留學、生活的共計19人,占總人數的8.92%;對日本喜愛的63人,占29.58%;對日本有較好印象但心中厭惡的90人,占42.25%;對日本非常厭惡的有60人,占28.17%。在對日本的肯定方面,有一下幾個特點:
1.90后的中國大學生非常喜歡日本動漫
在調查問卷和結課論文中,171名學生明確提到喜歡日本的動漫或者以日本動漫作為論文主題,從現在比較風靡的《火影忍者》、《海賊王》、《死神》到宮崎駿的經典作品《魔女宅急便》、《千與千尋》、《龍貓》屢屢出現在問卷和論文中。從這個數字可以發現,即使是在問卷中表示非常討厭日本的同學,也對日本動漫很有興趣。
2006年4月28日日本外相麻生太郎在東京數碼大學發表了題為《文化外交新設想》的演講。他建議日本應當積極開展“動漫外交”,通過推廣日本的漫畫書和動畫片,贏得包括中國在內的各國民眾的心。本身就是漫畫迷的麻生太郎在演講中說:“你們所做的事情已經抓住了包括中國在內的許多國家年輕人的心,這是我們外務省永遠也做不到的事情。”從這份調查結果和筆者與中國青少年的接觸中可以明顯體會到,日本“動漫外交”是卓有成效的,它讓廣大青少年了解了日本。
2.大學生很關心跟自己切身相關的社會問題
在調查問卷中,127名同學提到的日本的優點都跟環境相關,比如“干凈”、“美麗”、“食品很安全”、“環境很好,很清潔干凈”.這明顯受到了國內日益凸顯的環境問題和食品安全問題的影響,大家在內心還是向往自己的國家可以更宜居更整潔,食品更安全。另外共同特點比較突出的是105名同學提到日本人“講禮貌”、“謙讓,講秩序”、“守秩序”、“公德心強”這些也可以跟國內很多熱點現象發生聯系,比如“中國式過馬路”和有人亂扔垃圾等。另外有73名同學提到日本人“勤勞”、“特別能吃苦”、“很敬業”、“創造了戰后經濟奇跡”。
二、多數學生仍不喜歡日本
調查顯示,大多數學生仍不喜歡日本,雖然下半年的調查為了相對客觀,避開了9月份日本政府非法收購事件,把調查問卷安排到了十一月份,但是大部分同學仍對日本相當反感。學生反日情緒的產生主要有兩個原因:
1.日本曾經侵略中國,且不能正確反省侵略歷史
很多學生表示不喜歡日本,“從小在歷史課上就知道日本是一個殘暴、怕強凌弱的國家,惡劣形象不堪入目,日本人的壞形象早早在心中扎根。”、“看到日本就想到他們曾經侵略過我們,現在還不認賬。”、“日本有值得我們學習的地方,也有讓人討厭的地方,無論如何,一想到過去,他們對中國人那么殘忍,我就怎么都不會喜歡日本。”……
2.日本右翼活動猖獗
因為日本政府非法購島事件,下半年的調查中,學生提到這點的明顯偏多,“日本很差勁,是自己的東西他要,不是他還要,就像”、“我對日本人沒什么好印象,畢竟他們總跟中國找茬,比如、參拜靖國神社、教科書什么的。”
在調查中,11月份問卷對日本有負面評價的占76.6%,高于3月份的70.8%。可見日本政府罔顧兩國利益,非法購買,讓大學生對日本的負面評價增加。
三、對日本的正面負面態度,跟學習成績關聯不大
在問卷調查“為什么選修日語課?”中,多數同學表示“想多學一門語言”、“想多了解日本。”,很多對日本有負面態度,甚至反感日本的同學仍然選擇學習日語,“我很不能理解,為什么日劇里他們那么有禮貌,但是對我們那么殘忍沒有人性。”、“正是因為事件,我更想了解日本這個國家,為什么明明做錯了,還那么理直氣壯。”從平時練習和考試的成績來看,很多對日本反感的同學,學習十分認真,成績也很好。
可見,某些負面態度,反倒是學生學習的動力。在授課中,可以充分利用學生的這種好奇心,介紹相關日本文化的知識,推薦相關書籍,引導學生正確認識日本。
