緒論:寫作既是個(gè)人情感的抒發(fā),也是對(duì)學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇中日文化交流論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。
日本翻譯大家今富正巳曾說過,翻譯是一項(xiàng)非常艱苦的工作。中日翻譯也不例外。從一種語言翻譯到另一種語言,并不是簡(jiǎn)單的字詞的一一對(duì)應(yīng),甚至也會(huì)出現(xiàn)無法找到對(duì)應(yīng)詞這樣的情況。翻譯,其實(shí)是一種對(duì)原語中包含的思想,概念在另一個(gè)語言體系中的再創(chuàng)作。
中日翻譯中的詞匯選擇,并不是說在翻譯過程中簡(jiǎn)單地給漢語中的單詞找到日語對(duì)應(yīng)的說法,就完成了詞匯翻譯。這樣恐怕也沒有什么意義。在中日翻譯過程中,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)許多問題。本論文著眼于詞匯選擇問題,通過分析中譯日過程中的詞匯錯(cuò)誤選擇的原因,提出了一些解決方法。
一、中日同形漢語詞匯引起的選擇錯(cuò)誤
很多現(xiàn)代漢語中使用的詞匯,也在日語中使用。如果我們?cè)诜g過程中理所當(dāng)然地認(rèn)為兩者是完全對(duì)等的,就很容易引起誤譯。
據(jù)《三國(guó)志·魏書》倭人傳記載,公元239~247年,倭國(guó)的使節(jié)從魏國(guó)帶回了刻有“親魏倭王”、“率善中郎將”等字樣的金印、銀印及“傳送文書”。另據(jù)日本《古事記》記載,應(yīng)神天皇16年(公元285年),百濟(jì)學(xué)者王仁將《論語》、《千字文》傳入日本。大體可以推斷,漢字是在公元三、四世紀(jì)傳入日本的。以后,日本便借用漢字來書寫自己的歷史事跡,并在長(zhǎng)期使用的過程中用漢字創(chuàng)造了許多新的漢字詞。大約在八世紀(jì)或九世紀(jì),日本人民又利用漢字的簡(jiǎn)體逐漸創(chuàng)造了“假名”文字,于是逐漸形成了由漢字和“假名”結(jié)合起來書寫的獨(dú)特的日本文字。明治維新以后,日本翻譯了大量的西方科學(xué)著作,同時(shí)使用漢字創(chuàng)造了很多新的詞匯,這些詞匯在以后中日文化交流和友好往來中又為漢語所借用和吸收。
中日同形詞主要分為三類:1、詞義、用法相同的同形詞;2、詞義、用法完全不用的同形詞;3、詞義、用法有一部分相似的同形詞。
第一類同形詞在中日兩種語言中通常不僅字形相同,而且詞義用法也基本一致。科技論文,中日同形詞。但是,就是這樣一類同形義的詞,在中日翻譯中被直接拿來用,往往是行不通的。例如:“大型”。 “大型”這個(gè)詞無論是漢語還是日語中都是“形狀或規(guī)模大的”的意思。漢語中的“大型機(jī)械”、“大型計(jì)算機(jī)”這類的詞翻譯成日語可以直接說“大型機(jī)械”和“大型コンピュータ”,這樣用的時(shí)候并沒有什么問題。但是我們?cè)賮砜磦€(gè)例子:漢語中的“大型文藝晚會(huì)”翻譯成日語卻是“盛大な演蕓の夕べ”,而并不是直接用“大型”這個(gè)詞。科技論文,中日同形詞。由此可見,即使是詞義用法相同的同形詞,在中譯日過程中也并不是直接可以拿來用的。再例如漢語中的“瓜”這個(gè)詞,是西瓜、黃瓜、苦瓜、木瓜之類各種瓜的總稱,屬于上位概念。但是在日語中既可以表示上位概念的“瓜”,同時(shí)也可可以表示具體特定的瓜。如圖所示:
引言
眾所周知,日本是個(gè)善于吸收外來文化的國(guó)家。古代日本對(duì)《史記》的接受也不例外,既有沿襲中國(guó)傳統(tǒng)文化的一面,又有基于日本民族文化的解讀與體現(xiàn)。日本學(xué)者伊藤虎丸指出,外國(guó)人研究中國(guó)文學(xué)的意義在于從不同的角度對(duì)待研究對(duì)象,以此發(fā)現(xiàn)它的新價(jià)值[1]。《史記》與日本的關(guān)系研究,成果豐厚。本文在前賢研究成果的基礎(chǔ)上,試圖從一個(gè)新的角度,即域內(nèi)、域外兩種視角,考察以《史記》為代表的中國(guó)典籍,在不同文化背景中的傳播與融合。
一、《史記》與中日文化交流
亞洲漢字文化圈的文化傳播與融合現(xiàn)象,古已有之。東漢班固(公元32-92)的《漢書·地理志》記載了西漢武帝當(dāng)時(shí)的盛況:“樂浪①中有倭人,分為百余國(guó),以歲時(shí)來獻(xiàn)見云。”[2]日本學(xué)者藤家禮之助在他的《日中交流兩千年》一書中證明了這種現(xiàn)象的存在。他認(rèn)為,正是“出于一種要求從先進(jìn)國(guó)家吸收文化”和“經(jīng)濟(jì)交流的迫切愿望”,所以“橫越萬頃波濤,奔向西方”,變隔海相望為跨海相會(huì),揭開了長(zhǎng)達(dá)兩千多年交流史的序幕[3]。大庭修與井上泰山等長(zhǎng)期關(guān)注日中文化交流的日本學(xué)者承認(rèn):“日本和中國(guó)的文化交流歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),說它有史以來幾乎一直沒有間斷過也不過分。”他們的研究發(fā)現(xiàn),漢籍東渡扶桑的速度幾乎與出版同步,“中國(guó)一出版能夠大體稱為書籍的圖書,其中的大部分都是隔不了多長(zhǎng)時(shí)間就傳到了日本。”[4]日本現(xiàn)存最早的漢籍入境的記錄,出現(xiàn)在日本第一部國(guó)史《古事記》(公元712年)里。據(jù)它記載,早在公元五世紀(jì),朝鮮百濟(jì)王朝博學(xué)多才的五經(jīng)博士王仁攜帶著中國(guó)的《千字文》與漢魏以來盛行的《論語集注》中的鄭玄注解與何晏集解兩部專集在內(nèi)的十卷《論語》,登陸日本[5]。西漢司馬遷(前145或135-前87?)的《史記》,這部對(duì)中日兩國(guó)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響的巨著,何時(shí)以何種方式東漸,《古事記》沒有提及,同時(shí)期的其他文獻(xiàn)也沒有正式記錄。
二、圣德太子與《史記》東漸
雖然《古事記》及其前后的文獻(xiàn)里沒有關(guān)于《史記》傳至日本的方式與確切時(shí)間的記載,《史記》對(duì)日本的影響卻是有跡可循的。循著這條軌跡,中日兩國(guó)的學(xué)者,進(jìn)行了可貴的探索。日本學(xué)者野口定南,中國(guó)學(xué)者覃啟勛與張玉春等,對(duì)這項(xiàng)研究尤其關(guān)注。野口定南教授是日本著名的《史記》研究專家,他依據(jù)日本古代文獻(xiàn)受《史記》影響的狀況,推測(cè)出《史記》是由古代日本派遣的隋唐使者帶回日本的論斷[6]。這一論斷被學(xué)界普遍認(rèn)可,被認(rèn)為是野口定南教授在《史記》研究領(lǐng)域的突出貢獻(xiàn)。關(guān)于古代日本的隋唐使者,唐代魏征所撰《隋書·東夷傳》有如下記載:“大業(yè)三年,其王多利思比孤遣使朝貢。使者曰:‘聞海西菩薩天子重興佛法,故遣朝拜,兼沙門數(shù)十人來學(xué)佛法。’”[7]只是,從日本飛鳥時(shí)代圣德太子②派出的第1批遣隋使到后來平安時(shí)代的最后一批遣唐使,前后12批次時(shí)間跨度238年。在238年間的12批次遣隋唐使中,究竟是哪一年哪一批次的使者將《史記》帶回了日本?可惜就在研究深入的過程中,野口定南教授卻猝然而逝。他的離開,留下了太多遺憾。這不僅是日本《史記》學(xué)界的損失,也是中國(guó)《史記》學(xué)界的損失與遺憾。
長(zhǎng)江后浪推前浪,接力這項(xiàng)研究的中國(guó)學(xué)者中,覃啟勛教授的貢獻(xiàn)是突出的。他先后兩度赴日,經(jīng)過多方位的查證與思考,以清醒的視角定位了《史記》傳入日本的具體時(shí)間:公元600至604年間[8]。也就是說,早在日本的飛鳥時(shí)代,《史記》就已經(jīng)東渡扶桑。覃啟勛教授的研究,彌補(bǔ)了野口定南教授留下的遺憾。
對(duì)此定位,中日兩國(guó)的文獻(xiàn)都提供了支持。張玉春教授也是關(guān)注此項(xiàng)研究的學(xué)者之一,在日本調(diào)查《史記》的版本期間,張玉春教授發(fā)現(xiàn),“圣德太子的《十七條憲法》第十條‘是非之理,詎能可定。相共賢愚,如寰無端。’應(yīng)出于《史記·田單傳》‘奇正還相生,如環(huán)之無端。’因此,可以認(rèn)為當(dāng)時(shí)《史記》已經(jīng)流傳于日本”[9]。“憲法十七條”頒布于公元604年,據(jù)此可知彼時(shí)圣德太子對(duì)《史記》已經(jīng)相當(dāng)熟稔了。除了張玉春教授從版本學(xué)的角度對(duì)此說提供支持之外,日本漢詩集《懷風(fēng)藻》(公元667-751年)對(duì)《史記》的大量引用,更是《史記》飛鳥時(shí)代已經(jīng)東漸的明證,此將另文專述。
三、《史記》東漸與漢文化的接受
首先,確認(rèn)一下關(guān)于《史記》傳至古代日本的正式記載。藤原佐世撰寫的《日本國(guó)見在書目錄》,是日本現(xiàn)存最早的漢籍目錄,也是目前所知的關(guān)于《史記》在日本的最早的記載。《日本國(guó)見在書目錄》成書于日本寬平年間(公元889-898年),詳細(xì)記載了截止公元9世紀(jì)已經(jīng)傳至日本的漢籍,《史記》位列其中。這是筆者2011年訪學(xué)早稻田大學(xué)期間所見日本皇宮宮內(nèi)廳書陵部所藏的室生寺本《日本國(guó)見在書目錄·正史家》中,有關(guān)《史記》的記載,有6種共139卷[10]。其著錄情況如下:
正史家
史記八十卷 漢中書令司馬遷 宋南中郎外兵參軍裴骃集解
史記音 三卷 梁輕車錄事參軍 鄒誕生撰
史記音義 二十卷 大中大夫 劉伯莊撰
史記索引 三十卷 唐朝散大史 司馬貞撰
史記新論五卷 強(qiáng)蒙撰
太史公史記問 一卷
以上記錄表明,到了公元9世紀(jì),日本所存《史記》及其相關(guān)的漢籍已經(jīng)不少。與國(guó)內(nèi)普遍使用的《史記》三家注相比,以上書籍中,少了張守節(jié)的《史記正義》。三家注中的兩家,當(dāng)時(shí)都已經(jīng)傳到了日本,它們是裴骃的《史記集解》與司馬貞的《史記索引》。代替張守節(jié)《史記正義》的,是劉伯盧的《史記音義》,這一點(diǎn)與國(guó)內(nèi)不同。是什么原因使得張守節(jié)的《史記正義》缺席,將是我們以后探尋的課題之一。
《史記》一經(jīng)東渡,便受到日本朝野的廣泛關(guān)注。據(jù)日本《正齋書籍考》與《三代實(shí)錄》、《日本紀(jì)略》以及《扶桑略記》等史書記載,日本皇室對(duì)《史記》極度重視,列之為歷代天皇必讀書目,并請(qǐng)專攻《史記》的學(xué)者入宮講授。《皇室與御修學(xué)》,由日本皇室宮內(nèi)廳編撰,它記載了歷代皇族所學(xué)典籍。“據(jù)《皇室與御修學(xué)》目錄,我們可以了解日本皇宮的皇族,實(shí)際上學(xué)習(xí)的究竟是什么樣的漢籍”[11]。日本著名漢學(xué)家早稻田大學(xué)的河野貴美子先生曾帶領(lǐng)我們一行參觀一年一度的日本皇室宮內(nèi)廳藏書展。在書展上,我們不僅見到了《史記·高祖本紀(jì)》一卷的珍本,也發(fā)現(xiàn)在歷代皇族所讀的經(jīng)典中,有《文選》《孝經(jīng)》《千字文》《周易》《漢書》《論語》《尚書》等一系列來自中國(guó)的典籍,并且占了較大的比重。在所有書目中,《史記》赫然居首[12]。以上的記錄證明,到了公元9世紀(jì),日本的漢籍,已經(jīng)相當(dāng)豐富了。
司馬遷對(duì)日本的影響,滲透在多個(gè)方面。那么,古代日本人是如何學(xué)習(xí)《史記》的呢?這里首先梳理一下古代日本史學(xué)與文學(xué)的相關(guān)資料,主要以《六國(guó)史》與《源氏物語》為例,借以考察日本史學(xué)與文學(xué)對(duì)《史記》的傳承與發(fā)展。
四、《史記》東漸與日本史學(xué)傳統(tǒng)
《史記》傳入之前,日本沒有國(guó)史,遑論史學(xué)。古代日本的官修史書“六國(guó)史”,皆產(chǎn)生于《史記》東漸之后。這并不是巧合,誠(chéng)如覃啟勛教授所研究證實(shí)的,實(shí)則是它們對(duì)《史記》的被啟發(fā)與仿效[13]。池田英雄等日本學(xué)者坦言,日本六國(guó)史模仿的正是中國(guó)的《史記》[14]。這種模仿涉及體例與內(nèi)容等方面。體例的模仿比較直接,內(nèi)容部分則融合了日本民族的特色。首先來看體例上的模仿。池田英雄先生通過精確的比較研究后指出,古代日本六國(guó)史③的體例,模仿《史記》的本紀(jì);江戶時(shí)期編纂的《大日本史》,由本紀(jì)七十三卷,列傳一百七十卷,志一百二十六卷,表二十八卷等組成,襲用《史記》的體例;江戶末期的《日本外史》,全書二十二卷,效仿《史記》“世家”。[15]體例上的模仿之外,再就是內(nèi)容上的模仿。我們來看成書于公元712年的日本第一部國(guó)史《古事記》與成書于公元720年的第二部國(guó)史《日本書紀(jì)》。雖說它們沒有提及《史記》,雖說體例是編年體,但是其內(nèi)容編排明顯受到了《史記》的影響。例如,“兩書均以神話傳說開篇;記史以國(guó)君為中心;各卷以時(shí)間先后為序。”[16]《史記》記載了中國(guó)從開天辟地到漢武帝的傳說與史事;日本第一部官修史書《古事記》,也記載了日本從開天辟地到推古天皇的傳說與史事。不過,《史記》關(guān)于伏羲與女媧的神話,在《古事記》演變成了兄妹相戀的傳說,為了血統(tǒng)純凈而近親結(jié)婚甚至兄妹婚娶,正是古代日本皇室的真實(shí)寫照。類似例子比比皆是。由此證明,《史記》不僅從體例到內(nèi)容,都成為日本模仿的對(duì)象,而且對(duì)日本史學(xué)的產(chǎn)生,具有催化與生發(fā)作用。
五、《史記》東漸與日本文學(xué)傳統(tǒng)
《史記》是中國(guó)史學(xué)與文學(xué)的雙峰,《古事記》亦是日本史學(xué)與文學(xué)的杰作。相比于《史記》對(duì)日本史學(xué)的影響,《史記》對(duì)日本文學(xué)的影響不僅深入廣泛,而且更加突出地體現(xiàn)了日本文化的獨(dú)特風(fēng)格。
《枕草子》的作者清少納言與世界最古老的長(zhǎng)篇小說《源氏物語》的作者紫式部,談起《史記》都是如數(shù)家珍。在奈良朝與平安朝時(shí)期,宮廷與知識(shí)階層人人以談?wù)摗妒酚洝窞闃s。判斷一個(gè)人有沒有教養(yǎng)與學(xué)問,首先得看他是否熟讀《史記》。《源氏物語》(約公元1001-1008年)出現(xiàn)于日本平安朝中期,受《史記》與白居易詩集的影響明顯。《史記》里的人物與故事情節(jié)更是以較高的頻率直接或間接出現(xiàn)在《源氏物語》里,例如命運(yùn)悲慘的戚姬。作者紫式部(公元約978-1015年)出身書香門第,祖父與父親都長(zhǎng)于漢學(xué)。平安初期,她還在幼時(shí),便與兄長(zhǎng)一起跟隨父親學(xué)習(xí)中國(guó)典籍,對(duì)白居易文集與《史記》尤其熟悉。《紫式部日記》記載了她對(duì)漢籍例如《孝經(jīng)》與《史記》文帝卷的研讀,也記載了幼時(shí)與兄長(zhǎng)同受教于父親時(shí)的趣事。她對(duì)《史記》的領(lǐng)悟力遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于兄長(zhǎng),以致于父親感嘆:“可惜不是男兒,真是不幸啊!”[17]鐮倉(cāng)時(shí)期的軍記物語里,隨處可見《史記》的影子;比《源氏物語》晚出二百多年的《平家物語》,引用中國(guó)史話也相當(dāng)多,出典最多的也是《史記》。
日本漢詩是日本人用漢文寫成的詩文,是日本傳統(tǒng)文化的重要組成部分,亦是古代中日兩國(guó)文化交流的重要成果與見證。《懷風(fēng)藻》(公元667-751年)是日本現(xiàn)存最古老的漢詩集,也是域外現(xiàn)存最早的漢詩集。起源于公元7世紀(jì)的天智天皇(公元624-671年)時(shí)代,成書于孝謙女帝天平勝寶三年(公元751年)。收錄日本白鳳期(近江時(shí)期)到奈良時(shí)代64名詩人的120首作品,現(xiàn)存116首中,既有以司馬遷的經(jīng)歷或《史記》內(nèi)容為題材的作品,也有對(duì)《史記》語匯的直接引用與繼承。通過比較可以發(fā)現(xiàn),《懷風(fēng)藻》不僅介紹每個(gè)作者序言部分的行文模仿《史記》,而且對(duì)《史記》語匯的直接引用多達(dá)33處,并且主要集中在本紀(jì)、列傳與世家等人物集中的部分。
結(jié)語
