《功能路徑翻譯研究》作為一本教育領(lǐng)域的學(xué)術(shù)期刊,投稿難度一般,但仍需要作者具備一定的學(xué)術(shù)實(shí)力。具體詳情需結(jié)合期刊定位、審稿流程以及投稿者的研究質(zhì)量綜合評估。以下是詳細(xì)分析:
了解期刊信息:
《功能路徑翻譯研究》期刊創(chuàng)刊于2022年,是由北京第二外國語學(xué)院高級翻譯學(xué)院主管并主辦的教育類年刊。該雜志以中文出版,旨在成為教育領(lǐng)域的先鋒,及時(shí)反映教育改革與發(fā)展的最新成果,深入探索教育規(guī)律,助力教育事業(yè)的繁榮。通過高質(zhì)量的論文和研究成果,為教育工作者提供有價(jià)值的參考,促進(jìn)學(xué)術(shù)交流與合作,推動(dòng)教育創(chuàng)新與進(jìn)步。
期刊級別與定位:
《功能路徑翻譯研究》 期刊被知網(wǎng)收錄(中)等數(shù)據(jù)庫收錄。獲得了中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)等榮譽(yù)。主要欄目:翻譯理論、翻譯實(shí)踐、跨文化交流、語言學(xué)習(xí)等,注重理論與實(shí)踐結(jié)合。該期刊的讀者群體主要是教育工作者、教育研究者、教育政策制定者以及對教育領(lǐng)域感興趣的讀者。
投稿須知:
(一)文稿應(yīng)資料可靠、數(shù)據(jù)準(zhǔn)確、具有創(chuàng)造性、科學(xué)性、實(shí)用性。應(yīng)立論新穎、論據(jù)充分、數(shù)據(jù)可靠,文責(zé)自負(fù)(嚴(yán)禁抄襲),文字要精煉。
(二)在正文中引用處右上角加注序號,所列文獻(xiàn)應(yīng)為原始參考文獻(xiàn),網(wǎng)絡(luò)文獻(xiàn)應(yīng)給出和引用日期;除非作者人數(shù)在4人或4人以上,否則、應(yīng)列出所有作者姓名,不能用“等”代替。
(三)摘要是對文章內(nèi)容的簡短、客觀而精煉的表達(dá),無需補(bǔ)充解釋或評論(不出現(xiàn)“本文”“該文章”“簡述”“提出”“指出”“介紹”“討論”“概括”“進(jìn)行探討、研究”等字眼)。
(四)文稿中摘引他人成果,請按《著作權(quán)法》有關(guān)規(guī)定指明原作者姓名、作品名稱及其來源,并以注釋的形式在文后列出。
(五)作者姓名、性別、工作單位、職務(wù)或職稱、主要研究方向、通信地址、電子郵箱等,以上信息需以腳注形式標(biāo)注于文稿首頁。同時(shí)可在稿件尾部留下作者身份證號和手機(jī)號碼。
(六)力求簡明扼要并能反映文章的主題。中文文題一般不超過20個(gè)漢字,最好不設(shè)副標(biāo)題,盡量不用縮略語和標(biāo)點(diǎn)符號。英文文題不應(yīng)超過10個(gè)實(shí)詞,中英文文題的含義應(yīng)一致。
(七)論文所涉及的課題若取得國家或部、省級、校級以上基金資助或?qū)俟リP(guān)項(xiàng)目,請務(wù)必注明基金編號。
(八)基金項(xiàng)目:所涉及的課題請?jiān)谖闹凶⒚鳎纭盎痦?xiàng)目:××基金資助項(xiàng)目 (注明基金編號)”,并附基金證書復(fù)印件(掃描件)。
(九)引用正式出版物,出版時(shí)間應(yīng)精確到月;根據(jù)被引資料性質(zhì),可在作者姓名后加“主編”、“編譯”、“編著”、“編選”等字樣。
(十)數(shù)字原則上,準(zhǔn)確的數(shù)目字都應(yīng)以阿拉伯?dāng)?shù)字表示,如年代、數(shù)量、年齡等,但在某些特定情況下,也應(yīng)遵循漢語數(shù)量詞的慣用法。
發(fā)表周期:
采用三審制(初審、復(fù)審、終審),《功能路徑翻譯研究》期刊預(yù)計(jì)審稿時(shí)間:1個(gè)月內(nèi),如果超過預(yù)計(jì)的審稿時(shí)間仍未收到回復(fù),可以主動(dòng)聯(lián)系編輯部詢問進(jìn)度,若想縮短周期,流程協(xié)助可咨詢在線客服。
投稿建議:
投稿《功能路徑翻譯研究》期刊需注重選題創(chuàng)新性與格式規(guī)范性。建議投稿前充分研讀近期刊發(fā)文章,并嚴(yán)格遵循雜志社要求,對于具備一定學(xué)術(shù)實(shí)力的作者來說,是一個(gè)相對好投且發(fā)表周期較短的期刊選擇。
本文內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò)公開平臺,如遇信息錯(cuò)誤,請及時(shí)通過在線客服與我們聯(lián)系。