結語:
“九一八”之后,王蕓生在《大公報》專欄“六十年來中國與日本”中寫道,“然回顧古代,日本受中國文化之提攜陶熔者,兩千余年,中國施之者甚厚,而彼之所以報我者甚酷,此固日本之非,而炎黃子孫受凌至此,豈不愧對先民哉?”向學生介紹日本文化和相關歷史,并非是要培養“哈日族”和“仇日憤青”,而是要讓學生真正“知日”,對日本有一個客觀的認識,了解在戰后數十年間,中日雙方的有識之士為了促進中日友好不懈努力,中日兩國關系發展也基本順利,矛盾并不是中日關系的全部,因為中日友好是有利于雙方國民利益的。更要讓學生在自我思辨中了解自己的使命,提升自己,強大國家。
筆者知道,在留學的過程中會遇到許多困難。因為我也曾在中國的大學學習,也遇到過不少困難。當年我在日本大學學習的那個時期,中國留學生的困難主要是經濟問題,尤其是對于自費留學生來說。因此,他們沒課的時候都打工掙生活費以及學費。但是,最近這十年,中國經濟快速發展,人們更加富裕,高收入階層逐漸增加,對提高教育水平創造了有利基礎,很多高收入家庭考慮把孩子送往國外學習。這些學生當然不必像他們的前輩那樣擔心經濟問題,能夠精力集中學習。當然我也認識普通家庭的孩子,到日本后還是經常打工來掙生活費。
還有日常生活以及學習當中的語言問題。我認識很多去日本留學的中國學生,一些人到日本的時候已經具有一定的日語基礎,也有完全沒有基礎的學生。我在中國的大學里給學生們講課的時候,總是盡量用學生已經學過的詞匯講,說話速度也故意放得比較慢,讓學生們都能聽懂。但是,在日本生活以及學習的時候,沒有與外國人交流過的日本人基本上不考慮說話速度以及用詞,因此,很多剛到日本留學的學生告訴我說,他們覺得“日本人說話的速度很快,難以理解”。
即便是那些日常對話沒有問題的學生,也常常在上課的時候遇到麻煩。日本的大學教師,尤其是年齡較大的教師,上課的時候經常用日常生活中不常用的詞匯,特別是講一些專業性問題的時候。
許多中國學生還不太習慣日本式的教育方法。筆者在日本的大學學習的時候,導師經常說,“大學是自己學習的地方,應主動找自己的研究題目進行研究。”在日本的大學學習,特別是讀研究生的話,教師非常重視學生的自主性,基本上不會主動給學生任何關于研究的指示。學生有問題的話,教師才會給學生建議和幫助。而中國的大學,教師與學生的關系更加密切,例如寫作論文的時候,教師詳細地講怎么收集資料、怎么設定題目以及怎么寫作論文等等細節。日本的教師只講解寫作論文的方法以及規則。因此,有的學生和我抱怨說,日本的大學教師冷淡,對人態度不好,“不照顧我”。
一 學習群體和教育目的的區別
1.中國日語學習者
根據日本國際交流基金會的調查報告,中國學習日語的人數2012年達到1046490人,比三年前增長了26.5%,且調查顯示,日本動漫、影視作品、音樂等對吸引中國學生學習日語起到了非常重要的興趣和引導作用。
中國的日語教育主要包括中學日語教育、大學日語教育(公共外語和專業外語)和社會日語教育,其中前兩者是主流。中學和大學公外日語教育主要目的是掌握基本的日語知識,具有基本的交際和閱讀能力。大學專業日語教育則要求培養學生具有良好的閱讀、翻譯、寫作和口語交際能力,且對日本的社會文化和經濟等有較深理解。社會日語教育則隨著日資企業在中國的增加,學習日語可增加職場競爭力利于就業的觀念興起,社會各種培訓機構和公共傳媒介入日語教育的數量也開始增多。
由于中國日語教育的主流是中學日語教育和大學日語教育,因此中國的日語學習者的主要目的是為了掌握日本語學科知識,教育偏重詞匯和文法等書面知識,將日語能力等級考試作為目標。