綜上所述,《史記》在日本文化中占有重要的地位。日本對(duì)《史記》的傳承,是出于吸收先進(jìn)智慧與文明的自覺行動(dòng)。在世界經(jīng)濟(jì)全球化和文化多元化的今天,世界各國(guó)都非常注重本國(guó)文化的發(fā)展以及對(duì)外傳播。因此,站在一個(gè)更高的角度,重新審視中國(guó)傳統(tǒng)文化,探索從不同的視角反觀和思考,對(duì)于發(fā)現(xiàn)人類文化遺產(chǎn)的更多價(jià)值,顯得尤其重要。
(本文是在2011年“近代東亞語言接觸國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”上宣讀的論文“《史記》在日本的接受與展開”的基礎(chǔ)上修改而成。課題來源:武漢市社會(huì)科學(xué)界聯(lián)合會(huì)2011年基金項(xiàng)目“《史記》在日本的傳播研究”(2011017);日本早稻田大學(xué)2011年訪問學(xué)者課題“《史記》與中日文化交流”。)
注:①古代日本和朝鮮是同一個(gè)國(guó)家,新羅統(tǒng)一朝鮮半島后,才分為兩個(gè)國(guó)家。“樂浪”是漢武帝統(tǒng)治朝鮮時(shí)期,于公元前108年在朝鮮設(shè)置的四郡之一。
②圣德太子(公元574-621),本名上宮廄戶豐聰耳皇子。日本飛鳥時(shí)代的政治家,推古王朝的改革推行者,促成了推古王朝開始向中國(guó)派出第一批遣隋使者。
③六國(guó)史包括:《日本書紀(jì)》《續(xù)日本紀(jì)》《日本后紀(jì)》《續(xù)日本后紀(jì)》《文德實(shí)錄》與《三代實(shí)錄》。
注釋:
[1][日]大久保洋子:《郁達(dá)夫小說研究在日本》,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2005年,第1期。
[2]班固:《漢書》,北京:中華書局,1962年版。
[3][日]藤家禮之助著,張俊彥,卞立強(qiáng)譯:《日中交流兩千年》,北京大學(xué)出版社,1982年版。
[4][日]井上泰山:《日本人與——以江戶時(shí)代為中心》,復(fù)旦學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008年,第1期。
[5][日]安萬侶著,青木和夫校注:《古事記》,東京:巖波書店,1982年版。
[6][日]野口定男:《讀史記》,東京:研文出版社,1980年版。
[7]魏征:《隋書》,北京:中華書局,1982年版。
[8][13][16]覃啟勛:《與日本文化》,武漢大學(xué)出版社,1989年版。
[9]張玉春:《日本藏唐寫本研究》,中國(guó)典籍與文化,2001年,第1期。
[10][日]藤原佐世:《日本國(guó)見在書目錄》,東京:名著刊行會(huì),1996年版。
[11][日]河野貴美子:《在古代日本的繼承與展開》,中國(guó)典籍與文化,2010年,第1期。
[12][日]日本皇宮宮內(nèi)廳書陵部編撰:《皇室與御修學(xué)》,東京:宮內(nèi)廳書陵部出版,2011年版。
1引言
明中葉以來,秀水(嘉興)社會(huì)生產(chǎn)力,尤其是農(nóng)業(yè)和手工業(yè)得到恢復(fù)和發(fā)展。富庶的典型江南水鄉(xiāng)格局基本形成,城鎮(zhèn)擴(kuò)展,望族崛起,清門碩彥、文人雅士傳承不絕,成為經(jīng)濟(jì)和文化重鎮(zhèn)。明清之際,朱彝尊(字錫粵,號(hào)竹詫,嘉興人,詞人,學(xué)者)以七言絕句首作《鴛鴦湖掉歌》,題詠家鄉(xiāng)與土風(fēng),融地名、人物、出產(chǎn)、典故于一體,被譽(yù)為“方志詩”。之后,和、補(bǔ)和、續(xù)和《鴛鴦湖掉歌》的作者延綿不絕,直至今天。據(jù)記載,明確題為和、續(xù)和的有16家,其中有確切數(shù)量的14家,計(jì)有1374首。
另外,竹枝詞、掉歌體詩集有清嘉興沈宗良《鴛鴦湖竹枝詞》、吳萃恩的(南湖百詠》、嘉善錢云帆《魏塘竹枝詞》、平湖沈綺《乍浦雜詠》、桐鄉(xiāng)岑除嬉《雙溪掉歌》、海寧張鳳綸《谷湖百詠》等,共計(jì)有80多種,數(shù)量約在5000-8000首。
除《鴛鴦湖掉歌》等明清和民國(guó)印本、鈔本傳世的詩集外,清代史料筆記里也有大量的嘉興竹枝詞、掉歌的記載。如《冷廬雜識(shí)》中桐鄉(xiāng)張夢(mèng)廬的掉歌:“漁燈三兩照漁磯,網(wǎng)得魚蝦夜未歸。柔槽晰呀何處去,過橋驚起鷺鴛飛”,把杭嘉湖一帶農(nóng)村秀水環(huán)繞,柔稽咯呀,秋天菱花連天的水鄉(xiāng)情味,渲染得淋漓盡致,令人回味無窮。
竹枝詞、掉歌體詩,多歌詠故鄉(xiāng)遺聞逸事、風(fēng)情古跡,且流風(fēng)遺韻綿延數(shù)百年,是研究社會(huì)狀況、歷史沿革、民俗風(fēng)情極好的背景資料。這些詩作切近民間、傳唱時(shí)事、繪摹民間生活細(xì)節(jié)和場(chǎng)景,有很高的史料價(jià)值。
2竹枝詞、掉歌體詩的史料價(jià)值
竹枝詞、掉歌體詩“內(nèi)容則以詠風(fēng)土為主,無論通都大邑或窮鄉(xiāng)僻壤,舉凡山川勝跡,人物風(fēng)流,百業(yè)民情,歲時(shí)風(fēng)俗,皆可抒寫。非僅詩境得以開拓,且保存豐富之社會(huì)史料”。它們所反映的嘉禾地域風(fēng)俗習(xí)慣、歲時(shí)年節(jié)、出產(chǎn)典故等,可以如下概觀。
(1)歲時(shí)風(fēng)俗嘉興竹枝詞、掉歌洋洋大觀,寫盡嘉禾一帶的風(fēng)俗民情,其意婉要多姿,其詞清新亮麗,其味綿長(zhǎng)醇厚,宛如一幅“清明上河圖”。約其要者,竹枝詞、掉歌反映嘉興地域的歲時(shí)風(fēng)俗有:新年、清明、端午、中秋、重陽、冬至、除夕及其它節(jié)令。略舉幾例。
“江樓人日酒初濃,一一紅妝水面逢。不待上元燈火夜,徐王廟下鼓冬冬。”(《鴛鴦湖掉歌》五十二)上元節(jié)也稱元宵節(jié),燒香祭賽,有臺(tái)閣歌舞,大街小巷花燈焰火照耀通宵,士女往觀,喧鬧達(dá)旦。農(nóng)村則有調(diào)馬燈、持火把奔跑習(xí)俗,祈求豐年。
嘉善農(nóng)家對(duì)春分、谷雨、中元(七月十五日)等節(jié)尤為重視,常請(qǐng)神賽會(huì),以不失古時(shí)春祈秋報(bào)之義,非常熱鬧。清道光間嘉善曹竹君《魏塘竹枝詞》有:“春秋耕稼老農(nóng)為,報(bào)賽祈年飲滿危。愿谷盈倉(cāng)酒滿聾,人榮人辱我無之。”又,“中元佳節(jié)興偏濃,勝會(huì)蘭盆到處逢。一簇游人齊人寺,笑聽佛殿鼓冬冬”。
(2)民間藝術(shù)2004年,嘉興開展了民族民間藝術(shù)資源的普查工作。2006年,申報(bào)第一批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名單有湖州和嘉興合作的“浙北軋蠶花廟會(huì)”。軋蠶花在嘉禾大地有悠久的傳統(tǒng)。清咸豐年間,海鹽朱恒《武原竹枝詞》有“小年朝過便焚香,禮拜觀音渡海航。剪得紙花雙鬢插,滿頭春色壓蠶娘”一詩,記述了軋蠶花廟會(huì)上蠶婦們或自制蠶花,或購(gòu)買,插在頭上,蠶花成了蠶娘的一種特有服飾。此外,各地軋蠶花廟會(huì)還有豐富多彩的水戲節(jié)目,如桐鄉(xiāng)、海寧等地的抬閣船、標(biāo)竿船和踏白船等。
嘉善田歌,明清嘉善史志均無文字記載。清嘉善柯萬源《斜塘竹枝詞》其一:“偏隅名勝苦無,難向前人掘舊科。只待東皋農(nóng)事起,付他牧豎當(dāng)山歌。”下附作者小注:“我鄉(xiāng)播種時(shí),農(nóng)人每以歌節(jié)勞,謂之落秧山歌。”可見,距今一百六十多年前,嘉善農(nóng)村已盛唱山歌。這與現(xiàn)在該地農(nóng)民說過去唱田歌是為了“解疲勞”,以及種田插秧時(shí)所唱的叫“落秧歌”是相吻合的。
(3)船(漁)文化嘉興是傳統(tǒng)的江南水鄉(xiāng),河網(wǎng)交織,船是水鄉(xiāng)生活不可或缺的重要工具。“阿儂家住秦溪頭,日長(zhǎng)愛掉橫湖舟”(朱彝尊《鴛鴦湖掉歌》六十八)。明清時(shí),杭嘉湖地域漁船在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、漁業(yè)生產(chǎn)中占有更重要的位置。大小船只,往來似織,“遠(yuǎn)若浮鷗,近如山涌”。主要種類有:
是船,是漁船中最大者,也稱六桅船、帆是,有桅6道,載量為石。孫子度詩云:“寬如數(shù)畝宮,曲房不見水。”朱彝尊《是船竹枝詞》亦載:“村外連村灘外灘,舟居翻比陸居安,平江漁艇瓜皮小,誰信是船萬解寬。”每當(dāng)風(fēng)起浪涌,諸船驚困,是船則乘風(fēng)牽網(wǎng),縱浪自如。是船不用槽、槳,專賴風(fēng)力,但無法人港,不靠岸,常行止于大湖深水處。作業(yè)時(shí)聯(lián)四船為“一帶”,兩船牽大繩前導(dǎo),另兩船牽網(wǎng)隨行,相機(jī)作業(yè)。船戶“以船為家,父子相承,妻女同載”,尾部系有三板小燦,以利陸往,“漁家處處舟為業(yè)”。是船也有5桅至2桅較小者。
另有江邊船、廠稍船、小鮮船、剪網(wǎng)船、鴻鵝船、劃船等,在竹枝詞里也有記載。
(4)稻作文化嘉興是稻米的發(fā)祥地之一,稻作文化之燦爛令世人矚目。兩漢至三國(guó)時(shí)期已產(chǎn)糧食,“嘉禾之區(qū),一歲或穩(wěn)則數(shù)郡忘饑”。隋朝開鑿大運(yùn)河,給嘉禾大地帶來灌溉舟揖之利。唐代嘉興農(nóng)業(yè)發(fā)達(dá),稻米肥腆,“嘉禾一攘,江淮為之康;嘉禾一歉,江淮為之儉”。稻作文化歷史悠久,稻米生產(chǎn)舉足輕重,成為富饒的江南糧倉(cāng),明清時(shí)更為著名的魚米之鄉(xiāng)。《鴛鴦湖掉歌》(九十五):“父老禾興舊館前,香粳熟后話豐年。樓頭沽酒樓外泊,半是江淮販米船。”描繪的就是嘉禾平原農(nóng)業(yè)大豐收的景象。
(5)傳統(tǒng)農(nóng)桑清初,農(nóng)村、城鎮(zhèn)緊密相連,農(nóng)、商、手工業(yè)得到空前發(fā)展,嘉禾地域蠶桑業(yè)進(jìn)人鼎盛時(shí)期,農(nóng)村處處養(yǎng)蠶織綢,市鎮(zhèn)貿(mào)易繁盛。《鴛鴦湖掉歌》(七十七)有:“輕船三板過南亭,蠶女提籠兩岸經(jīng)。曲罷殘陽人不見,陰陰桑拓石門青。”記錄了運(yùn)河兩岸桑拓陰陰,無邊青色掩映石 (即崇德)的南方水鄉(xiāng)風(fēng)光。
在傳統(tǒng)農(nóng)村,農(nóng)家初夏收繭后即開車縹絲,“村南村北響繳車”。淮院為江南五大名鎮(zhèn)之一,織造興盛,絲綢日出萬匹,衣被天下,產(chǎn)品遠(yuǎn)銷琉球、蒙古、廣州、山東、北京。各幫客戶在此設(shè)莊采購(gòu),成為專業(yè)市鎮(zhèn),時(shí)有“宋錦人傳出秀州,清歌無復(fù)用纏頭。如今花樣新翻出,海內(nèi)爭(zhēng)夸淮院綢”(《嘉禾雜詠》)之譽(yù)。
(6)史陳跡清嘉善柯萬源著有《斜塘竹枝詞》百首,其一有:“夏公勝跡在河干,片石經(jīng)時(shí)覓已難。前歲陽侯狂鼓浪,更從何處覓優(yōu)患!”記述的是明永樂元年(1403)浙西大水,工部尚書夏元吉相度地宜,指導(dǎo)施工,役工十余萬,采取“掣淞人瀏”、“掣淞人浦”方案,使杭嘉湖及太湖水流順暢入海,消除大面積積澇的事跡。夏氏在嘉善西塘鎮(zhèn)設(shè)置測(cè)量水位的石標(biāo),就是“憂歡石”,以水位正常為歡,以水位上漲為憂,是水文測(cè)量具有歷史意義的設(shè)施。
清中晚期詩人昊曹麟有《語溪掉歌》五十首,今存。語溪是崇福鎮(zhèn)的古稱,有時(shí)也泛指崇德一縣。《語溪掉歌》記載最多的是名勝古跡,數(shù)量占一半左右,現(xiàn)大多已佚,少數(shù)連名字也湮滅不彰。但從詩中可以看出,在約200年前的清中晚期,這些古跡還較完整地保留著。《語溪掉歌》有很高的地方史文獻(xiàn)價(jià)值,為我們研究以前、特別是給江浙一地帶來深刻影響的洪楊運(yùn)動(dòng)以前桐鄉(xiāng)的歷史陳跡研究提供了珍貴的參考史料。
竹枝詞、掉歌大都為嘉興籍人士所作,一人寫幾十首乃至上百首或更多。可貴的是許多和詩、續(xù)詩均步朱彝尊原韻而作。掉歌一唱三百年,成為嘉興獨(dú)特的文化現(xiàn)象,因此也完整地保存了幾百年嘉興的歷史陳跡。
(7)文化交流清康熙二十三年(1684 )海禁解除,乍浦作為對(duì)日貿(mào)易的主要港口,建有會(huì)館、公所、書院。人文薈萃,名人學(xué)者紛至踏來,如朱彝尊、高士奇、杭世駿、宋景鐮、阮元、吳賽、鮑文博、沈衡、李善蘭等,并留下不少詩篇。一些詩作記述了中日貿(mào)易和文化交流,如沈衡的《海上竹枝詞》:“城中幾日送梅雨,海上連朝舶趣風(fēng)。報(bào)說洋船齊進(jìn)口,便開官局看稱銅。”林大椿的《為楊西亭(嗣雄)寫東海歸帆圖系之以詩》:“海外長(zhǎng)留五載余,帆回雪浪慰離居。相逢漫問歸裝物,可有新來日本書”。
清時(shí)嘉興中日文化交流,古今典籍的傳輸無疑是占主導(dǎo)地位的。日本史學(xué)家大庭修先生在《江戶時(shí)代唐船舶載書籍之研究》一文中,統(tǒng)計(jì)從康熙五十三年(1714)至咸豐五年(1855)經(jīng)長(zhǎng)崎港進(jìn)口日本的漢籍達(dá)6118種,總計(jì)57240余冊(cè)。其中,乾隆初年至道光年間,從乍浦港購(gòu)置進(jìn)口的書籍有742箱,計(jì)15129冊(cè)。
乍浦是中日文化交流的一個(gè)主要港口。中國(guó)商人把大量典籍運(yùn)往日本,同時(shí)也把日本編撰、翻刻的,乃至保存的中國(guó)失傳書籍運(yùn)回國(guó)內(nèi)。黃遵憲《日本國(guó)志》記載了江戶時(shí)期日本編撰的說經(jīng)類書約400余種,其他翻刻和校點(diǎn)的書籍則更多。正因如此,許多文人學(xué)者云集乍浦,訪書,買書,打聽“可有新來日本書”。
一.王昌齡詩論集《詩格》真?zhèn)慰?/p>
最早記錄王昌齡有詩學(xué)論著的是《新唐書?藝文志》。在其記錄王昌齡有《詩格》二卷,《崇文總目》記載與此相同。時(shí)至南宋,陳振孫《直齋書錄解題》記載《詩格》一卷,《詩中密旨》一卷,且陳振孫將《詩格》兩卷統(tǒng)編為一卷,另編《詩中密旨》一卷。《宋史?藝文志》《藝文志》八)在其集部文史類中記載與陳振孫《直齋書錄解題》相同。北宋末年蔡傳編撰明代陳應(yīng)行重新編排《吟窗雜錄》,卷四至卷五部分收錄題名王昌齡的《詩格》,卷六收錄題名王昌齡的《詩中密旨》。“偽托”一說始現(xiàn)于清朝,清代官修的《四庫(kù)全書總目提要》完全否認(rèn)《詩格》出自王昌齡之手,至此,“偽托”一說開始被后人接受并在學(xué)術(shù)界占主流地位,后來研究者多避開這個(gè)敏感問題。但如不能力證《詩格》由王昌齡編著,單以他的詩歌解讀王昌齡的詩學(xué)理念則如無源之水,遲早干涸。下面我們可從一些細(xì)微處分辨《詩格》一書是否系后人假名偽托。
1.中日文化交流據(jù)載是通過佛教這一紐帶建立而來的。日本佛教大師空海的佛教法號(hào)為遍照金剛,生于公元774年,卒于公元835年。他于桓武天皇延歷七年(788),即十五歲時(shí)入唐留學(xué)。由此可知,王昌齡生活的年代與遍照金剛在唐留學(xué)年代是十分臨近的。那遍照金剛的論說是足以使后人信服的,他在《遍照發(fā)揮性靈集》四《書劉希夷集獻(xiàn)納表》記載:“此王昌齡《詩格》一卷,此是在唐之日,于作者邊偶得此書。古代《詩格》等,雖有數(shù)家,近代才子切愛此格。”空海在這里說《詩格》系他在入唐求法時(shí)偶然所得,但在這里他并未提及《詩中密旨》,并且在《日本見在書目》一書中也只著錄《詩格》,所以弘法大師所征引的王氏論文必定是出自《詩格》。
2.遍照金剛在中日文化交流中,做出最卓越的貢獻(xiàn)便是著有《文鏡秘府論》這一偉著。在《文鏡秘府論》天卷序言中寫道:“沈侯、劉善之后,王、皎、崔、元之前,盛談四聲,爭(zhēng)吐病犯,黃卷溢篋,緗幟滿車。”文中提到的沈侯為沈約,劉善為劉善經(jīng),王、皎、崔、元分別指王昌齡、皎然、崔融、元兢。后遍照金剛在《半江暇筆》中又說:“唐人論詩,久無專門,其數(shù)見于載籍,亦僅僅如晨星;獨(dú)我大同中,釋空海游學(xué)于唐,獲崔融《新唐詩格》、王昌齡《詩格》、元兢《髓腦》、皎然《詩議》等書而歸,后著作《文鏡秘府論》六卷,唐人卮言,盡在其中,但惜不每章題曰誰氏之言,便后世茫乎無由采擇矣。”遍照金剛后來后悔當(dāng)初沒有將《文鏡秘府論》中每一章的題目具體注明為哪一家之言,以致于后世無法辨清有所取擇,但我們可確信王、皎、崔、元確有《詩格》、《詩式》之類的詩學(xué)論著,并且遍照金剛在唐留學(xué)時(shí)曾親眼見過并在歸國(guó)之后收錄于《文鏡秘府論》一書中。
3.在《文鏡秘府論》地卷所收的《十七勢(shì)》,日本東方文化學(xué)院影印宮內(nèi)省圖書所收藏《古鈔本》、高野山《三寶院本》、京都尾高野寺《無點(diǎn)本》,在開篇即曰:“王氏論文云”,另在《文鏡秘府論》南卷《論文意》中,《古鈔本》旁注曰:“王氏論文云。”由此可知,《十七勢(shì)》及《論文意》的作者乃是王姓。在《宋史?藝文志》八中記載王維有《詩格》一卷,但新舊《唐書》中卻均未載錄,說法存疑,很可能就是偽托。再則在《十七勢(shì)》與《論文意》中屢屢引及王昌齡的詩歌來印證其詩學(xué)論點(diǎn),統(tǒng)共總計(jì)三十三處之多,且引及王昌齡的詩句,均言“昌齡詩云”,提名而為言姓,后便緊接著王昌齡所作的詩句,而引及王維的詩歌僅有一處,存在于《十七勢(shì)》中第九感興勢(shì):“王維《哭殷四》詩云:“泱漭寒郊外,蕭條聞哭聲。愁云為蒼茫,飛鳥不能鳴。”文中引證王維詩歌時(shí)則姓名全舉,從這個(gè)側(cè)面我們也可間接推測(cè)出《詩格》的作者乃是王昌齡。
4.《詩格》一書本身便是詩學(xué)論著,討論的是作詩的規(guī)則和評(píng)詩的標(biāo)準(zhǔn),那以自己親自創(chuàng)作的詩篇來加以佐證才顯得更具說服力。《十七勢(shì)》與《論文意》中所引證的詩人詩作,王昌齡遙遙領(lǐng)先于其他詩人,位列第一位。在《十七勢(shì)》中每一勢(shì)中基本都會(huì)提及王昌齡詩作支持論點(diǎn),顯而易見,他的創(chuàng)作與理論相映互襯,相得宜彰,做到了理論與實(shí)踐的完美統(tǒng)一。由此我們可以看出王昌齡為《詩格》作者的不二人選。
5.較之日僧遍照金剛,中唐著名詩僧皎然所生活的年代距王昌齡更為接近。在皎然的詩格著作《詩式》中的《作用事第二格》中提到:“王昌齡云:‘日出而作,日入而息。’謂一句見意為上。”此句乃是引用王昌齡的原話來證明皎然的詩論,在遍照金剛的《文鏡秘府論》南卷《論文意》開篇便記載了王昌齡確有對(duì)這首詩的論述:“或曰…自古文章,起于無作,興于自然,感激而成,都無飾練,發(fā)言以當(dāng),應(yīng)物便是。古詩云:“日出而作,日入而息,鑿井而飲,耕田而食。’當(dāng)句皆了也。”由此可知,遍照金剛在唐求學(xué)時(shí)期所收錄的王昌齡的詩論絕非杜撰或是后人借王昌齡之名偽托,而是確有詩學(xué)論點(diǎn)留存于世。綜上所述,我們可知《詩格》確為王昌齡編著。
既然我們已經(jīng)收錄方方面面的證據(jù)論述了王昌齡確系《詩格》的真實(shí)作者,那能否可以斷定《文鏡秘府論》與《吟窗雜錄》中所收錄《詩格》里的內(nèi)容一概出自王昌齡之口呢?下面我們可就兩本書分別探討,準(zhǔn)確找出答案。
首先,在《文鏡秘府論》天卷《調(diào)聲》中引及到皇甫冉、張謂等人的詩句,他們?cè)诔錾甏暇碛谕醪g,并且在文中所涉及到的詩作據(jù)史料考證是在王昌齡卒后所作,所以我們可以推測(cè)出有兩種情況存在:其一、《文鏡秘府論》所收錄的詩學(xué)論點(diǎn)確源于《詩格》。遍照金剛在撰寫《文鏡秘府論》天卷《調(diào)聲》一節(jié)時(shí)開篇可證確為王昌齡《詩格》之語句,因?yàn)樵诎l(fā)端“或曰”二字之后便開始討論調(diào)聲之法,涉及到了清濁輕重、意高格高等問題,這與《文鏡秘府論》南卷《論文意》一節(jié)所談?wù)摰挠^點(diǎn)相互契合,與《吟窗雜錄》所錄《詩格》的文句也大致相仿,但在開篇之后便開始引證皇甫冉、錢起等人的詩句,這大概是遍照金剛在收錄了王昌齡談?wù)摰穆曧嵱^點(diǎn)后,覺得單列一節(jié)過于單調(diào),遂援引后人于唐代詩歌范圍內(nèi)談?wù)摰降穆曧嵉牟牧希c王昌齡的調(diào)聲之法集錄在一起,編撰了調(diào)聲一章;其二、《詩格》一書如同《論語》一般,文本并非本人親自編撰,而是后來其學(xué)生收錄王昌齡平日教學(xué)創(chuàng)作過程中的詩學(xué)言論,以語錄體的形式筆錄編撰《詩格》一書。
其次,在《吟窗雜錄》卷四至卷五部分所收錄《詩格》言論較之《文鏡秘府論》編錄內(nèi)容,或是文字與詩例大致相仿,或是文意相仿而文字、詩例存異,或是文字相仿而文意、詩例存異,亦或是列舉詩句相同但文字、文意大相徑庭,當(dāng)然也有多于《文鏡秘府論》所輯錄的一部分言論,這部分內(nèi)容真中有偽,真假難辨。文鏡秘府論》收錄王昌齡《詩格》言論與《吟窗雜錄》中所載《詩格》內(nèi)容均是真中存?zhèn)危?jīng)過了后人的篡改重整,流存情況十分復(fù)雜。
論證出《吟窗雜錄》卷四至卷五部分所收錄《詩格》內(nèi)容遭到了后人的添加整理,那卷六《詩中密旨》是否為王昌齡撰寫?答案亦是否定。《詩中密旨》中仍留有《文鏡秘府論》已收錄的《詩格》內(nèi)容,如《句有三例》一節(jié)與《文鏡秘府論》南卷《論文意》中語句大同小異,詩格編撰者創(chuàng)作的緣由是向后世介紹如何作詩,既是為學(xué)詩者服務(wù)的工具書,就難免有論述重復(fù)之處,但《吟窗雜錄》中所載為《詩中密旨》文中內(nèi)容不但重復(fù)記述前卷《詩格》所載王昌齡已有的詩學(xué)觀,更是將元兢《詩髓腦》、崔融《唐朝新定詩格》、皎然《詩議》等詩學(xué)專著中的詩歌論點(diǎn)相互雜糅、拼湊而成《詩中密旨》。
中圖分類號(hào):J607(313)文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
一、引論
在東皋心越(とうこうしんえつ1639年~1695年)被日本關(guān)東幕府尊奉為禪師之前,其中國(guó)姓名為蔣興儔。他是一位為日本文化的發(fā)展,為中日兩國(guó)文化的交流做出了很大貢獻(xiàn)的著名僧人。
蔣興儔出生于中國(guó)明崇禎十二年(公元1639年),其東渡日本傳經(jīng)布道的時(shí)間則是在清康熙十五年(公元1676年)。那個(gè)時(shí)候,他已經(jīng)在中國(guó)的故土上,度過了他人生中將近四十個(gè)春秋的美好時(shí)光。也就是說,東皋禪師在日本從事文化傳播和交流活動(dòng),是他近四十歲時(shí)候才開始的事情。一般來說,一位四十歲的人在對(duì)待社會(huì)事物的認(rèn)識(shí)上,以及世界觀的形成等多方面,可能都已經(jīng)基本定型。中國(guó)古語所說的:“四十不惑”,便是講的這個(gè)道理。因此,東皋禪師在日本進(jìn)行的文化傳播和交流事項(xiàng),肯定深刻印記著蔣興儔時(shí)期的諸多烙印。那么,我們今天對(duì)于東皋問題的研究,一方面當(dāng)然主要包括東皋禪師在日本的文化及學(xué)術(shù)活動(dòng)的內(nèi)容;另外一方面,如果能夠明曉中國(guó)明末清初蔣興儔時(shí)期所處的時(shí)代,究竟是一個(gè)怎樣的時(shí)代;了解其時(shí)代所存在著怎樣的社會(huì)思想意識(shí)和人文文化情況;甚至熟悉蔣興儔所生長(zhǎng)的具體生活環(huán)境對(duì)他的影響,可能為我們今天比較清楚和準(zhǔn)確地認(rèn)識(shí)、看待東皋禪師文化現(xiàn)象及其學(xué)術(shù)研究?jī)r(jià)值不無補(bǔ)益。由此看來,中國(guó)和日本學(xué)術(shù)界之間,在東皋文化上的互動(dòng)研究很有必要,相互史料的印證、材料的互補(bǔ)、研究的合作極有空間。
另外,中日兩國(guó)之間類似東皋文化問題的研究,特別是東皋文化中《東皋琴譜》(とうこうきんぷ)、東皋禪師音樂等這樣的音樂文化現(xiàn)象,及其應(yīng)該開展的音樂文化方面的互動(dòng)研究項(xiàng)目還存在不少,譬如:學(xué)術(shù)界熟悉的《幽蘭琴譜》、《敦煌琵琶譜》,以及日本“明樂”、“明清樂”、《魏氏樂譜》、清樂曲譜,與中國(guó)明清時(shí)期音樂歷史、明清中國(guó)傳統(tǒng)音樂、民間音樂、文人音樂等等問題,都需要中日雙方學(xué)者、學(xué)術(shù)界的攜手與互動(dòng)研究。本文從東皋禪師文化問題的研究切入,談?wù)勚腥罩g的這種類似音樂文化現(xiàn)象,及其互動(dòng)研究的情況。
二、東皋文化問題的中日互動(dòng)研究
首先還是從東皋禪師問題及其研究談起。
毫無疑問,對(duì)于東皋禪師文化現(xiàn)象的關(guān)注及其舉行的紀(jì)念活動(dòng),首先緣起于日本。東皋禪師于1676年至1695年間的幾乎近二十年里,在日本從事的文化傳播、交流等活動(dòng),對(duì)日本文化產(chǎn)生了深刻的影響。他的事跡,一直以來受到日本人民的稱頌,三百多年中,在日本有關(guān)東皋禪師的紀(jì)念活動(dòng)始終沒有間斷過。有關(guān)東皋禪師的學(xué)術(shù)探討及其研究也首先發(fā)端于日本。正是由于日本文化界、學(xué)術(shù)界對(duì)于東皋禪師文化問題的重視與研究,才向中國(guó)方面?zhèn)鬟f了這方面的信息。是日本方面的積極活動(dòng)與研究,促使了中國(guó)學(xué)者及學(xué)術(shù)界對(duì)于這方面問題研究的介入。中國(guó)學(xué)者、學(xué)術(shù)界從日本方面的諸多研究成果中獲得了參考資料。且不說中國(guó)早期曾經(jīng)由商務(wù)印書館出版的荷蘭著名漢學(xué)家高羅佩(Robert Hans Van Gulik 1910年――1967年)的《明末義僧東皋禪師集刊》(1941年)一書,其材料的收集和絕大部分研究工作也是在日本完成的。即使今天中國(guó)方面的有關(guān)這方面論述的專著中,如中央音樂學(xué)院張前教授的《中日音樂交流史》(注:參見張前著《中日音樂交流史》,人民音樂出版社,1999年10月北京第1版。)書中的第三章所撰寫的“琴樂的復(fù)興”內(nèi)容,也引用了許多日本方面的研究成果,該項(xiàng)研究的大部分工作也是在日本完成的。
最近一些年來,有關(guān)東皋禪師在日本音樂史上為振興、發(fā)展日本琴學(xué)所做出貢獻(xiàn)的研究方面發(fā)表了一些研究成果。岸邊成雄先生的《江戶時(shí)期琴士物語》一書,則詳盡地論述了東皋禪師在日本琴學(xué)方面的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn),書中梳理了前人的研究成果,并為我們提供了縱橫了解東皋禪師琴學(xué)方面詳盡的研究材料,本人曾經(jīng)把岸邊先生的這本專著介紹給了中國(guó)的音樂學(xué)術(shù)界(注:拙文載《人民音樂》,2001年第4期,第46頁-第47頁。)。特別是最近幾年里,由于日本方面的積極努力,中日兩國(guó)學(xué)者的共同攜手,在日本和中國(guó)移地舉辦的“中日東皋禪師學(xué)術(shù)研討會(huì)”,更使得東皋禪師的諸多學(xué)術(shù)問題獲得了全面、深入地研究。日本方面在會(huì)議上發(fā)表的主要研究成果有:稗田浩雄(東洋琴學(xué)研究所副所長(zhǎng))的《論東皋琴派》、《東皋琴譜打譜研究》、《東アジアにおける(琴學(xué)を重點(diǎn)とする)近世文化徊イ沃釹唷貳《試論水躚У男緯捎肭傺А貳⒎見靖(東洋琴學(xué)研究所?事各局長(zhǎng))的《東皋琴譜打譜研究》、小野美紀(jì)子(御茶の水女子大學(xué)院)的《東皋同r代日本琴律》、齊藤佳郎(茨城h立歷史館館長(zhǎng))《論東皋心越活印貳銜擦磷櫻ㄖ醒氪笱圖書館)《東皋琴譜打譜研究》、山寺三知(國(guó)學(xué)院大學(xué)院)《東皋琴譜琴歌について》、小川知ニ(東京學(xué)蕓大學(xué))的《東w心越の藝術(shù)活動(dòng)》等。另外,類似稗田浩雄先生主持的古琴網(wǎng)站(guqin.jp/)也為中國(guó)方面了解東皋禪師問題的研究以及日本古琴方面的存在、研究情況提供了很好的資料、信息窗口。總之,日本方面有關(guān)東皋禪師問題的研究是認(rèn)真、仔細(xì)、深入、有成就的。
中日兩國(guó)學(xué)者及學(xué)術(shù)界之間的這種交流、互動(dòng)的活動(dòng),除了中國(guó)方面能夠從日本學(xué)者的研究中,獲得這些歷史上中國(guó)文化傳播者的資料信息,中國(guó)方面也應(yīng)該可以為日本方面提供有關(guān)這些事件、人物、文化等,在中國(guó)歷史背景中的文化史料,以及現(xiàn)實(shí)的認(rèn)知情況和研究?jī)r(jià)值。由于這些事件、人物、文化,既有同中國(guó)一方的淵源關(guān)系,又有在日本存在的事實(shí)。因此,許多問題的探討和研究應(yīng)該置于中日雙方大的文化背景之中。而中國(guó)學(xué)者介入這些問題的研究,使得許多問題能夠更加深入和全面。所以,交流很有必要,其意義也十分重大。
從“中日東皋禪師學(xué)術(shù)研討會(huì)”中國(guó)學(xué)者發(fā)表的論文來看,確實(shí)已經(jīng)有了這方面的研究成果,如:陳應(yīng)時(shí)(上海音樂學(xué)院教授)的《論〈東皋琴譜〉琴律》、吳文光(中國(guó)音樂學(xué)院教授)的《從東皋o園寺遺譜看其琴學(xué)的淵源和傳統(tǒng)》、趙曉楠(中國(guó)音樂學(xué)院教授)的《東皋琴歌》、陳智超(社會(huì)科學(xué)院歷史研究所教授)的《東w心越的家世》、長(zhǎng)林(中國(guó)科學(xué)院算機(jī)科學(xué)研究所教授)的《東皋琴譜打譜研究》、黃大同(浙江藝術(shù)研究所教授)的《東皋師承與入室之地考》、王迪的《我對(duì)東皋琴歌之淺見》、龔一(上海民族樂團(tuán))的《論古琴音樂社會(huì)位置》等。
另外,在近些年召開的幾次“中日東皋禪師學(xué)術(shù)研討會(huì)”的會(huì)議上,除了有高質(zhì)量論文的之外,學(xué)者之間琴藝的切磋也平添了許多音樂的佳話。中日古琴音樂界這種“能說會(huì)道”、“能文能武”的現(xiàn)象,充分顯示了古琴音樂文化深厚的文化底蘊(yùn)和濃濃的文人雅氣,這也正是古琴音樂作為文人音樂文化的特征之一。而我們今天對(duì)于東皋文化問題的研討,也正是看重其中的文化價(jià)值。
三、東皋禪師的中國(guó)文化背景
由于本人多年來一直對(duì)明清音樂文化的存在情況進(jìn)行了解,曾經(jīng)接觸、研究了一些明清音樂文化外播與接納異域音樂文化的課題。對(duì)東皋心越U、對(duì)《東皋琴譜》等一些明清音樂文化在日本的傳播情況,也有過一些膚淺的認(rèn)識(shí)。蔣興儔所生長(zhǎng)的環(huán)境,社會(huì)思潮、世風(fēng)習(xí)俗等都對(duì)他有著極大的影響。是為了解他人生中諸多問題致關(guān)重要的前提。特別是他那些遠(yuǎn)離故土的思鄉(xiāng)情愫,也許會(huì)更加促使他珍惜在故國(guó)故土養(yǎng)成的優(yōu)良品德和世界觀,他在日本寫作了許多懷念故鄉(xiāng)的詩歌和文章就是證明。日本的東皋研究者寫作的《望_の僧?東皋心越》等著作,也真實(shí)地反映了這一歷史的事實(shí)。
中國(guó)方面的研究,應(yīng)該從我們比較熟悉的明清社會(huì),從蔣興儔所接受到的教育、成長(zhǎng)的主要年代,和所受到的主要影響,來認(rèn)識(shí)東皋文化現(xiàn)象,認(rèn)識(shí)東皋音樂文化。
蔣興儔是中國(guó)明末清初時(shí)期的僧人,其本人基本生長(zhǎng)在清初的社會(huì)文化環(huán)境中。1644年明亡的時(shí)候,他才5歲,因此,從這個(gè)意義上講,蔣興儔基本上算是一個(gè)清初的人。但是,晚明的思想意識(shí)卻深扎于蔣興儔的心里,因?yàn)樗母篙吘哂忻髂┣宄跛枷胍庾R(shí)和人文文化背景。他所受到的教育、他成長(zhǎng)的主要年代,他所受到的主要影響,除了明末清初的社會(huì)文化環(huán)境,其父輩給予他的影響應(yīng)該是很大的。因此,在他的思想意識(shí)中,既有晚明文人的情懷,又有清初文人的認(rèn)識(shí)。他在音樂方面的主要積累和修為,也主要是在這個(gè)時(shí)期養(yǎng)成的,明末清初的音樂文化思想對(duì)他的影響自然很大,這在他今后在日本的諸多創(chuàng)作中都有很大的體現(xiàn),這對(duì)我們理解東皋心越的文化很有幫助。
晚明時(shí)期,文人在人格上的追求非常具有特點(diǎn),與其他時(shí)代有著極大的不同。古代儒家傳統(tǒng)的思想人格是以修身養(yǎng)性為本,文人應(yīng)該通過格物、致知、誠(chéng)意、正心的修養(yǎng),成為能夠安平樂道、自強(qiáng)不息的真、善、美的君子人格。而晚明文人并不追求人格的完美。自李贄開始的晚明思想是很“俗陋”的,也被認(rèn)為是自古所沒有的,對(duì)世俗文化的崇尚已經(jīng)成為一種時(shí)尚。但是,當(dāng)明亡后,這些明代的遺民,在他們的詩文中又多了痛失家園的悲哀和懷舊的表現(xiàn)。在明末清初著名文人余懷(1616年-1696年)所著的《板橋雜記》(注:參見[清]余懷著《板橋雜記》,上海古籍出版社,2000年12月第1版。)著作中,那種對(duì)晚明風(fēng)光的懷念之情,相信在東皋禪師的中國(guó)文化情結(jié)中也是存在的,因?yàn)闁|皋禪師與余懷基本上生活在同一個(gè)時(shí)代,并且,有著相同的生活經(jīng)歷和心境。在東皋禪師帶到日本去的琴譜、琴曲作品、詩歌、書畫乃至于禪學(xué)思想,可能無不存在著這種烙印。譬如,就音樂界熟悉的、他的主要成就《東皋琴譜》來說,該琴譜基本是一部琴歌曲集。自古琴界有云:“君子動(dòng)手不動(dòng)口”,對(duì)于琴歌多有貶斥。只有到了明代,特別是晚明時(shí)期,琴歌才倍受文人青睞。東皋禪師對(duì)于琴歌的欣賞,對(duì)于世俗文化的自然接納,即是這種文化影響所致。