2.日本的日語學習者JSL
本文對日本的日語學習者界定為在日本的日語學習者JSL(Japanese as a Second Language),即在對象語國家日本,將日語作為生活手段來學習日語的學習者,他們是日本的日語教育主要對象。
根據日本總務省公布的數據顯示,2011年在日外國人人口數量達到164萬余人。其中,中國人最多,占全部在日外國籍人口的27.9%。據日本總務省相關部門分析,在日中國籍人口增加,主要是由于近年來中日兩國交往日益頻繁,來自中國的留學生、研修生等數量均呈現出增加的態勢。另外一項關于在日本的外國人雇傭狀況調查顯示,截至2011年10月末,在日本的外國勞動者人數為68.6246萬人,從外國勞動者的國籍來看,中國人人數最多,大約為29.7萬,占總數的43.3%。
在日本的中國人是將日語作為生活、學習和工作的工具。為了更好地應對生活中的衣食住行等生活需求以及學習工作的需要,在日中國人需要通過學習日語了解日本社會,讓自己更好地融入日本本土社會中。在日本華人群體中,日本語言學習的預科學生和日本高校留學生為了繼續深造或留日就業,成為日語學習的主流。近些年的調查顯示,許多日本高校反映留學生的日語水平對其學業構成障礙,日本語言學校的預科學生應在語言學校學習期間扎下更加深厚的日語根基,才能應對未來日本高校對錄取留學生的日語水平要求。另外還有一些在日本企業工作的中國人,為了在經濟不景氣時增加職場競爭力免于裁員風波,也紛紛走進日語學校學習。在日本的華人群體中,學習日語的目的開始從求學轉向更加多樣化的需求和目的。
二 師資安排
中國的主流日語教育中,所聘請的日語教師大都是從中國國內培養的優秀高校畢業生中選取,只有少量以日語為母語的教師。以漢語為母語的教師與中國國內學生有著共同的母語,有自己學習日語的深切體會,思維方式和語言結構上高度相似,這些特點有利于教師準確理解中國學生學習中的難點和語言思路,做到因材施教。
在日本本國的日語教育方面,師資大多是以日語為母語的日語教師。在日本,以留學為目的的外國人數占相當大比例,為了進入日本好的高校,就必須進入日語學校進行最多長達兩年的日語學習。因此日本的民間日語學校興盛,日語教師的數量也隨之大量增多。日本本土教師長期受到日本文化熏陶,日語表達純正且原汁原味,對培養學生的聽力和口語及表達能力都有極大幫助,并且其時而流露出的日本本土民俗習慣,也會使在日的外國學生受益匪淺。但同時其不足之處在于,由于文化背景、思維習慣和語言結構的不同,日本本土教師不能清晰地了解中國人學習日語的難點,更難理解在日華人的壓力和需求。
近年來,日本的本土日語教師在獲得教師資格的訓練過程中,政府逐漸開始將跨文化交流作為重要的課程列入教師培訓計劃內,目的是除了讓教師掌握更多的跨文化知識和溝通技巧外,還要幫助教師加深對學生母語的了解,更加清晰地認識學生學習的重點和難點。
三 課程設置
在中國的日語教育中,由于日語教育的主流是中學日語教育和大學日語教育,日語學習者的主要目是的為了掌握日本語學科知識,將日語能力測試等級考試作為目標。因此,日語教育的課程設置主要偏重詞匯和文法等書面知識,各學校的課程設置中日語精讀課所占比例最大,所占學時和學分也相對較多,聽力和口語多以考查課為主。教師為幫助學生順利過級,往往把教學重點放在日語知識的灌輸上,用大量時間講解語法條文,分析句型、句子結構,辨析詞匯用法,傳授考試技巧。這樣的課程設置有助于提高學生的考試能力,增大學生考試的過級率,但實際的語言交流和應用能力并沒有得到充分的訓練。