另外,明末清初渡海去日本的中國(guó)學(xué)者、僧侶為數(shù)不少。清軍入關(guān)后,民間自發(fā)去日本的僧人增多,僅比較著名并有籍可考的就有四十余人。從這些人的詩文中也能夠找到這種情感的佐證材料。
當(dāng)然,蔣興儔帶到日本去的音樂文化,能夠得到日本文化界的認(rèn)可,與本地與之相適應(yīng)的文化環(huán)境也極為關(guān)聯(lián)。其實(shí),東皋心越與日本當(dāng)時(shí)琴文化能夠融合的原因,是當(dāng)時(shí)的源ㄇ偈棵且丫接受了東皋心越曾經(jīng)接受過的某些教育。稗田浩雄先生在《東皋心越渡來以前の源ǔ跗誶偈咳合瘛肺惱輪卸源俗雋松羈痰牟釋。
而在日本江戶時(shí)代的文化中,我們也的確看到了受到明代文化影響的現(xiàn)象。譬如說對(duì)于世俗文化的自然接納,日本早已開始。盛行于江戶時(shí)代,具有庶民性質(zhì)的繪畫形式――日本著名的浮世繪,就是受到中國(guó)明代世俗文化影響很大的藝術(shù)形式。在展示一個(gè)美麗的女子跪彈著三弦,看著唱本進(jìn)行演唱的大和畫工奧村利信的作品《義太夫梅枝》中(注:參見《日本浮世繪精選集》(一),江蘇美術(shù)出版社,1998年8月第1版,第2頁。);在描繪兩把三弦、箏與唱組合的歌川豐春的《琴》中(注:參見《日本浮世繪精選集》(一),江蘇美術(shù)出版社,1998年8月第1版,第6頁。),無不印記著明代世俗文化的影子。甚至,中國(guó)明代的世俗小說還直接成為這個(gè)時(shí)期日本文化描述的對(duì)象。如有“武者繪大師”之稱的歌川國(guó)芳的《通俗水滸傳豪杰一百單八人之一九紋龍史進(jìn)》(注:參見[日]《日本大百科事典》“浮世繪”詞條圖例,平凡社,1988年2月。)那樣的作品,就及時(shí)展示了也許是作者剛剛獲得的中國(guó)正在流行的《水滸傳》的內(nèi)容。這肯定代表了一種時(shí)尚,代表了一種對(duì)中國(guó)俗文化追求的心境。這種現(xiàn)象,在日本的其他文化形式中存在許多,“歌舞伎”、“凈琉璃”等都具有市民俗文化的性質(zhì)。而象《東皋琴譜》中的《竹枝~》、《浪陶沙》、《E翁操》等作品收錄,也正是反映了明末清初的社會(huì)文化意識(shí),反映了人們對(duì)世俗文化的崇尚。至于這些影響的作用有多大,可以研討,然而,東皋心越對(duì)于日本琴學(xué)以及日本文化的貢獻(xiàn),在日本人編寫的《東皋琴譜》的序文中就講的很清楚:“蓋我古昔,禮樂之隆八音之器,諸般皆備,而琴最盛。為士君子常御之器。乃諸史傳所載。可以徵矣。中世以后,漸廢不行,及至近代,竟失其傳。無復(fù)有道之者矣。寬文中,有歸化僧東皋禪師名心越者,明圣湖人也。以善鼓琴,客于江戶。時(shí)江戶,有琴川子者聞師琴大悅,遂專志從學(xué)。師亦嘉其篤尚,悉授其秘譜。其后,琴川子傳諸新豐禪師及東川居士。于是乎,四方稍復(fù)有道琴事者矣。嗚呼,功未果而已老矣。愿以屬之子,余諾之。及西還,欲謀此舉,未暇而師已寂矣。余于是有感。即取所嘗受之諸譜,先擇其便初學(xué)者,校讎繕寫,而授諸……。”
本節(jié)作為本文的一個(gè)中心,按理應(yīng)該更多地展開論述,但是,囿于缺乏東皋心越U在日本進(jìn)行文化交流活動(dòng)的完整材料,因而沒有繼續(xù)深入探討下去。不過,我們?nèi)匀豢梢愿鶕?jù)現(xiàn)有材料,提出一些學(xué)術(shù)構(gòu)想,以便落實(shí)今后中日學(xué)術(shù)界進(jìn)行這一問題互動(dòng)研究的課題。如:東皋心越U在日本文化交流活動(dòng)的指導(dǎo)意識(shí),中國(guó)明末清初思想對(duì)東皋心越的影響,日本東皋文化中的中國(guó)文化印記,等等。
四、類似東皋文化問題的中日互動(dòng)研究
中日兩國(guó)“一衣帶水”,友好往來與文化交流的歷史,源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。歷史上頻繁、廣泛地交流的事物數(shù)不勝數(shù)。且不論久遠(yuǎn)的歷史事實(shí),就明清時(shí)期而言,中日之間的交往也很頻繁,明朝建立之初,明太祖就曾經(jīng)連續(xù)兩年派遣使者出使日本。明代的幾代皇很重視與日本的交往和關(guān)系,而民間的交往則更多。因此,明清時(shí)期中日之間的交流事項(xiàng)令人感到十分的豐富。音樂方面的交流,除了東皋的文化問題之外,還有日本“明樂”、“明清樂”、《魏氏樂譜》、清樂曲譜等,這些文化都與中國(guó)明清時(shí)期音樂歷史、明清中國(guó)傳統(tǒng)音樂、民間音樂、文人音樂有著極為密切的關(guān)系。毫無疑問,這些明清以來的音樂文化,對(duì)日本音樂文化的影響是巨大的。譬如,在1894年之前,“明樂”就曾經(jīng)與“邦樂”、“西洋音樂”,成為日本三大主流音樂文化之一,這是一件非常了不起的事情。而這些問題都需要中日雙方的攜手與互動(dòng)研究。
目前中日間開展的東皋禪師問題的這種互動(dòng)研究很有意義。我們知道,雖然蔣興儔在中國(guó)文化中的歷史影響并不如在日本那么大,但是,由于今天看來卻仍然代表了那樣一個(gè)時(shí)代,因此,它的現(xiàn)實(shí)意義和研究?jī)r(jià)值是無容質(zhì)疑的。東皋禪師在日本的音樂活動(dòng),在當(dāng)時(shí)具有傳播中國(guó)音樂文化和發(fā)展日本文化的歷史意義,今天的研究則能夠?yàn)槲覀兲峁┝私饷髑逡魳吩诤M獾拇嬖谇闆r,并依此印證中國(guó)文獻(xiàn)、史料中論述的那個(gè)時(shí)代所存在著的音樂情況。特別印證民間音樂文化中那些似乎無法證明其來源的音樂形式和作品。當(dāng)今天我們把這些傳播海外的中國(guó)過去時(shí)代的音樂形式和作品“返輸”回來時(shí),則能夠?yàn)槲覀儗?duì)于中國(guó)明清音樂問題的研究提供極其可貴的幫助。而中國(guó)學(xué)者的研究又能夠?yàn)樯钊肜斫馊毡具@些音樂形式提供幫助。這個(gè)互動(dòng)交流的意義,本人在所最近幾年里撰寫、發(fā)表的《〈魏氏樂譜〉研究》(注:拙文載《中國(guó)音樂學(xué)》,2001年第1期,第129頁-144頁。)、《留存于日本的中國(guó)古代俗曲樂譜》(注:拙文載《黃鐘》2002年第2期。第37頁-第44頁。),以及對(duì)日本“明樂”、“明清樂”等的研究論文中也多有闡釋。盡管本人的初衷只是希望弄清楚明清時(shí)期以來明清俗曲的流變情況,但是,當(dāng)接觸到日本方面的有關(guān)資料后,改變了許多我對(duì)中國(guó)明清俗曲的認(rèn)識(shí)。許多認(rèn)識(shí)的改變,均因“返輸”了明清時(shí)期流向日本的這些音樂文化的資料。
中國(guó)學(xué)者對(duì)于日本“明清樂”情況的了解,主要是來自于日本方面提供的研究材料和文獻(xiàn)史料。林謙三對(duì)于“明樂”及《魏氏樂譜》中50首歌曲作品的研究,就為中國(guó)學(xué)者提供了許多的參考標(biāo)準(zhǔn)。特別是由日本已故著名音樂學(xué)家平野健次撰寫,載《音樂大事典》中的“明清樂”詞條,綜合了日本國(guó)內(nèi)在“明清樂”方面研究的成果,清楚地介紹了“明清樂”傳入日本及其發(fā)展的過程。列舉了一些重要的“明清樂”方面的史料文獻(xiàn)。是便于利用的最好的基本材料。除此之外,作為日本傳統(tǒng)音樂樂種之一的“明清樂”,日本音樂學(xué)術(shù)界已經(jīng)給予了許多的研究工作。在“明清樂”的發(fā)展歷史中,對(duì)其做整體研究的并不是很多,最早的有富田寬執(zhí)筆撰寫的《日本大百科辭典》(1908年-1919年)中的“明樂”、“清樂”詞條。后來,有我們所熟悉的日本著名音樂學(xué)家田邊尚雄所著《音樂史》的“幕末篇” (注:參見[日]田邊尚雄著《音樂史》,日本出版協(xié)同株式會(huì)社昭和28年9月5日初版,第12頁。)、林謙三所著的《明樂八調(diào)》、平野健次和町田佳章合著的《日本古歌謠的復(fù)原》(1961年),以及,藤田德太郎著《近代歌謠研究》書中的“唐人歌” (注:參見[日]藤田德太郎著《近代歌謠研究》,勉誠(chéng)社昭和61年2月28日,第153頁。)等作品。日本最新的“明清樂”的研究成果,是日本東京藝術(shù)大學(xué)的V原康子博士的研究論著《十九世紀(jì)日本西洋音樂的受容》(注:參見[日]V原康子著《十九世紀(jì)日本西洋音樂的受容》,多賀出版株式會(huì)社,1993年2月27日初版第1刷。),該書中的第五章“從江戶后期到明治時(shí)期的明清樂的音樂活動(dòng)”的內(nèi)容,除了綜合、梳理、評(píng)述了前人的研究成果,而且,依據(jù)新的材料,從新的視角進(jìn)行了更加深入地研究,并有許多可貴的發(fā)現(xiàn)。日本音樂及音樂文學(xué)學(xué)者的研究,不僅是日本方面研究這一問題的重要成果,而且,也影響著中國(guó)在這方面所進(jìn)行的研究。何況,“明清樂”至今在日本長(zhǎng)崎的活動(dòng)更為這種研究賦予了現(xiàn)實(shí)的理由。
上述研究,就中日兩方面而言,日本學(xué)者的研究應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的是在日本獲取第一手的研究資料,因?yàn)椋词怪袊?guó)學(xué)者能夠在日本收集一些這方面的資料,仍然不可能由日本學(xué)者來做這些事情方便。中國(guó)方面則應(yīng)該重點(diǎn)研究,在日本傳播的這些音樂文化所存在的中國(guó)文化背景。但是,要深刻認(rèn)識(shí)其文化的價(jià)值和意義,則必須是中日兩方面的比較研究和互動(dòng)研究。
中圖分類號(hào):H364 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2013)11-0000-02
引言
近年來,在日語教育及社會(huì)語言學(xué)領(lǐng)域,對(duì)語言行為的研究越來越多。關(guān)于拒絕表達(dá)的研究也方興未艾。關(guān)于拒絕表達(dá)的研究大致可以分為拒絕表達(dá)的功能元素、拒絕表達(dá)的策略以及關(guān)于拒絕表達(dá)的比較研究等。尾崎(2006)在研究中,根據(jù)內(nèi)容可分為道歉、理由說明、拒絕陳述三種不同的功能要素對(duì)拒絕表達(dá)進(jìn)行單位劃分,如“すみません/ので/できません”。而森山卓郎(1900)則以日本人的拒絕言語行為的策略為出發(fā)點(diǎn)進(jìn)行分析。在“斷りの方略―人整とコミュニケション”中,以親疏以及上下關(guān)系為中心,將拒絕表達(dá)策略分為謊言型(噓型)、直截了當(dāng)型(嫌型)、延期型(延期型)、搪塞型(ごまかし型)四類。
在日語教學(xué)中,如果沒有專門指導(dǎo),日語學(xué)習(xí)者很難靈活掌握日語的拒絕表達(dá)方式。現(xiàn)在在國(guó)內(nèi)的日語教科書當(dāng)中,關(guān)于拒絕表達(dá)的內(nèi)容比較零散,而且也沒有系統(tǒng)介紹日語的拒絕表達(dá)方式。本論文以當(dāng)前國(guó)內(nèi)日語教學(xué)所使用的教材為分析資料,對(duì)教材中的拒絕表達(dá)進(jìn)行分類整理,希望能為日語學(xué)習(xí)者梳理出一條類別清晰、解釋規(guī)范的拒絕別表達(dá)的研究報(bào)告。
1.拒絕表達(dá)的重要性
眾所周知,拒絕言語行為是一種涉及“面子”問題的行為。Brown&Levinson指出,有些言語行為,如請(qǐng)求與拒絕,在本質(zhì)上和交際者的面子相悖,被稱為“威脅面子行為”(face threatening acts,簡(jiǎn)稱FTA)。Brown&Levinson 的理論認(rèn)為“一個(gè)具有面子需求的理性人”有兩種面子,一種是積極的面子即希望得到對(duì)方同意、認(rèn)可或贊許,一類是消極面子,不愿被對(duì)方反駁或阻止的希望。
日本人在面對(duì)對(duì)方的邀請(qǐng)時(shí),必須考慮禮儀、面子、人際關(guān)系等因素。拒絕對(duì)方的請(qǐng)求可能會(huì)有損對(duì)方的面子,所以拒絕者會(huì)針對(duì)減輕對(duì)對(duì)方的面子上的侵害進(jìn)行補(bǔ)救策略。所以應(yīng)該慎重考慮拒絕表達(dá)的方式,才能很好地為對(duì)方考慮,維持雙方良好的交際關(guān)系。
另一方面,除了維持良好的人際關(guān)系,掌握好拒絕表達(dá)方式,也是從一個(gè)側(cè)面去了解日本人的心理特征。如上所述,語言與其國(guó)民的思維方式和意識(shí)形態(tài)有著天然的聯(lián)系。日本是一個(gè)注重集體的社會(huì),和諧的人際關(guān)系被視為人際交往的基礎(chǔ),拒絕行為對(duì)于被拒絕者而言是有損顏面的行為,因此日本人基本上不會(huì)用諸如“だめだ”“いけない”“いかない”等這樣直接的語言來表達(dá)拒絕的意思,而是采取間接的方式。如說明理由,或者用“いやあ”“ちょっと”等委婉的語言。因此通過學(xué)習(xí)拒絕表達(dá),我們可以多少理解日本人為了維持人際關(guān)系的順利發(fā)展,會(huì)對(duì)自己的言行舉止采取慎重的態(tài)度的心理。
2.研究方法
分析外語學(xué)習(xí)者的言語行為的數(shù)據(jù)時(shí),有問卷調(diào)查式D.C.T(Discourse Completion Test)、角色設(shè)定、實(shí)際會(huì)話。以下簡(jiǎn)單總結(jié)了此三種調(diào)查方法的利弊。
①D.C.T的優(yōu)點(diǎn)是可以高效率地從眾多的調(diào)查者中收集必要的資料。但這種方法得出的數(shù)據(jù)不能準(zhǔn)確的反映實(shí)際的語言使用頻率,所以在多大程度上可以成為檢測(cè)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語用論的能力的證據(jù),仍然值得思考。
②角色設(shè)定的優(yōu)點(diǎn)是對(duì)學(xué)習(xí)者在多大程度上掌握需調(diào)查行為的會(huì)話能力提供了相關(guān)信息。然而,在某些程度上可能會(huì)體現(xiàn)出不自然的言語行為,與實(shí)際的言語行為有差距。
③實(shí)際會(huì)話可能是最理想的調(diào)查方式,但是要收集一定的信息的話有一定難度,因此采用這種調(diào)查方式進(jìn)行研究的比較少。
《綜合日語》中的會(huì)話采用角色設(shè)定的方法進(jìn)行編寫,因此,通過分析其中的對(duì)話研究該教材的拒絕表達(dá)方式就等于是采取角色設(shè)定的方法來考察拒絕表達(dá)。角色設(shè)定的不足是某種程度上會(huì)出現(xiàn)不自然的言語行為,與實(shí)際的言語行為有差距。那么其中的拒絕表達(dá)的分析也存在類似問題,所以今后希望可以結(jié)合D.C.T和實(shí)際會(huì)話的研究方式來考察日語的拒絕表達(dá)。
3.《綜合日語》中拒絕表達(dá)的研究
3.1 分析對(duì)象
《綜合日語》是由中日兩國(guó)從事日語教學(xué)與日語研究的一批專家、學(xué)者合作,共同編寫的全新教材。此外,《綜合日語》編寫過程中,以《高等院校日語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》(教育部高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)日語組編,大連理工大學(xué)出版社,2001年11月,第1版)為依據(jù),為了提高日語學(xué)習(xí)著的中日文化交流能力,不僅強(qiáng)調(diào)日語基礎(chǔ)知識(shí)的掌握與運(yùn)用,而且注重融入中日文化的內(nèi)涵。本教材共分為四冊(cè),中國(guó)北方大多數(shù)大學(xué)的日語專業(yè)選用該教材作為精讀教材。綜合日語也稱精讀,該課程在大學(xué)日語教學(xué)中處于核心地位。精讀課程是大學(xué)日語教育基礎(chǔ)階段的主干課程,教學(xué)課時(shí)也最多。此外,精讀作為日語學(xué)習(xí)者的入門課程,在日語學(xué)習(xí)中發(fā)揮著重大的作用。可以說精讀是聽力、作文、會(huì)話、翻譯等科目的基礎(chǔ)。所以,以精讀教材作為分析對(duì)象,可以更好地把握日語拒絕表達(dá)方式在基礎(chǔ)階段的學(xué)習(xí)狀況。