在中國的外國語教育中,很多高校往往開設很多專業英語課程,比如醫學英語、商務英語等,但在日語教育中,含特定方向的專業日語比如醫療日語、工業日語、科技日語等課程設置非常少。在日本的日語教育中,由于具備日本本土便利的語言環境,在課程設置上更注重實際的語言應用和交際能力,更重視運用日語進行知識信息的收集和檢索提煉能力,更重視語言的聽力、寫作和口語表達能力。同時,為夯實學生的語言基礎,幫助學生更好地理解語言運用語言,學校還設置了關于日本的歷史和文化等日語相關課程,期望學生在學習語言時盡可能多地了解日本民族的歷史傳統和文化背景。另外,由于近年來日本的日語學習者的多元化、日語學習需求的多樣化的趨勢,日語教育傳統單一的課程設置和教學模式已不能滿足需求,因此,日語教育團體還為各個領域的華人開發了更為專業細致的日語教育。
四 教學方法
中國日語教育的教學方法更多采用講授法,大多時候是老師在講臺上講,學生在下面坐著聽,然后讓學生大量記憶,缺乏師生互動。在會話練習中,也都是以教科書為基礎編一個對話做練習,教師和學生小組模仿日本人進行對話。聽力課則主要依靠語音室。大學一二年級為了打好日語基礎而授課,三四年級則以提高日語文章理解能力而授課。日語是日本文化的載體,是傳遞知識和信息的工具,中國式的授課方法使學生的視野得不到擴大,學生自主獲取信息、調查研究、論文寫作能力沒有得到充分的訓練。
在日本的日語教育中,教學方式更加靈活多樣。在日本語言學校,學生常常圍坐在老師周邊,多采用對話、互動、交流、討論的教學方式,在注重趣味性的同時,盡可能鍛煉學生的聽說能力,盡量讓每一個人都參與到教學活動中。日本高校的日語教育中,其授課的方式也有其自身特色,除了與基本知識有關的科目是以授課方式進行外,平常更重視學習運用語言查找信息并進行交流的能力。他們常常要求學生多讀課外書,了解日本社會和文化,并且會給學生一些題目,要求學生查找各種資料和信息,進行調查研究,寫出論文,然后在課堂上發表自己的意見,與大家進行討論互動。另外即使教師采用的是授課方式,往往對教科書以外的內容介紹得很多。這就擴大了學生的視野,閱讀能力、會話能力和利用日語自主獲取知識信息的能力都得到了訓練和提高。
五 考核方式
中國的主流日語教學中,考核一般根據學生的期末考試成績和平時成績按比例算定總成績。其中,期末考試成績是考核的核心,考核的內容主要為聽力、語言知識、閱讀理解。聽力主要考查學生獲取信息、理解信息的能力;語言知識主要考查學生掌握的單詞量和語法知識;閱讀理解考查學生快速獲取信息和正確理解信息的能力。而平時成績,則主要根據學生的日常課堂表現而定,比如上課的出勤情況、課堂發言情況、完成老師布置的作業情況以及平常的課堂小測試等。
日本日語教育中的考核方式則更為多樣化,除了正常的考試測試外,占重要地位的就是學生的論文寫作和發言討論情況。通常教師會擬訂一個題目,指定某本書或某篇文章,要求學生根據自己的學習和理解情況,形成論文,并在課堂上將自己的論文思想表達出來,再由全體學生展開討論和提問,同時老師恰當地給予指導、糾正和補充,訓練學生發現問題、理解問題、討論分析問題和解決問題的能力,有效地考核了學生獲取信息能力、口語表達能力、聽力能力和實際應用能力。
六 中國日語教育向日本的借鑒之處
1.教育理念
中國的日語教育常常受困于傳統標準的束縛中,即“以語言形式和語言結構為核心,基于語言知識傳授的外語教學理念范疇”,在中國學習日語的目的更多是為掌握日語學科知識,提高日語能力等級考試過關率。目前形勢下國內的日語教育應適當對教育目標稍作調整,比如多元語言主義理念強調,不要求學習外語達到母語者的深入和熟練程度,強調外語知識本身是為培養跨文化理解能力服務的,學生不應局限于為學習外語而學習,更應注重運用外語去獲取更多信息、知識和技能,加強跨文化理解和交際能力。
2.師資安排
中國日語教育的師資力量中,以漢語為母語的日語教師超過七成,以日語為母語的日語教師不到三成。語言是一種文化的載體,語言的功能更多的是文化和知識的傳遞和交流。以日語為母語的教師,其純正的日語發音,可有效促進學生聽力和口語能力的發展,同時,長期接受日本本土文化的熏陶,不經意間就會傳達出日本本土文化的氣質,可幫助學生更加深刻地理解作為一種陌生文化的日本文化,更加深刻地理解中國和日本兩國不同的歷史和民族傳統,更加深刻理解日本民族的思想方式和思維模式。因此,中國的日語教育中,可增加母語為日語并接受過日語教育培訓的外教,讓學生深切體驗日語傳達出的文化風格。
3.課程設置
不管是以求學為目的的在日華人,還是國內的日語學習者,學習語言的最終目的仍是增強交流能力,增強跨文化理解能力,幫助自己更好地走向社會,走向職場。
[中圖分類號] G423.02 [文獻標識碼] A [文章編號] 1674-893X(2013)01?0092?05
一、研究目的
自1999 年全國大規模擴招以來,學生的質量問題成為備受關注的焦點,入學大學生在學習成績、文化素質等方面都有著較大的差別。這些都是提高教學質量的重要因素。在市場經濟改革開放政策的引導下,我國不斷引進外資企業以及鼓勵中外合資企業的創辦。為此,各大高校都紛紛加強了對外語專業的建設。其次2000年,國家基礎教育課程改革正式啟動,隨之以“面向全體學生”,“促進所有學生全面發展為課程理念的基礎教育日語教學大綱”——《全日制九年義務教育日語課程標準》(2001),《全日制高中日語課程標準》(2003)相繼研制完成[1]。一系列教育制度的出臺,使高校的日語教育發生了很大的變化。
目前,我國的高校畢業生已經進入了自主擇業的階段。隨著就業壓力的增大和競爭的激烈,大學生要有自己的優勢才能在激烈的求職競爭中脫穎而出。而在大學中人才培養方案作為教學工作的指導性文件,為提高教學質量,培養適應市場需要的人才提供了必要的依據。本文主要從制定合理的高校人才培養方案的必要性出發,運用以湖南高校日語專業的人才培養方案與日本幾所具有代表性的高校日語專業的人才培養方案進行對比的研究方法,分析目前湖南省高校日語專業人才培養方案中存在的一些問題,提出相關的解決方案,并探討日本高校的日語教育給予我們的啟示。以期對湖南高校日語專業人才培養方案的合理制定,以及今后日語教育的穩健發展起到一定的推動作用。
二、研究內容
(一)高等教育人才培養的政策
人才培養方案是提高教學質量和實現人才培養目標的重要保證,是組織教學過程,安排教學任務,確定教學編制的基本依據。應根據《國家中長期教育改革和發展規劃綱要》和教育部《關于進一步加強高等學校本科教學工作的若干意見》等文件,結合社會經濟發展和高等教育大眾化對人才培養規格多元化需求,不斷修訂人才培養方案,滿足經濟建設人力資源強國的人才需要。
1. 指導思想
科學的指導思想是修訂人才培養方案的重要基礎。要以現代教育理念為指導,堅持科學發展觀,樹立素質教育觀,確立現代質量觀,強化和諧成才觀,進一步促進學生健康、協調、和諧全面發展。人才培養目標需定位準確,注重學生綜合素質的提高,實踐能力的增強,合作精神和創新意識的培養。課程體系的構架,教學內容的規劃以及學時,學分的分配要科學合理,進而達到培養學生的目的。
2. 基本原則