3.2 分析方法
Beebe(1990)認(rèn)為拒絕表達(dá)的意思公式主要可以分為直接拒絕表達(dá)和間接拒絕表達(dá)。兩者都無法滿足請(qǐng)求者的意愿,但是采取的拒絕表達(dá)策略有所不同。直接拒絕表達(dá)很明確地傳達(dá)給對(duì)方自己無法滿足對(duì)方的請(qǐng)求;而間接拒絕表達(dá)即間接地傳達(dá)自己不能回應(yīng)對(duì)方的期待或好意,當(dāng)中又可以分為“理由借口”(理由言い)“回避”(回避)“責(zé)任轉(zhuǎn)移”(任嫁)。
3.2.1 直接拒絕表達(dá)
直接拒絕表達(dá)可以最大效果傳達(dá)說話者的意思,但是由于會(huì)傷害到對(duì)方,給人的印象不好。此外,單刀直入地拒絕對(duì)方的請(qǐng)求,會(huì)認(rèn)為是不禮貌,甚至?xí)衼韰拹骸R虼酥苯泳芙^表達(dá)的方式被認(rèn)為會(huì)影響雙方的人際關(guān)系。
例1
李:あの、一つお伺いしたいんですが、外國(guó)人でも督のプロジェクトに參加できるんでしょうか。
王:(小さい聲で)李さん、そんなことはちょっと...。( 第三 第8 )
3.2.2 間接拒絕表達(dá)
藤森(1995)認(rèn)為,拒絕表達(dá)的言語行為在無法順從對(duì)方的意愿這點(diǎn)上很可能侵犯了對(duì)方的領(lǐng)域。因此,需要采取適當(dāng)?shù)难哉Z行為來彌補(bǔ)對(duì)人際關(guān)系產(chǎn)生的負(fù)面影響。本文將間接拒絕表分為“理由借口”(理由言い)“回避”(回避)“責(zé)任轉(zhuǎn)移”(任嫁)三大類。
A理由借口
所謂的理由借口是指在拒絕對(duì)方時(shí),雖然不能滿足對(duì)方的請(qǐng)求,但是將其緣由明確地傳達(dá)給對(duì)方。因此,理由借口發(fā)揮著傳達(dá)拒絕意圖的重要功能。
例2
マイク:ああ、そうかな。王さんはカンフができるの?
王:いいえ。中國(guó)人だからといって、みんなカンフができるとは限りませんよ。わたしは太拳なら少しやったことがありますけど...。(第三 第2 )
B、回避
所謂的回避就是為了維持與對(duì)方的交流,避免采取直接的拒絕表達(dá)的策略。雖然沒有說明其理由,但是仍然可以維持或彌補(bǔ)雙方之間的人際關(guān)系。
例3
店:申しございません、こちら、在を切らしておりまして...。
王:ええっ。じゃあ、どれぐらいまてばいいんですか。
店:それが、メカさんにといあわせてみたんですが、あいにくもう生中止だということでして...。(第四 第19)
C 責(zé)任轉(zhuǎn)移
藤森(1994)認(rèn)為責(zé)任轉(zhuǎn)移就是將自己無法回應(yīng)對(duì)方的期待或好意的責(zé)任歸咎于他人,而非自己。
例4
李:それで、ちょっとおいなんだけど、知り合いの留學(xué)生にインタビュをしてもらえないかなあ。
高:ええっ、それはちょっと...。遣唐使の會(huì)の人にもいてみた?
李:うん。でも、みんな中國(guó)の勉で忙しいからできない、って。(第三 第10)
3.3 意思公式組合的使用率
人類的行為總是在體現(xiàn)著其感情。而拒絕表達(dá)中的一系列言語行為則體現(xiàn)出說話者的心理、教養(yǎng)及說法技巧等。在拒絕對(duì)方的請(qǐng)求時(shí),并非使用單一的拒絕策略,而是多種拒絕策略的組合。組合的先行模式就是優(yōu)先使用某種語言作為前綴。比如說直接先行模式就是如“直接+直接”“直接+間接”“直接+回避”“直接+責(zé)任轉(zhuǎn)移”的等意思公式的組合,其前綴都是直接拒絕表達(dá),所以稱為直接先行模式。根據(jù)統(tǒng)計(jì):各先行模式的使用率順序依次是“直接先行模式”18例(33%),“理由先行模式”16例(29%),“回避先行模式”15例(27%),“責(zé)任先行模式”6例(11%)。通過對(duì)以上組合使用率的考察,我們可以發(fā)現(xiàn)在各個(gè)意思公式的先行模式當(dāng)中,組合使用率最高的是后綴“~のみ”,而各先行模式的共同點(diǎn)是其使用率最少的組合即后綴為“~+直接”的組合。
4.《綜合日語》中拒絕表達(dá)的分析結(jié)果
4.1 存在問題
Kanokwan Laohaburanakit分析了日本的日語教學(xué)的10本教材,得出下結(jié)論:教材中關(guān)于委托的拒絕基本上沒有,相比對(duì)于邀請(qǐng)的拒絕卻占大多數(shù)。此外,拒絕表達(dá)的結(jié)構(gòu)純理由型的較多。教科書中基本沒有說明與對(duì)方的關(guān)系,針對(duì)上司的拒絕表達(dá)只有一例。可見,教材中關(guān)于拒絕表達(dá)的使用和說明較少,對(duì)話中也很少考慮拒絕策略。日本的教材都是如此,那么中國(guó)的日語教材中關(guān)于拒絕表達(dá)的使用如何呢?
從統(tǒng)計(jì)可以看出,《綜合日語》中拒絕表達(dá)的例句也很少,僅有55例,且沒有任何有關(guān)拒絕表達(dá)策略的說明。此外,《綜合日語》中,直接拒絕表達(dá)占了大部分。因此對(duì)于不了解日本人心理的中國(guó)的日語學(xué)習(xí)者而言,容易誤用拒絕表達(dá)的方式。日本民族是以心傳心的民族,對(duì)話中經(jīng)常使用省略和曖昧的表達(dá)方式。拒絕表達(dá)是日語曖昧性的一個(gè)典型的代表,因此,中國(guó)的日語學(xué)習(xí)者首先應(yīng)了解拒絕表達(dá)背后映射的日本人的謙卑和委婉、曖昧文化。
4.2 拒絕表達(dá)教學(xué)建議
綜上所述,以《綜合日語》為代表的國(guó)內(nèi)日語教材中關(guān)于拒絕表達(dá)的內(nèi)容很少,且沒有系統(tǒng)全面的拒絕策略的說明。因此,日語學(xué)習(xí)者靈活掌握拒絕表達(dá)方式并非易事。甚至很可能在和日本人交流中留下不好的印象。因此,在日語的教學(xué)當(dāng)中,應(yīng)該盡量系統(tǒng)地介紹日語的拒絕表達(dá)方式的相關(guān)知識(shí)。
此外除了從理論上系統(tǒng)的介紹外,更應(yīng)該注重實(shí)踐的運(yùn)用。當(dāng)然和日本人直接的交流是最有效的方式,所以盡量與身邊的日本人以及留學(xué)生進(jìn)行日常交流,并在會(huì)話交流中自然而然得掌握如何準(zhǔn)確得使用日語拒絕表達(dá)方式。此外,閱讀日本的小說,觀看日本動(dòng)漫電影等都是理解日本人心理的很好的方法。
5.今后的課題
由于篇幅的限制,本論文以《綜合日語》中出現(xiàn)的的拒絕表達(dá)為分析對(duì)象,并未涉及其他教材。此外,教材中的會(huì)話由于是角色設(shè)定進(jìn)行編寫的,與實(shí)際的會(huì)話有差距,并且關(guān)于拒絕表達(dá)的例句也不多,因此結(jié)論欠缺說服力。拒絕表達(dá)根據(jù)上下等級(jí)關(guān)系,親疏關(guān)系的不同其言語行為表現(xiàn)也不同,而因教材內(nèi)容的限制,本文并沒有涉及此方面的分析。今后希望在研究拒絕表達(dá)方式中,可以結(jié)合D.C.T和實(shí)際會(huì)話等的研究方法更為全面、系統(tǒng)地進(jìn)行研究。
基金項(xiàng)目:本文得到華北科技學(xué)院人文社科基金的資助。
參考文獻(xiàn)
[1]藤森弘子,《日本學(xué)者にられるプラグマティックトランスファ“斷り”行の合》[J],日本語教育論集,1994年
二、加強(qiáng)組織管理,制訂措施,保證學(xué)科德育滲透的正常進(jìn)行,落到實(shí)處。
為保證學(xué)科教學(xué)中德育滲透的全面、正常的開展,必須建立相應(yīng)的管理機(jī)制。《中學(xué)德育大綱》、《小學(xué)德育綱要》指出,學(xué)科德育滲透,也是學(xué)校德育工作的重要環(huán)節(jié)。為了使學(xué)科德育滲透規(guī)范化,佛山市教委制定了《佛山市中學(xué)實(shí)施德育大綱細(xì)則》、《佛山市小學(xué)實(shí)施德育綱要細(xì)則幾把中小學(xué)的德育實(shí)施細(xì)則中有關(guān)學(xué)科德育滲透,按階段、分年級(jí),根據(jù)不同學(xué)科特點(diǎn);提出了具體要求。由于行政部門制定了措施,促使學(xué)校的學(xué)科德育滲透正常進(jìn)行,落到實(shí)處。
佛山三中在學(xué)科德育滲透上做得較好。他們采取如下措施加強(qiáng)管理:第一,由一名副校長(zhǎng)主管學(xué)科德育滲透工作;成立“德育的學(xué)科滲透領(lǐng)導(dǎo)小組”,專門組織、研究這項(xiàng)工作。第二,把學(xué)科德育滲透的教學(xué)納入《佛山三中教師崗位責(zé)任制》,作為考核教師履行崗位職責(zé)的一項(xiàng)重要內(nèi)容,要求凡是教師,都是德育工作者。第三,編寫《佛山三中“中學(xué)德育大綱”分年級(jí)實(shí)施細(xì)則》,明確規(guī)定中學(xué)階段各年級(jí)的教育要求和任務(wù);做到中學(xué)教育的層次化、系列化,使教師明確任務(wù),掌握尺度,做到適度。第四;圍繞“在學(xué)科教學(xué)中如何進(jìn)行德育滲透”課題,組織全校教師研討,根據(jù)各學(xué)科的特點(diǎn),找出結(jié)合點(diǎn),并把每章節(jié)的滲透點(diǎn)列舉出來,整理匯編成《佛山三中各學(xué)科德育滲透綱要》,作為教學(xué)中教育滲透的依據(jù),使德育滲透具有一定的規(guī)范性和保持經(jīng)常性。第五;組織“學(xué)科教學(xué)的德育滲透公開課、研討課”,同時(shí)請(qǐng)有經(jīng)驗(yàn)的教師上全校性的德育滲透示范課,通過聽課、評(píng)課活動(dòng);研究滲透的方法、技術(shù)手段及其與內(nèi)容的有機(jī)結(jié)合,提高德育效果。第六,編輯出版《佛山三中德育滲透教案集》(各學(xué)科有1-2集),共十余本。第七,編輯出版了《佛山三中德育滲透論文集人并組織評(píng)選優(yōu)秀教案與論文。佛山三中做到了有領(lǐng)導(dǎo)、機(jī)構(gòu)、制度、要求、計(jì)劃、目標(biāo)、總結(jié)、科研、檢查督促評(píng)比,并包含所有學(xué)科,全部文化課,使“離德育于各科教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)過程之中”深入了一個(gè)層次,邁出了新的一步。
為了及時(shí)總結(jié)和推廣佛山三中“依法治校,依織青人”經(jīng)驗(yàn),1997年底,佛山市教委在三中召開了““佛山市在學(xué)校‘依法治校,依綱育人’現(xiàn)場(chǎng)會(huì)”,佛山三中介紹了“依法治校,依綱育人”的實(shí)踐與思考,加快了學(xué)校“依法治校,依綱育人”工作的進(jìn)程。
三、注意教學(xué)內(nèi)容的高立意,激情感,深挖掘,促使學(xué)生進(jìn)行深層次思索。
教師除重視把握基本觀點(diǎn)和思想方法,專題教育,知識(shí)結(jié)構(gòu)及其內(nèi)在聯(lián)系外,還注意教學(xué)內(nèi)容的深層意義,堅(jiān)持知識(shí)、能力、思想認(rèn)識(shí)有機(jī)統(tǒng)一的教學(xué)目標(biāo)。
例如;在講唐朝對(duì)外關(guān)系時(shí),講述唐代的中國(guó),經(jīng)濟(jì)、政治在世界處于領(lǐng)先地位,有不少日本人,如阿倍仲麻呂、吉備實(shí)備、空海等到唐朝學(xué)習(xí),但他們不是為了個(gè)人的利益而學(xué),而是學(xué)成回國(guó)后,傳播、消化中華文化,在創(chuàng)建日本文化等方面作出了偉大的貢獻(xiàn)。中國(guó)鑒真、玄奘兩位高僧,為了弘揚(yáng)中華文化,為了尋求學(xué)問,放棄較為安逸的生活條件,長(zhǎng)途跋涉,飄洋過海;忍饑挨餓,擔(dān)受風(fēng)險(xiǎn)。這種為了求學(xué),為了文化交流,不顧個(gè)人安危的忘我精神,值得后人敬仰。唐代中日文化交流的史實(shí)給人們這樣的啟示:一個(gè)國(guó)家,只有政治穩(wěn)定;經(jīng)濟(jì)繁榮;文化發(fā)達(dá),才會(huì)受人敬仰;唐代經(jīng)濟(jì)繁榮,文化發(fā)達(dá)的原因之一,是唐朝推行開放政策,有一個(gè)比較寬松和諧的環(huán)境;文化交流對(duì)于發(fā)展水平較低的國(guó)家和地區(qū)來說,是學(xué)習(xí)的好機(jī)會(huì),好方法。只有善于學(xué)習(xí),才會(huì)有所收益和進(jìn)步。
又如;在講香港失而復(fù)得的歷史時(shí),教師講述自從17世紀(jì)以來;人類社會(huì)開始進(jìn)入一個(gè)科技的高速發(fā)展期。與時(shí)俱進(jìn)的則國(guó)運(yùn)興隆,抱殘守缺的則江河日下。中英兩國(guó)相碰在18世紀(jì)末19世紀(jì)初。當(dāng)時(shí)英國(guó)因工業(yè)革命成功而成為全球最強(qiáng)大的國(guó)家,而中國(guó)則因閉關(guān)鎖國(guó)而停滯不前。在這背景下;兩國(guó)相遇必以中國(guó)失敗告終。百多年來,志士仁人,都沒有忘記收回香港;以圓振興中國(guó)的理想。到了20世紀(jì)80年代,中國(guó)決定收回香港時(shí),中英的相對(duì)國(guó)力已倒過來,所以在整個(gè)談判中基本上是中國(guó)定調(diào)。失而復(fù)得,正是這種力量對(duì)比變化了的結(jié)果。它給人們?nèi)髥⑹荆焊母镩_放是強(qiáng)國(guó)之本;歷史潮流,不能抗拒,包括科技迅猛發(fā)展的歷史大潮;上一個(gè)世紀(jì)的較量,是物質(zhì)力量的較量,下一個(gè)世紀(jì)的較量,將是知識(shí)力量的較量。
又如,音樂教師在教唱《南泥灣》、《年輕的朋友來相會(huì)》等歌曲時(shí),介紹歌曲產(chǎn)生的時(shí)代背景,歌詞的含義,旋律的欣賞等方面進(jìn)行德育滲透。教師講解:1943年春節(jié),延安魯迅藝術(shù)學(xué)院的秧歌隊(duì)到了南泥灣,看到了三五九旅的指戰(zhàn)員,用勤勞的雙手,使南泥灣變成了莊稼遍地、牛羊成群的陜北江南,學(xué)員們深受教育;向三五九旅英雄們獻(xiàn)上了新編的秧歌舞《桃花籃》。《南泥灣》就是這個(gè)秧歌舞的插曲。在教唱時(shí),教師后發(fā)學(xué)生用學(xué)過的表現(xiàn)音樂的手法,用領(lǐng)唱、齊唱的方法,通過優(yōu)美的旋律;描繪陜北江南美景,禮贊勞動(dòng)模范的功勛。前半段是兩個(gè)優(yōu)美柔婉的柔情性長(zhǎng)句,用領(lǐng)唱方法;后半段用齊唱,同時(shí)在前奏部分和后半段的節(jié)奏跳躍部分,加民族打擊樂來烘托歌曲,產(chǎn)生歡快愉悅的氣氛,使學(xué)生既得到音樂美的享受,又凈化心靈;陶冶情操,提高素質(zhì)。由于學(xué)生了解歌曲的時(shí)代背景、內(nèi)容;再哼上優(yōu)美動(dòng)聽的旋律,感情上會(huì)產(chǎn)生共嗚。
四、挑戰(zhàn)二十一世紀(jì),隨時(shí)代前進(jìn),努力運(yùn)用現(xiàn)代教學(xué)方法、技術(shù)手段,教書育人,提高學(xué)科德育滲透的實(shí)效性。
在此,以歷史學(xué)科為例。佛山市中學(xué)歷史學(xué)科開展了“方法、手段、內(nèi)容、目標(biāo)與德育實(shí)效性”的教學(xué)實(shí)驗(yàn),我市歷史教師稱之為“促成‘觀念內(nèi)化’的教學(xué)實(shí)驗(yàn)”或“知識(shí)、情感、能力、理論與思想認(rèn)識(shí)有機(jī)結(jié)合的實(shí)驗(yàn)”。我們運(yùn)用整體性觀點(diǎn)和綜合性方法,緊緊把握住促成“觀念內(nèi)化”的教學(xué)方法、手段、環(huán)節(jié)及其總和,處理實(shí)驗(yàn)變量及其各種因素。這包括四個(gè)變量(方法——體現(xiàn)“學(xué)為主體,教為主導(dǎo)”指導(dǎo)思想的啟發(fā)式教法,或“以學(xué)生為主體以培養(yǎng)思維能力為主要目標(biāo)的啟導(dǎo)式教法;”技術(shù)手段——多種傳播媒體(含多媒體計(jì)算機(jī))的綜合運(yùn)用;內(nèi)容——知識(shí)結(jié)構(gòu)、圖式及其內(nèi)在聯(lián)系的教學(xué);目標(biāo)——知識(shí)、能力、思想認(rèn)識(shí)的有機(jī)結(jié)合的教學(xué)),四個(gè)因素(知識(shí)、情感、能力、理論)和十個(gè)方面或環(huán)節(jié)(教綱、考綱、教材、教學(xué)目標(biāo)、方法、技術(shù)手段、練習(xí)考試、評(píng)講、評(píng)價(jià)、課外活動(dòng)——的有機(jī)結(jié)合,把握其總和。并加強(qiáng)歷史室、電教室的建設(shè)。它促使佛山市中學(xué)歷史教學(xué)走向“四個(gè)轉(zhuǎn)變”(即“變知識(shí)灌輸為主的教學(xué)”為“啟發(fā)導(dǎo)學(xué)式的能力型為主的教學(xué)”;變“教師為中心的教學(xué)”為“學(xué)生主體,教師主導(dǎo)”指導(dǎo)思想的啟發(fā)教學(xué);“變傳統(tǒng)的講解、板書、掛圖等手段的教學(xué)”為“傳統(tǒng)媒體手段與現(xiàn)代媒體手段,含多媒體計(jì)算機(jī)手段優(yōu)化組合的教學(xué)”;“變單一的班級(jí)課堂教學(xué)”為“班級(jí)課堂、歷史室教學(xué)和課外活動(dòng)相結(jié)合的教學(xué)”),力求達(dá)到“二個(gè)五要點(diǎn)”(①知識(shí)、情感、能力、理論、思想認(rèn)識(shí)有機(jī)結(jié)合;②在“整體、主體、現(xiàn)代、優(yōu)化、深層”上體現(xiàn)學(xué)科的德育滲透),改變“五點(diǎn)狀況”(學(xué)科思想教育的隨意性、零碎性、局部性、表層性和說教式),在運(yùn)用現(xiàn)代教學(xué)技術(shù)手段與教學(xué)方法,建構(gòu)能體現(xiàn)學(xué)生認(rèn)知主體作用、能達(dá)到知識(shí)、情感、能力、理論與思想認(rèn)識(shí)有機(jī)結(jié)合的新的教學(xué)模式上,有新的突破,提高了德育實(shí)效性,回答了“社會(huì)主義精神文明與中學(xué)歷史教學(xué)”的若干問題,回答了“教學(xué)方法、技術(shù)手段、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目標(biāo)與德育實(shí)效性”的若干問題。(《促成“觀念內(nèi)化”教學(xué)的實(shí)驗(yàn)報(bào)告》獲1997年廣東省中小學(xué)教育創(chuàng)新成果三等獎(jiǎng),1997年《德育報(bào)》中小學(xué)德育論文一等獎(jiǎng),廣東省中學(xué)歷史教學(xué)優(yōu)秀論文二等獎(jiǎng),該《實(shí)驗(yàn)報(bào)告》刊登在《中學(xué)歷史教學(xué)》1998年第7期)
佛山三中《以學(xué)科教學(xué)為主渠道積極開展德育滲透的研究和買踐活動(dòng)》一文,介紹了生物、英語、地理、語文、歷史、物理、數(shù)學(xué)等學(xué)科教學(xué),在“構(gòu)建教育框架,明確目標(biāo)、內(nèi)容、步驟,把握住結(jié)合點(diǎn)”和“充分運(yùn)用現(xiàn)代教學(xué)技術(shù)手段”等方面,加強(qiáng)德育滲透的研究和實(shí)踐,進(jìn)一步發(fā)揮學(xué)科教學(xué)的德育功能;收到了良好的教育效果的經(jīng)驗(yàn)。
五、加強(qiáng)學(xué)生心理素質(zhì)的訓(xùn)練,或非智力因素的培養(yǎng)
學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度興趣、情緒情感、求知需要、毅力恒心、自信心甚至性格,或多或少受到學(xué)習(xí)方式方法的影響。在一定的學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)下培養(yǎng)、形成的。而好奇心、求知?jiǎng)訖C(jī)、進(jìn)取性格、豐富的情感、創(chuàng)新的意向、良好的自我概念和較高的自信心等,都是激勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)的動(dòng)力因素,是學(xué)會(huì)學(xué)習(xí),學(xué)會(huì)生活,學(xué)會(huì)做人的重要因素。教師在教學(xué)過程中,要注意學(xué)生良好的心理素質(zhì)的訓(xùn)練,“大處著眼,小處入手”,“潤(rùn)物細(xì)無聲”,并持之以恒。講究方法;采用激勵(lì)法,如目標(biāo)激勵(lì)、興趣激勵(lì)、競(jìng)爭(zhēng)激勵(lì)和榮譽(yù)激勵(lì)等;采用識(shí)別法和排除法,如感情障礙、情緒障礙、思維障礙、語言表達(dá)障礙、文化、環(huán)境的消極影響等的識(shí)別與排除;采用調(diào)節(jié)法等,培養(yǎng)學(xué)生自尊、自信、自控、忍耐、堅(jiān)毅等品格。
莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),某種程度上來說,其意義堪比2008年的北京奧運(yùn)會(huì)和2010年的上海世博會(huì)。北京奧運(yùn)會(huì)說到底是一場(chǎng)體育的盛會(huì),而上海世博會(huì),某種程度上是世界工業(yè)文明的展覽,這兩項(xiàng)盛事雖是崛起后的中國(guó)的集中亮相,但是并沒有真正觸及中國(guó)文明的最深的內(nèi)核,中國(guó)更渴望在文化而不是體力或者器物的層面被世界所認(rèn)同。因此,在北京奧運(yùn)會(huì)和上海世博會(huì)之后,人們自然對(duì)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)多了一份更深的感情和期待。因?yàn)檎l也無法否認(rèn),作為一個(gè)民族精神魂靈的文學(xué)和文藝對(duì)于一個(gè)急于躋身世界民族之林的國(guó)度的重要意義和價(jià)值。特別是對(duì)于經(jīng)濟(jì)發(fā)展已經(jīng)廁身世界前列的中國(guó)來說,它太需要一張世界文化殿堂的入場(chǎng)券了。2012年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予莫言,來得正是時(shí)候!
對(duì)于莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),我們似乎只有放到諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)在中國(guó)的百年旅程中加以審視,才能窺見其意義。一個(gè)世紀(jì)以來,對(duì)于習(xí)慣了以西方為師、在現(xiàn)代化的道路上或者一路狂奔或者茫然四顧的中國(guó)人來說,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)與中國(guó)作家的關(guān)系,似乎就是西方文化與東方文化之間的理不清扯不斷的關(guān)系的某種隱喻。似乎只有獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),我們的文化才能獲得西方文化的認(rèn)同,才能在西方的文化殿堂里登堂入室。中國(guó)作家所形成的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的情結(jié),因期盼而失望,因失望而怨恨,幾乎成為一種文化的世紀(jì)隱疾,年年發(fā)作。以至于大大小小的作家,在這個(gè)問題上都無法持有正常的心態(tài),要么極力吹捧,要么不屑一顧,要么故作譏誚之語,莫言獲獎(jiǎng),無疑緩解了這種世紀(jì)心病。相比于奧運(yùn)會(huì)和世博會(huì)的舉全國(guó)之力,莫言的獲獎(jiǎng),更多的是一個(gè)人的力量,其所代表的文化象征意義,似乎無論怎么評(píng)價(jià)都不為過。
然而,文學(xué)說到底是一項(xiàng)個(gè)人的事業(yè),對(duì)莫言獲獎(jiǎng)的意義,我們只有通過對(duì)他作品的解讀才能加以體味。不可否認(rèn),莫言的成就,與他的包括《紅高粱》《檀香刑》在內(nèi)的一批重要作品中立足于地方文化的精神原鄉(xiāng)中,所展現(xiàn)出的奇崛而瑰麗的想象力、肆意而豐饒的語言有關(guān)。他的為他贏得巨大文學(xué)聲譽(yù)的作品,恰恰都是與現(xiàn)實(shí)、政治和主流保持著一定距離的作品。不僅如此,莫言的獨(dú)特價(jià)值之處在于,他的文學(xué)世界所有意秉持的一種退步的、民間的、反啟蒙的文學(xué)審美立場(chǎng),恰恰是與百年中國(guó)所追求的現(xiàn)代化的、啟蒙的、進(jìn)步的文化方向相左的。這種傾向隱藏在莫言的創(chuàng)作軌跡中,從早期向福克納、馬爾克斯的學(xué)習(xí),到構(gòu)建自己的精神原鄉(xiāng),莫言表現(xiàn)了一種東方式的智慧,一個(gè)本土作家的文化自覺———基于對(duì)本民族文化和西方文化清醒認(rèn)識(shí)之上的文化自覺。深蘊(yùn)于作家創(chuàng)作底氣之上的是始終對(duì)自己的文化保持謙卑、內(nèi)省的姿態(tài),這種姿態(tài)本質(zhì)上是一種文化自信。正如評(píng)論家葛紅兵先生所說,“莫言的獲獎(jiǎng),與其說是現(xiàn)代中國(guó)文化的勝利,不如說是中國(guó)現(xiàn)代文化的失敗,他正是一個(gè)站在現(xiàn)代啟蒙文化、現(xiàn)代白話文創(chuàng)作的廢墟上的一位作家。”從這個(gè)意義上講,莫言的獲獎(jiǎng),對(duì)我們的啟示在于,我們?nèi)绾蚊鎸?duì)當(dāng)下的文化建設(shè),我們是否能在傳統(tǒng)主義、國(guó)粹主義、復(fù)古主義和西方現(xiàn)代主義之外,為21世紀(jì)人類文明開掘出另外一種新路來?
然而,要清晰認(rèn)識(shí)莫言作品的價(jià)值,我們還必須將之與諾獎(jiǎng)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手村上春樹作一點(diǎn)比較。今年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主呼聲最高的兩位作家是莫言和村上春樹。由于眾所周知的原因,人們關(guān)于中日這兩個(gè)作家水平之間的評(píng)判,又夾雜著非常復(fù)雜的民族感情。因?yàn)殡m然文學(xué)可以超越國(guó)家和種族,但是文學(xué)評(píng)獎(jiǎng)受到文學(xué)之外的政治、國(guó)族等因素的干擾,卻也是不爭(zhēng)的事實(shí)。我們也許沒有注意到,向來以小資作家示人的村上春樹,自前年推出三卷本的《1Q84》,借向奧威爾的《1984》致敬,以隱喻的方式、感傷之風(fēng)格對(duì)人類受到極權(quán)統(tǒng)治的威脅給予深切的關(guān)注,其呈現(xiàn)出的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷讓人為之震撼。而相比之下,我們并沒有在莫言的新作《蛙》中讀到這樣的震撼,雖然莫言看上去很討巧地選擇了一個(gè)很讓西方人感興趣,也是很有中國(guó)特色的計(jì)劃生育的主題,但是他的立意中所謂的演義式的救贖,并沒有石破天驚式的創(chuàng)見,而對(duì)于自己最拿手的東方式的敘事方式和語言,卻又因?yàn)楹翢o節(jié)制,而流于飄忽。今年在中日兩國(guó)爭(zhēng)論最激烈的時(shí)候,村上春樹在日本最大的、最主流的報(bào)紙《朝日新聞》中著文《狂熱于領(lǐng)土好比醉于劣酒》,對(duì)日本政客的行徑提出了批評(píng),表達(dá)了對(duì)狹隘的民族情感可能會(huì)帶來中日文化交流之路的阻隔的擔(dān)憂,這大概是東亞領(lǐng)土之爭(zhēng)以來,在政府和民間之外,最為獨(dú)立和清醒的聲音。而相比之下,中國(guó)的作家在內(nèi)的知識(shí)分子的表現(xiàn),特別是對(duì)國(guó)內(nèi)高漲的民族情緒中的一些過激的行徑的失語,其高下立現(xiàn)。
二
莫言獲諾獎(jiǎng),既是一件文化事件,又是一件文學(xué)事件,但它首先是一個(gè)文學(xué)事件。區(qū)別在于,作為一件文化事件,人們關(guān)心的是文學(xué)之外的作家的身份、榮譽(yù)、經(jīng)歷等文化因素,它們要納入大眾文化的生產(chǎn)序列中,與大眾娛樂、市場(chǎng)策劃、利益最大化等消費(fèi)文化運(yùn)作方式緊密相連。而作為文學(xué)事件,人們關(guān)心的是莫言作品本身,是莫言小說中那些明顯具有個(gè)人烙印的文學(xué)氣質(zhì)———恣肆的語言、魔幻現(xiàn)實(shí)主義的敘事技巧和肆意燃燒的生命熱力,以及在復(fù)雜的文學(xué)意象之后所要表達(dá)的對(duì)于人性的深徹的洞察,特別是在傳統(tǒng)與現(xiàn)代、東方與西方、本土與全球的糾葛中對(duì)于人文中國(guó)的深度挖掘。
但是,從網(wǎng)絡(luò)傳遞的信息看,莫言獲獎(jiǎng)越來越成為一件文化事件。幾乎從傳言開始,網(wǎng)絡(luò)媒體就已經(jīng)開始了緊張的策劃,幾乎與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)公布的同時(shí),鳳凰網(wǎng)推出專題,刊登了許子?xùn)|、程永新等一些學(xué)者對(duì)莫言獲獎(jiǎng)的評(píng)論文字,時(shí)間之快,讓人瞠目結(jié)舌,感覺這是早已精心策劃、安排、導(dǎo)演好的游戲,一切安排就緒,只待主角粉墨登場(chǎng),而在百度貼吧“莫言吧”里,莫言獲獎(jiǎng)消息的帖子點(diǎn)擊量超過2300萬次。在獲獎(jiǎng)之前,莫言的關(guān)注度僅僅是韓寒的十分之一,獲獎(jiǎng)后,莫言的搜索量瞬間反超韓寒10倍。與此同時(shí),莫言獲獎(jiǎng)后,作品洛陽紙貴,即使出版社開足馬力,也是一書難求,而且一夜之間,莫言的手稿也暴漲百萬元。而莫言的故鄉(xiāng)也似乎嗅到了這種商機(jī),正下大力準(zhǔn)備整理莫言的舊居,試圖作為紅高粱文化品牌的一個(gè)景點(diǎn)挖掘出來。不僅如此,語文出版社也不失時(shí)機(jī)拋出繡球,確定將莫言作品收錄在高中語文選修課程中。莫言作品進(jìn)入中學(xué)語文教材,似乎更像是一場(chǎng)遲到的文化追授,意味著莫言作品正式進(jìn)入了官方承認(rèn)的經(jīng)典體系,并正式被“寫進(jìn)了民族閱讀的偉大傳統(tǒng)”中。而莫言和張藝謀、姜文20多年前在《紅高粱》拍攝現(xiàn)場(chǎng)光著上身的一張舊照片,也被翻了出來,被娛樂媒體大肆炒作了一回。更有消息傳出,莫言作品將登上明年的春晚,與趙本山同臺(tái)演出。
莫言和韓寒,一個(gè)是純文學(xué)作家,一個(gè)是偶像作家,分屬兩個(gè)類型,莫言跟趙本山,更是扯不到一起,其在網(wǎng)絡(luò)上關(guān)注度的變化,更像是大眾的一種應(yīng)急反應(yīng),并不能說明什么。然而,從最初的人們不知“莫言是誰”,到一朝成名天下知,大眾對(duì)莫言的前倨后恭的態(tài)度,卻真實(shí)反映了我們今天的文化現(xiàn)實(shí)和文化現(xiàn)狀。人們對(duì)莫言的態(tài)度,從一個(gè)側(cè)面反映了今天的中國(guó)人的真實(shí)的文學(xué)審美趣味,特別是對(duì)于具有精神探索性的文學(xué)藝術(shù)的真實(shí)態(tài)度,也從一個(gè)側(cè)面解釋了純文學(xué)萎靡現(xiàn)實(shí)的原因。在這場(chǎng)狂歡式的大眾禮贊中人們各取所需,似乎每個(gè)人都得到了滿足。至于莫言作品中的更深層次的精神的內(nèi)涵的挖掘,恐怕并沒有多少人會(huì)真正去關(guān)心。
大眾如此,再看看文化精英的反應(yīng)。曾幾何時(shí),隨著每年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的得主的公布揭曉,中國(guó)文學(xué)家和批評(píng)家對(duì)于諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的指責(zé)和批評(píng)便一浪高過一浪,其所表現(xiàn)出的集體性的焦慮和狂躁,也算是一道風(fēng)景。而今莫言獲獎(jiǎng),評(píng)論家們卻集體轉(zhuǎn)向,眾口一詞唱起諾獎(jiǎng)的贊歌。其實(shí),諾獎(jiǎng)的評(píng)獎(jiǎng)標(biāo)準(zhǔn)和口味并沒有變化,只是中國(guó)作家和評(píng)論家的心態(tài)發(fā)生了變化。這難道不是一種狹隘的民族主義情結(jié)在作祟么?