在修訂人才培養方案過程中確定的主要原則要符合國家需求、社會發展、高校運行和學生要求。要突出實踐,創新,應用型人才的培養;要優化課程體系,增強課程內涵建設;要凸顯國際化,以及大眾與精英教育相結合。因此,湖南各高校要在國家教育政策的指導下制訂切合實際人才,順應人才市場的日語人才培養方案。
(二)高校人才培養方案的對比
作為本文研究對象的湖南高校以及留學生比較集中的具有地域代表性的日本關東、關西地區的高校,其屬性如表1。
專業日語的教育要培養學生的語言運用能力,單從“教”來培養學生的日語基本技能是遠遠不夠的。為了適應市場的需求,跟得上時代的要求,我們必須要培養高素質的人才。簡言之,高校人才培養方案的制定對學生的未來乃至中國社會的未來都起著至關重要的作用。本研究就以下幾個方面對湖南高校日語專業的人才培養方案與日本國內具有代表性的幾所高校日語專業的人才培養方案進行了對比。
1. 培養目標差異
湖南高校日語專業人才培養的目標概括為:掌握扎實的日語基礎和比較廣泛的科學文化知識,深入地了解日本的文化。能在外事、經貿、文化、新聞出版、旅游等部門從事翻譯、教學、管理等工作的日語復合型、實用型專門人才。畢業生主要從事日資、中日合資企業的翻譯以及管理、海關報關員、國際導游、日語教師、對外貿易等工作。
而日本高校日語專業的人才培養目標則體現為:注重每個學生興趣愛好的培養。首先讓學生對所學知識產生興趣,之后有目的的去引導學生學習。與掌握扎實的日語基礎知識相比,日本高校則更加強調日語口語的練習以及語言在日常生活中的運用,為學生提供種類多樣的課程來滿足學生自主學習的要求。要讓學生從被動的接受者轉換成主動的學習者。
2. 培養規格要求差異
人才培養的規格要求可以分為知識要求,能力要求以及素質要求三個方面。本文從這三個方面對湖南省高校和日本高校日語專業的人才培養方案的規格要求進行了對比。通過表2可以看出湖南高校人才培養的規格要求有待提高。
上述對比結果可歸納為以下幾點。從知識要求來看,日本高校更注重知識的廣泛性。眾所周知,了解一個國家的歷史,時事以及文化對于學習外語來說具有非常重要的意義。既便如此,湖南高校的日語專業大部分只是開設了日本文化選修課程,僅有一兩所高校開設了日本歷史課程。而對日本的時事政治以及地理知識的學習目前還沒有開設任何課程。
其次從能力要求來看,與湖南高校注重人際交往能力培養的能力要求相比,日本高校則更加注重對學生獨立思考能力以及團隊協作能力的培養。這一點表現在做作業上。日本高校學生的作業主要是通過書寫小論文的形式來完成的。小論文的書寫首先是要發現問題,然后經過一系列的書籍查閱和實際調查后展開論述,最終要表達出自己的觀點和對問題的看法[2](14)。而在小論文的調查研究以及書籍查閱階段,大多數的日本高校是采用小組分工協作的方法進行的。將整個班級分為人數近乎相等的幾個小組。每個小組成員負責不同書籍的查閱和實際的調查工作。通過這樣的學習方法,在鍛煉學生的獨立思考能力的同時也培養了學生的團隊協作能力,為今后進入工作環境奠定了良好的基礎。
從素質要求來看,兩者也有著質的差別。湖南高校主要是培養學生的心理和生理素質。與此相比,日本高校則有很大的不同。在日本很大一部分的學生是要自己貸款付學費,畢業工作后慢慢還清。其次生活費用也主要是靠自己打工換取。所以在日本高校的學生絕大部分是半工半讀的生活狀態。這樣不僅練就了他們獨立的生活能力,更加培養了他們對社會對自己行為的責任感。
3. 主干學科與主要課程差異