歷史上,日本一直是在學(xué)習(xí)中國(guó)文化的過程中形成并發(fā)展著自己的文化。但近代以來,這種狀況卻發(fā)生了逆轉(zhuǎn)。近代日本在吸收和融會(huì)西方文化方面取得了重大的成就,成為東西方思想的交匯點(diǎn)。在社會(huì)科學(xué)的各個(gè)領(lǐng)域――包括文藝學(xué)領(lǐng)域內(nèi),日本對(duì)于中國(guó)學(xué)術(shù)近代化的完成都起到了傳播西方思想和學(xué)說之“中間人”的重要作用。
“文藝學(xué)”作為一種現(xiàn)代形態(tài)的學(xué)科,在我國(guó)雖然是在20世紀(jì)中、后期才得以建立和發(fā)展,但20世紀(jì)初的“西學(xué)東漸”以及將西方一些近現(xiàn)代的學(xué)術(shù)思想、觀念、體系、方法譯介到中國(guó),對(duì)中國(guó)文藝學(xué)科的創(chuàng)立起到了重要作用。文藝學(xué)西學(xué)東漸的途徑包括兩個(gè)方面:一是直接從西方輸入,一是間接從日本輸入。其中,近代日本作為輸入西方文藝觀念、文藝?yán)碚摗⑺囆g(shù)批評(píng)和藝術(shù)史學(xué)的“中間人”,對(duì)中國(guó)文藝學(xué)科由古典形態(tài)向近代形態(tài)的轉(zhuǎn)換產(chǎn)生了重大的影響,為現(xiàn)代形態(tài)的中國(guó)文藝學(xué)科的建立和發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
16世紀(jì)末到18世紀(jì)中期西方耶穌會(huì)士東來及其“學(xué)術(shù)傳教”活動(dòng)是歷史上東西方文化的第一次大碰撞,學(xué)術(shù)界稱之為第一次西學(xué)東漸。這對(duì)中日兩國(guó)來說都是前所未有的接受西方先進(jìn)文化的契機(jī),但兩國(guó)的統(tǒng)治者和知識(shí)分子對(duì)待西方文化的不同態(tài)度。導(dǎo)致了此后兩國(guó)文化發(fā)展的不同進(jìn)程。
在日本,西學(xué)的傳入可以分為兩個(gè)階段:1640年以前的南蠻文化和此后的“蘭學(xué)”。由西方傳教士帶來的西方文化對(duì)日本的影響是多方面的,突出表現(xiàn)在、社會(huì)思想和倫理觀念方面。南蠻文化時(shí)期大量傳入的西方科學(xué)技術(shù)如天文歷法、地理學(xué)、航海術(shù)等經(jīng)過曲折的發(fā)展,為日本近代文化的產(chǎn)生作了準(zhǔn)備,并在此基礎(chǔ)上興起了“蘭學(xué)”。蘭學(xué)時(shí)期,大部分日本知識(shí)分子對(duì)西學(xué)基本持肯定、歡迎態(tài)度,而且不遺余力地進(jìn)行翻譯和宣傳,對(duì)蘭學(xué)在日本的發(fā)展作出了巨大貢獻(xiàn)。而幕府統(tǒng)治者對(duì)西方文化在采取了長(zhǎng)期的反對(duì)甚至鎮(zhèn)壓政策之后,也逐漸認(rèn)識(shí)到蘭學(xué)對(duì)于發(fā)展生產(chǎn)和鞏固統(tǒng)治的積極作用。因此,19世紀(jì)初,蘭學(xué)成為被統(tǒng)治階級(jí)所承認(rèn)、為政權(quán)服務(wù)的“公學(xué)”,得到幕府的保護(hù)和支持。這些積極的外部條件使得蘭學(xué)能夠在日本得以長(zhǎng)期穩(wěn)步地發(fā)展并不斷得到普及。蘭學(xué)通過近百年的科學(xué)研究活動(dòng),加深了對(duì)西方科學(xué)內(nèi)涵以至社會(huì)原理的體系性理解,并形成了一個(gè)獨(dú)立從事西方科學(xué)研究的社會(huì)群體。由此,“蘭學(xué)”成為日本社會(huì)與西方先進(jìn)文化聯(lián)系的紐帶,為“明治維新”和日本近代文化的崛起打下了制度上、科學(xué)上以及思想上的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
而在一衣帶水的中國(guó),十九世紀(jì)后半葉,中國(guó)社會(huì)延續(xù)兩千多年的封建統(tǒng)治日漸衰敗,長(zhǎng)期處于封閉狀態(tài)下的中國(guó)人仍然陶醉在“天朝上國(guó)”的迷夢(mèng)中。然而事實(shí)上,不論是在科學(xué)技術(shù)層面、社會(huì)制度層面還是思想文化層面,中國(guó)都已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于西方國(guó)家。1840年的。西方列強(qiáng)用堅(jiān)船利炮強(qiáng)行打開了中國(guó)的大門。在內(nèi)憂外患的情境之下,先進(jìn)的中國(guó)知識(shí)分子開始“睜眼看世界”。他們不僅僅以科技層面的聲光電化之知識(shí)、堅(jiān)船利炮之技藝為滿足,還要求進(jìn)一步探究西方的政治制度、政治思想以及哲學(xué)社會(huì)科學(xué)思想和學(xué)說。可以說直到這時(shí),中國(guó)人才開始真正認(rèn)識(shí)到西方文化的先進(jìn)性和全面學(xué)習(xí)西方文化的必要性與緊迫性。以各種哲學(xué)社會(huì)科學(xué)思想學(xué)說為中心的西方文化思想開始廣泛傳入中國(guó),在中國(guó)知識(shí)界形成了第二次“西學(xué)東漸”的熱潮。
十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初的西學(xué)東漸帶來了近代形態(tài)的西方文化,對(duì)于中國(guó)古典形態(tài)的文藝學(xué)來說,也同樣經(jīng)歷了一次近代化的啟蒙。西方近代美學(xué)和文藝思想的輸入推動(dòng)了中國(guó)的文藝學(xué)從古典向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)變。這一轉(zhuǎn)變涉及其性質(zhì)、內(nèi)容、形式、方法、體例及思維方式等各個(gè)方面,從而使中國(guó)文藝學(xué)的近代化成為可能。
文藝學(xué)西學(xué)東漸的途徑包括兩個(gè)方面:一是直接從西方輸入,一是間接從日本輸入。其中,近代日本作為輸入西方文藝觀念、文藝?yán)碚摗⑺囆g(shù)批評(píng)和藝術(shù)史學(xué)的“中間人”,對(duì)中國(guó)文藝學(xué)科由古典形態(tài)向近代形態(tài)的轉(zhuǎn)換產(chǎn)生了重大的影響,為現(xiàn)代形態(tài)的中國(guó)文藝學(xué)科的建立和發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
近代以來,日本學(xué)習(xí)西方文化的狀況達(dá)到了空前的。明治維新之后的“文明開化”運(yùn)動(dòng)使得日本僅用了短短幾十年的時(shí)間便取得了西方資本主義國(guó)家經(jīng)過一、二百年才取得的成就。日本向西方學(xué)習(xí)的成功也刺激了中國(guó)人學(xué)習(xí)西方的愿望。但當(dāng)時(shí)從中國(guó)直接去歐美以及翻譯西文著作比去日本并翻譯日文書籍相對(duì)困難得多,而且日本已經(jīng)大量吸收了西方文化并且經(jīng)過了篩選和消化。因此向去蕪存菁的臨國(guó)日本學(xué)習(xí),比直接向西方國(guó)家學(xué)習(xí)要簡(jiǎn)便有利得多。當(dāng)時(shí)的一些開明知識(shí)分子已經(jīng)意識(shí)到了這一點(diǎn),如張之洞在《勸學(xué)篇》中說:“西書甚繁,凡西學(xué)不切要者,東人已刪節(jié)而酌改之。”[1](《游學(xué)第二》)“我取徑東洋,力省效速”[1](《廣譯第五》)。可以說,中國(guó)人把通過中日文化交流的渠道來學(xué)習(xí)和吸收西方文化看作了一條可以事半功倍的捷徑。而向日本學(xué)習(xí)的主要途徑就是派遣留學(xué)生。從十九世紀(jì)末到二十世紀(jì)三十年代,中國(guó)派往日本的留學(xué)生多達(dá)五萬余人。大批的留日學(xué)生為傳播西方文化作出了重要的貢獻(xiàn)。他們?cè)谌毡窘邮芰嗽S多新思想、新知識(shí)。并通過翻譯日文書籍將這些新文化介紹到國(guó)內(nèi)。
西方近代美學(xué)和文藝思想同樣大多是由留日學(xué)生根據(jù)日文書籍或西方原著的日譯本翻譯介紹到中國(guó)的。十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,日本文藝學(xué)由古代到近代的轉(zhuǎn)型已經(jīng)基本完成,在學(xué)科體系、范疇、觀念、方法等方面都已充分吸收、融合了西方思想并形成了自身的特色,可以說已經(jīng)基本具備了近代化學(xué)科的性質(zhì)。文藝學(xué)領(lǐng)域內(nèi)日文書籍的大量翻譯和廣泛傳播,對(duì)中國(guó)古典文藝學(xué)的各個(gè)方面都造成了巨大的沖擊,促使中國(guó)的文藝學(xué)開始向近代化學(xué)科轉(zhuǎn)變。從十九世紀(jì)末到二十世紀(jì)二、三十年代,中國(guó)翻譯日本文藝學(xué)著作的數(shù)量不斷增加,水平也不斷提高。因此,郭沫若在評(píng)論中日文藝學(xué)關(guān)系時(shí)認(rèn)為:“中國(guó)文壇大半是日本留學(xué)生建筑成的。……就因?yàn)檫@樣,中國(guó)的新文藝是深受了日本的洗禮的。”[2](P33)可以說,中國(guó)文藝學(xué)近代轉(zhuǎn)型的過程。主要是一個(gè)向日本學(xué)習(xí)的過程,中國(guó)近代文藝學(xué)的各個(gè)方面都不可避免地接受了日本的影響。
日本文藝思想對(duì)中國(guó)的影響首先表現(xiàn)在近代文藝學(xué)美學(xué)概念和范疇的引入。日本人在接受西方新思想、新學(xué)說時(shí),除了用日語直接音譯西方外來語之外。還利用漢語的意譯法創(chuàng)造了大量新詞匯。文藝學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的許多重要概念 或范疇如“哲學(xué)”、“美學(xué)”、“文學(xué)”、“美術(shù)”等,最初都是日本學(xué)者借用漢語翻譯西方著作時(shí)確定下來的。由于這些用漢語表達(dá)的概念或范疇大都比較準(zhǔn)確地把握了西方文藝思想的內(nèi)容與特征,因此中國(guó)學(xué)者在翻譯日文書時(shí)也都普遍沿用了這些表達(dá)方式。關(guān)于這種情況,中國(guó)近代美學(xué)的開創(chuàng)者王國(guó)維曾在《論新學(xué)語之輸入》一文中作過較為公允的評(píng)價(jià)。他說:“數(shù)年以來,形上之學(xué)漸入中國(guó),而又有一日本焉。為之中間之驛騎,于是日本所造譯西語之漢文。以混混之勢(shì)而侵入我國(guó)之文學(xué)界,……夫普通之文字中,固無事于新奇之語也,至于講一學(xué),治一藝,則非新增語不可。而日本之學(xué)者,既先我而定之矣,則沿而用之,何不可之有?……要之,處今日而講學(xué),已有不能不增新語之勢(shì)。而人既造之,我沿用之。其勢(shì)無便于此者矣。”[3](P387)這些新學(xué)語的普遍使用,表明了西方先進(jìn)的文藝思想已經(jīng)進(jìn)入中國(guó)文藝學(xué)的視野之中,成為近代文藝學(xué)所表達(dá)的內(nèi)容。
由日本傳入的新學(xué)語的接受和使用一方面使許多基本范疇和概念在中國(guó)文藝學(xué)中確定下來,為中國(guó)近代文藝學(xué)體系的形成做了必要的準(zhǔn)備:另一方面也帶來了美學(xué)和文藝觀念的更新,促進(jìn)了中國(guó)文藝學(xué)在表達(dá)方式上的變革。
表達(dá)方式的變革在話語特征上體現(xiàn)為對(duì)美學(xué)和文藝?yán)碚摰谋硎龈訙?zhǔn)確和規(guī)范。中國(guó)古典文藝學(xué)的話語表述特征是詩意化,思想家們慣于用名言雋語、比喻例證的形式來表述自己的思想。日本新學(xué)語的引入,使中國(guó)古典文藝學(xué)向近代形態(tài)的轉(zhuǎn)換有了基本概念和基本框架上的支持。這對(duì)于近代文藝學(xué)所要求的清晰、精確的邏輯分析話語模式的形成起到了一定的推動(dòng)作用。更為重要的是,表達(dá)方式的變革在外在形式上體現(xiàn)為文體表現(xiàn)形態(tài)的轉(zhuǎn)換。中國(guó)古典文藝學(xué)以“詩話”、“詞話”為主的文體形態(tài)受到?jīng)_擊,具有近代特征的“新文體”逐漸被接受和運(yùn)用。十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,一些留日學(xué)者借鑒日本經(jīng)驗(yàn),主張沖破中國(guó)傳統(tǒng)的文體規(guī)范,變革舊的文體形式,開展了一場(chǎng)具有近代意義的“文體解放”運(yùn)動(dòng)。
由日本傳人的“新學(xué)語”帶來了大量的新知識(shí)和新見解。對(duì)于正處于啟蒙時(shí)期的中國(guó)文藝學(xué)來說,新知識(shí)意味著新的思想內(nèi)容,新見解則代表著新的文藝觀念,而這些都遠(yuǎn)非中國(guó)舊有的“詞章”、“典故”所能包容。因此。表達(dá)新的思想內(nèi)容和新的文藝觀念的需要帶來了文學(xué)體裁的變革,其中影響最大的是梁?jiǎn)⒊珜?dǎo)的“詩界革命”和“文界革命”。梁?jiǎn)⒊拔捏w改革”的主張直接受到日本文學(xué)的影響。他在《夏威夷游記》一文中提出“詩界革命”和“文界革命”,其靈感就是來自于對(duì)日本明治時(shí)期的政論家德富蘇峰作品的閱讀感覺。“其文雄放雋快,善以歐西文思入日本文,實(shí)為文界別開生面者,余甚愛之。中國(guó)若有文界革命,當(dāng)亦不可不起點(diǎn)于是也。”[4](P191)所謂“詩界革命”、“文界革命”的基本精神就在于引進(jìn)“歐西文思”,即要在詩文中表現(xiàn)西方的新思想、新精神。要達(dá)到這一目的,新文體的語言就應(yīng)該力求通俗化,做到通俗易懂,平易暢達(dá),并“時(shí)雜以俚語、韻語及外國(guó)語法”[4](P191),以便徹底沖破古文規(guī)范的限制,更自由地表達(dá)作者的情感。作為文體改革的主要倡導(dǎo)者,梁?jiǎn)⒊粌H提出理論上的主張,而且身體力行,廣泛借鑒并學(xué)習(xí)日本新文體的風(fēng)格。他在作文章時(shí)“不避排偶,不避長(zhǎng)比,不避佛書的名詞,不避詩詞的典故,不避日本輸入的新名詞”[5](P220),努力嘗試各種新的表達(dá)方式。這種日本化的新文體對(duì)二十世紀(jì)初中國(guó)文壇產(chǎn)生了很大的影響,“幾使一時(shí)之學(xué)術(shù),浸成風(fēng)尚。而我國(guó)文體,亦遂因此稍稍變矣。”[6](P95)