課程的設置是大學人才培養的核心內容,其是否科學、合理對高校能否實現人才培養的目標至關重要。要想實現大學生素質的全面發展,就必須要確保專業主干課程。本文通過表3來論述湖南高校與日本高校主干學科及主要課程的不同。
湖南高校日語專業的主干學科主要以日本文學為主,加之以適應市場經濟的需求,設置了商務日語專業。這樣也為學生今后的就業奠定了一定的基礎。主要課程則以精讀,泛讀,寫作為主。可以看出作為一門外語,日語的學習在湖南高校還停留在注重語法的學習上。此外在專業課程設置方面,由于學校類型的不同,專業課程設置也各有特色。如師范類學校設置了日語教育專業,綜合類高校則為了適應市場的需求,分別設置了日漢翻譯和商務日語等主要專業課程。
一方面在日本,對照語言學是日本高校一門很重要的學科。是運用母語與日語進行對比的方法學習日語,以便更好地掌握日語基礎[3](4)。同時,日本的非師范類院校也同樣將日語教育設為主要專業。也就是說培養今后從事日語教育工作的學生與學校的性質沒有直接的關系。此外,學校更加注重學生與老師間以及學生與學生間的交流,為此專門設置了相互交流(communication)課程,在培養學生人際交往能力的同時也讓學生更加積極主動的參加到課堂學習中,從而擺脫了傳統的老師“教”,學生“聽”的授課模式[2](12-13)。
4. 課程安排差異
由于我國與日本國情的不同,以至高校人才培養方案中的課程安排也存在著很大的差別。對此,本文將通過表4將進行詳細的論述。
通過對比可以發現,兩者首先是在公共課程的安排上有很大的差別。與日本高校相比我國高校有它的特殊性。湖南高校依據國家各項教育政策的要求,都開設有相應的公共課程。公共課程又分為必修課和選修課,并且在總學分中占有20%-30%的比例。于此不同的是,日本高校的課程安排中則沒有開設公共課程。只是有些高校開設有時事政治及自然科學等課程作為選修課程供學生選擇。除此之外學校還規定,日語專業的學生可以選修其他專業的課程,關聯性大的課程(課程名稱會在學生的課程表上體現)可以抵學分,關聯性不大的課程則不被授予學分。
二是專業選修課程設置的不同。日本高校日語專業的人才培養方案中專業選修課占總課程的比例為40%-45%,遠遠高于湖南高校。在日本,學校會盡可能的為學生提供種類多樣的選修課供學生選擇。另一方面學生可以根據自己的興趣喜好選擇課程,也可以根據自己對知識的掌握程度選擇課程。可見日本高校不僅可供學生選擇的課程范圍比較大,而且學生的自由選擇度也比較大。而就本文所研究的湖南省高校日語專業的人才培養方案中的選修課程來看,雖然各大高校也都開設有選修課程,但是選修課占總課程的比例還不到20%。選修課的設置還具有很大的局限性。事實上學生不能夠根據自己的興趣以及結合自己的實際情況選擇課程[4]。由此可見學生對課程選擇的自由選擇度較低。
三是畢業論文課時安排的不同。湖南高校日語專業畢業論文的課時為8-10周左右。在日本,從大學3年級開始就要根據自己的論文研究方向選擇導師。每10-20人為一組(在日本,這種授課方式稱為ゼミ),在同一個老師的指導下學習并完成畢業論文的書寫。各高校將畢業論文的課時安排為一個學年,即第4學年,共計20周左右。日本高校對畢業論文的要求一般是,學生要通過一定的問卷調查,錄音訪問以及書籍查閱等方法來完成畢業論文的書寫。因此日本高校的學生還要進行一些相關科目的學習,如問卷調查的制作、統計等知識。而這些科目大部分都被設置為選修課程。而湖南高校本科畢業論文的書寫還主要是通過對文獻的參考研究來完成的。這一點也充分體現出了湖南高校與日本高校人才培養方案中的培養目標的區別。
5. 實踐課程差異
湖南各大高校的實踐課主要是以工廠、公司實踐為主,即就業實習。同時課時由實踐課時和教授課時組成。教育政策也規定高校的實踐課時不得低于總課時的20%。
日本高校則將實踐課時貫穿于整個教學過程中,大部分課程的授課方法都由理論加實踐組成。教科書中學習的內容,在現實社會中去實際觀察,結合實際,最終予以掌握[5]。對于學生也是百聞不如一見。更加能夠調動學生對知識學習的主動性和積極性。
三、研究結果
通過與日本高校日語專業人才培養方案的對比研究,不難發現湖南高校日語專業人才培養方案中存在如下問題。
1.專業課程設置缺乏特色
每所高校肩負的人才培養任務都會根據自身所處的地域、層次和發展來對人才的需求做出確定。不同類型的高校,它的學術貢獻、人才培養層次、為社會服務的方式以及在高等教育中發揮的功能和作用也會有所不同。但是,目前湖南高校的日語專業在課程設置上就存在專業設置雷同的弊端。各高校為了適應市場和企業需求,紛紛開設了商務日語課程,造成了一邊倒現象的出現。各高校都沒有設置屬于自己學校所特有的專業課程。甚之,各高校都存在商務日語課時分配過少的問題。致使學生學到的知識很有限,與企業的要求也相差甚遠,湖南高校的日語教育可以借鑒日本高校的做法,適當增加選修課的數量,讓學生自主地選擇課程去學習。
2.實踐課時設置偏少
實踐是對學生進行應用能力的訓練,是培養人才的重要手段之一。目前,對于湖南各高校的學生來講,實踐已被考試、課堂的理論教學所掩蓋,實踐僅僅是課堂理論教學的重復。對于上實踐課來說,學生也僅僅滿足于如何完成教師布置的作業,而沒有很好的理論聯系實際,到社會實踐中學習知識、掌握知識。實踐課程的安排與市場和企業的要求還存在很大的差距。
在日本,各高校的日語教育實踐課時與理論課時的比例幾乎是相等的。引導學生參與實踐,使他們得到更好的鍛煉和提升知識運用的能力
在對學生考核方面,日本高校的考核方式主要是通過書寫和發表小論文的形式來測驗學生對知識的掌握程度。充分的鍛煉學生的獨立思考及創新的能力。而湖南各高校對學生考核,則測重于試卷考核的方式來進行。
3.實用型課程設置缺乏。
“讓無業者有業,讓有業者樂業” 現代著名教育家黃炎培先生的這番話不僅適用于職業教育,同樣也適用于高校。我國傳統的教育模式和社會需求之間存在一定的偏差和距離。如何縮小課堂知識及教學模式與企業實踐應用之間的差距是我國未來一段時間需要長期解決的問題。目前能采取的解決方式之一就是借助建立實訓基地,幫助大學生們完成通向就業的路程。
隨著湖南市場經濟發展,日本一大批企業在湖南落戶。如:汽車制造、椽膠制造等產業需要一大批生產技術人才和管理人才。目前湖南高校面向企業培養實用型人才步子邁得較慢,一方面企業所需要的人才難求,另一方面畢業生走上社會難以找到適合自己工作的現象。而日本高校是根據國內或地區產業實際,設置與產業結構,人才需求相適應的課程,為企業源源不斷的培養實用型人才。
我們深知,作為發展中國家,中國的教育必將面臨諸多的課題,這也是中國教育的必經階段。對于高校來說,一個主要的功能就是培養高級專門人才。在科學技術日益發展、政治、經濟、文化發生了巨大變化,并深刻地影響著高等教育的形勢下,如果不改變課程設置,不調整人才培養方案,就很難培養出適應時代需要的高素質人才。高校如何根據社會和市場的發展需求制訂人才培養方案,對于湖南日語教育的發展,是一個新的課題。
參考文獻:
[1] 冷麗敏.關于高等學校外語教育理念的研究與探索[J].日語學習與研究,2011(2):99-106.
[2] 林大.日本語教育ハンドブック[M].東京:大修館書店,1990.