日本近代文藝思想的大規(guī)模引進(jìn)與吸收,不僅使中國(guó)文藝學(xué)獲得了前所未有的新的思想材料和新的表現(xiàn)方式:更為重要的是,中國(guó)文藝學(xué)具體的學(xué)術(shù)存在形態(tài)也在日本近代文藝學(xué)的強(qiáng)勁影響下自然而然地開始了由古典向近代的轉(zhuǎn)換。這種轉(zhuǎn)換以方法的更新為依據(jù),以體系的建構(gòu)為目標(biāo),以各種新的文藝思潮、流派的引介為具體內(nèi)容,在文藝學(xué)原理、藝術(shù)史學(xué)、文藝?yán)碚摵团u(píng)等方面都有所體現(xiàn)。
中國(guó)文藝學(xué)中關(guān)于美學(xué)和藝術(shù)原理的基本體系,主要是受到日本藝術(shù)理論家黑田鵬信的影響。他的《藝術(shù)概論》一書是一部系統(tǒng)講述藝術(shù)一般原理的著作。其內(nèi)容包括從藝術(shù)的本質(zhì)特征到藝術(shù)的創(chuàng)作欣賞、從藝術(shù)分類、藝術(shù)起源到藝術(shù)內(nèi)容形式和風(fēng)格流派等,包含了藝術(shù)理論中一些最基本和最重要的問題。這是最早被翻譯成中文的有關(guān)藝術(shù)理論的書籍,它所提出的基本框架和基本問題不僅在當(dāng)時(shí)為中國(guó)藝術(shù)理論體系提供了范式,而且其中的主要部分至今仍沿用在中國(guó)藝術(shù)概論的教學(xué)過程中。此外,黑田鵬信的另外兩部著作《美學(xué)綱要》和《藝術(shù)學(xué)概論》也被譯成中文。這三本譯作對(duì)于中國(guó)美學(xué)和藝術(shù)基本原理體系的形成產(chǎn)生了深刻而又持久的影響。
在藝術(shù)史論方面,二十世紀(jì)二三十年代對(duì)日本美術(shù)史家木村莊八和板垣鷹穗等人的系列西洋美術(shù)史著作的譯介,是當(dāng)時(shí)重要的理論成果。其中魯迅翻譯的日本學(xué)者板垣鷹穗所著《近代美術(shù)史潮論》對(duì)中國(guó)產(chǎn)生了較大的影響。這本書將近代美術(shù)如何演進(jìn)到現(xiàn)代美術(shù)作了全面的闡述,揭示了西方現(xiàn)代主義美術(shù)思潮發(fā)生的根源和必然性。這本介紹西方近現(xiàn)代美術(shù)史的演變過程的著作,不僅為中國(guó)美術(shù)界提供了近代新的藝術(shù)及其思潮的信息,而且也為中國(guó)的美術(shù)史研究提供了可資參考的方法,使中國(guó)近現(xiàn)代美術(shù)思潮的產(chǎn)生有了必要的理論準(zhǔn)備。當(dāng)時(shí),學(xué)習(xí)和借鑒日本的成果成為開展近代意義上的藝術(shù)史論研究的重要方法之一,許多后來很有成就的藝術(shù)史論家都曾翻譯過日本學(xué)者的著作,并借鑒其內(nèi)容、方法及體例等進(jìn)行近代藝術(shù)史的研究。取得了不少具有開創(chuàng)性的研究成果。
在文藝?yán)碚摵臀乃嚺u(píng)方面,日本對(duì)中國(guó)的影響更為顯著。“五四”以后,中國(guó)文學(xué)界徹底擺脫了封建文化的制約。開始全面吸收近現(xiàn)代新的文藝思想并應(yīng)用到文藝創(chuàng)作和評(píng)論當(dāng)中去。最突出的表現(xiàn)就是,當(dāng)時(shí)中國(guó)新文學(xué)的主要人物幾乎全部都是留日學(xué)生,如魯迅、郭沫若、郁達(dá)夫、成仿吾等,他們?cè)诔珜?dǎo)新文學(xué)的同時(shí)還翻譯了很多日本書籍,其中以廚川白村的影響最大。他的代表作是魯迅翻譯的《苦悶的象征》,在引言中,魯迅先生給予這部作品如下的評(píng)價(jià):“……作者自己就很有獨(dú)創(chuàng)力,于是此書也就成為一種創(chuàng)作,而對(duì)于文藝,即多有獨(dú)到的見地和深切的會(huì)心。”[7](P296)廚川白村的作品被翻譯成中文的達(dá)十四種之多,他的文藝思想一度成為中國(guó)文藝?yán)碚摰臏?zhǔn)繩,對(duì)二十世紀(jì)三十年代中國(guó)文藝學(xué)界產(chǎn)生了重大的影響。這一時(shí)期的許多藝術(shù)家、文藝?yán)碚摷摇⑽乃嚺u(píng)家也都是留日學(xué)生,他們接受了日本和西方新的文學(xué)和藝術(shù)思潮,寫作了大量理論文章,內(nèi)容涉及藝術(shù)本體論、藝術(shù)創(chuàng)作欣賞及批評(píng)理論、藝術(shù)思潮與當(dāng)代藝術(shù)評(píng)論等諸多方面。他們對(duì)近代文藝?yán)碚撝幸恍┳罨镜膯栴}都作了深入的思考,使從國(guó)外學(xué)到的思想和理論真正融入到中國(guó)文藝學(xué)之中,為中國(guó)近代文藝學(xué)的發(fā)展作出了貢獻(xiàn)。
可以看出,中國(guó)文藝學(xué)由古典形態(tài)向近代形態(tài)的轉(zhuǎn)換是在日本這個(gè)“中間人”的作用下發(fā)端、開展并逐步完成的,這是一個(gè)不能忽視的歷史事實(shí)。因此,在繪制中國(guó)現(xiàn)代文藝學(xué)發(fā)展史的構(gòu)圖中。在“中國(guó)”與“西方”之間添加“日本”這個(gè)板塊,對(duì)于更全面地認(rèn)識(shí)中國(guó)文藝學(xué)的歷史和現(xiàn)實(shí),以及更好地進(jìn)行東西方文藝學(xué)領(lǐng)域的交流,都具有相當(dāng)重要的意義。
參考文獻(xiàn)
[1]張之洞,勸學(xué)篇?勸學(xué)篇書后,馮天瑜、尚川評(píng)注,湖北人民出版社,2002年版。
[2]《沫若文集》第10卷,桌子的跳舞,北京:人民出版社,1959年版。
[3]論新學(xué)語之輸入,王國(guó)維論學(xué)集,傅杰編校,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1997年版。
[4]梁?jiǎn)⒊耐挠斡洝讹嫳液霞?專集》之22,中華書局,1898年版。
[5],近五十年來中國(guó)之文學(xué),見《文集3》,歐理哲生編,北京大學(xué)出版社,1998年版。
[6]諸宗元,譯書經(jīng)眼錄序例,見《中國(guó)近代出版史料二編》,張靜廬輯注,中華書局,1957年版。
一、重視提高教育工作者在學(xué)科教學(xué)中的德育滲透意識(shí)和現(xiàn)代德育意識(shí)。
學(xué)科德育滲透,關(guān)鍵是各級(jí)行政領(lǐng)導(dǎo),基礎(chǔ)是教師。要使教育工作者能按《中國(guó)教育改革和發(fā)展綱要》、《中學(xué)德育大綱》、《小學(xué)德育綱要》的精神和全日制中小學(xué)各學(xué)科教學(xué)大綱的要求,有目的有計(jì)劃自覺地“離德育于學(xué)科教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)過程之中”,必須提高教育工作者的德育滲透意識(shí),全面貫徹國(guó)家的教育方針,全面提高學(xué)生素質(zhì)和教育教學(xué)質(zhì)量的意識(shí),現(xiàn)代教育教學(xué)方法、技術(shù)手段、環(huán)境的意識(shí)。為此,要組織教育工作者認(rèn)其學(xué)習(xí)《中國(guó)教育改革和發(fā)展綱要》、《中學(xué)德育大綱》、《小學(xué)德育綱要》和各學(xué)科教學(xué)大鋼等。通過學(xué)習(xí)和討論,使教育工作者從培養(yǎng)跨世紀(jì)人才和社會(huì)主義建設(shè)者、接班人的高度,學(xué)科教學(xué)是德育工作最有效最經(jīng)常的地位,來,認(rèn)識(shí)學(xué)科德育滲透的重要意義,認(rèn)識(shí)現(xiàn)代教學(xué)方法、技術(shù)手段,優(yōu)化育人環(huán)境,對(duì)學(xué)科德育滲透的重要作用,統(tǒng)一認(rèn)識(shí),自覺地有計(jì)劃有目標(biāo)地在教學(xué)中加強(qiáng)德育滲透,更好地教書育人。
二、加強(qiáng)組織管理,制訂措施,保證學(xué)科德育滲透的正常進(jìn)行,落到實(shí)處。
為保證學(xué)科教學(xué)中德育滲透的全面、正常的開展,必須建立相應(yīng)的管理機(jī)制。《中學(xué)德育大綱》、《小學(xué)德育綱要》指出,學(xué)科德育滲透,也是學(xué)校德育工作的重要環(huán)節(jié)。為了使學(xué)科德育滲透規(guī)范化,佛山市教委制定了《佛山市中學(xué)實(shí)施德育大綱細(xì)則》、《佛山市小學(xué)實(shí)施德育綱要細(xì)則幾把中小學(xué)的德育實(shí)施細(xì)則中有關(guān)學(xué)科德育滲透,按階段、分年級(jí),根據(jù)不同學(xué)科特點(diǎn);提出了具體要求。由于行政部門制定了措施,促使學(xué)校的學(xué)科德育滲透正常進(jìn)行,落到實(shí)處。
佛山三中在學(xué)科德育滲透上做得較好。他們采取如下措施加強(qiáng)管理:第一,由一名副校長(zhǎng)主管學(xué)科德育滲透工作;成立“德育的學(xué)科滲透領(lǐng)導(dǎo)小組”,專門組織、研究這項(xiàng)工作。第二,把學(xué)科德育滲透的教學(xué)納入《佛山三中教師崗位責(zé)任制》,作為考核教師履行崗位職責(zé)的一項(xiàng)重要內(nèi)容,要求凡是教師,都是德育工作者。第三,編寫《佛山三中“中學(xué)德育大綱”分年級(jí)實(shí)施細(xì)則》,明確規(guī)定中學(xué)階段各年級(jí)的教育要求和任務(wù);做到中學(xué)教育的層次化、系列化,使教師明確任務(wù),掌握尺度,做到適度。第四;圍繞“在學(xué)科教學(xué)中如何進(jìn)行德育滲透”課題,組織全校教師研討,根據(jù)各學(xué)科的特點(diǎn),找出結(jié)合點(diǎn),并把每章節(jié)的滲透點(diǎn)列舉出來,整理匯編成《佛山三中各學(xué)科德育滲透綱要》,作為教學(xué)中教育滲透的依據(jù),使德育滲透具有一定的規(guī)范性和保持經(jīng)常性。第五;組織“學(xué)科教學(xué)的德育滲透公開課、研討課”,同時(shí)請(qǐng)有經(jīng)驗(yàn)的教師上全校性的德育滲透示范課,通過聽課、評(píng)課活動(dòng);研究滲透的方法、技術(shù)手段及其與內(nèi)容的有機(jī)結(jié)合,提高德育效果。第六,編輯出版《佛山三中德育滲透教案集》(各學(xué)科有1-2集),共十余本。第七,編輯出版了《佛山三中德育滲透論文集人并組織評(píng)選優(yōu)秀教案與論文。佛山三中做到了有領(lǐng)導(dǎo)、機(jī)構(gòu)、制度、要求、計(jì)劃、目標(biāo)、總結(jié)、科研、檢查督促評(píng)比,并包含所有學(xué)科,全部文化課,使“離德育于各科教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)過程之中”深入了一個(gè)層次,邁出了新的一步。
為了及時(shí)總結(jié)和推廣佛山三中“依法治校,依織青人”經(jīng)驗(yàn),1997年底,佛山市教委在三中召開了““佛山市在學(xué)校‘依法治校,依綱育人’現(xiàn)場(chǎng)會(huì)”,佛山三中介紹了“依法治校,依綱育人”的實(shí)踐與思考,加快了學(xué)校“依法治校,依綱育人”工作的進(jìn)程。
三、注意教學(xué)內(nèi)容的高立意,激情感,深挖掘,促使學(xué)生進(jìn)行深層次思索。
教師除重視把握基本觀點(diǎn)和思想方法,專題教育,知識(shí)結(jié)構(gòu)及其內(nèi)在聯(lián)系外,還注意教學(xué)內(nèi)容的深層意義,堅(jiān)持知識(shí)、能力、思想認(rèn)識(shí)有機(jī)統(tǒng)一的教學(xué)目標(biāo)。
例如;在講唐朝對(duì)外關(guān)系時(shí),講述唐代的中國(guó),經(jīng)濟(jì)、政治在世界處于領(lǐng)先地位,有不少日本人,如阿倍仲麻呂、吉備實(shí)備、空海等到唐朝學(xué)習(xí),但他們不是為了個(gè)人的利益而學(xué),而是學(xué)成回國(guó)后,傳播、消化中華文化,在創(chuàng)建日本文化等方面作出了偉大的貢獻(xiàn)。中國(guó)鑒真、玄奘兩位高僧,為了弘揚(yáng)中華文化,為了尋求學(xué)問,放棄較為安逸的生活條件,長(zhǎng)途跋涉,飄洋過海;忍饑挨餓,擔(dān)受風(fēng)險(xiǎn)。這種為了求學(xué),為了文化交流,不顧個(gè)人安危的忘我精神,值得后人敬仰。唐代中日文化交流的史實(shí)給人們這樣的啟示:一個(gè)國(guó)家,只有政治穩(wěn)定;經(jīng)濟(jì)繁榮;文化發(fā)達(dá),才會(huì)受人敬仰;唐代經(jīng)濟(jì)繁榮,文化發(fā)達(dá)的原因之一,是唐朝推行開放政策,有一個(gè)比較寬松和諧的環(huán)境;文化交流對(duì)于發(fā)展水平較低的國(guó)家和地區(qū)來說,是學(xué)習(xí)的好機(jī)會(huì),好方法。只有善于學(xué)習(xí),才會(huì)有所收益和進(jìn)步。
又如;在講香港失而復(fù)得的歷史時(shí),教師講述自從17世紀(jì)以來;人類社會(huì)開始進(jìn)入一個(gè)科技的高速發(fā)展期。與時(shí)俱進(jìn)的則國(guó)運(yùn)興隆,抱殘守缺的則江河日下。中英兩國(guó)相碰在18世紀(jì)末19世紀(jì)初。當(dāng)時(shí)英國(guó)因工業(yè)革命成功而成為全球最強(qiáng)大的國(guó)家,而中國(guó)則因閉關(guān)鎖國(guó)而停滯不前。在這背景下;兩國(guó)相遇必以中國(guó)失敗告終。百多年來,志士仁人,都沒有忘記收回香港;以圓振興中國(guó)的理想。到了20世紀(jì)80年代,中國(guó)決定收回香港時(shí),中英的相對(duì)國(guó)力已倒過來,所以在整個(gè)談判中基本上是中國(guó)定調(diào)。失而復(fù)得,正是這種力量對(duì)比變化了的結(jié)果。它給人們?nèi)髥⑹荆焊母镩_放是強(qiáng)國(guó)之本;歷史潮流,不能抗拒,包括科技迅猛發(fā)展的歷史大潮;上一個(gè)世紀(jì)的較量,是物質(zhì)力量的較量,下一個(gè)世紀(jì)的較量,將是知識(shí)力量的較量。
又如,音樂教師在教唱《南泥灣》、《年輕的朋友來相會(huì)》等歌曲時(shí),介紹歌曲產(chǎn)生的時(shí)代背景,歌詞的含義,旋律的欣賞等方面進(jìn)行德育滲透。教師講解:1943年春節(jié),延安魯迅藝術(shù)學(xué)院的秧歌隊(duì)到了南泥灣,看到了三五九旅的指戰(zhàn)員,用勤勞的雙手,使南泥灣變成了莊稼遍地、牛羊成群的陜北江南,學(xué)員們深受教育;向三五九旅英雄們獻(xiàn)上了新編的秧歌舞《桃花籃》。《南泥灣》就是這個(gè)秧歌舞的插曲。在教唱時(shí),教師后發(fā)學(xué)生用學(xué)過的表現(xiàn)音樂的手法,用領(lǐng)唱、齊唱的方法,通過優(yōu)美的旋律;描繪陜北江南美景,禮贊勞動(dòng)模范的功勛。前半段是兩個(gè)優(yōu)美柔婉的柔情性長(zhǎng)句,用領(lǐng)唱方法;后半段用齊唱,同時(shí)在前奏部分和后半段的節(jié)奏跳躍部分,加民族打擊樂來烘托歌曲,產(chǎn)生歡快愉悅的氣氛,使學(xué)生既得到音樂美的享受,又凈化心靈;陶冶情操,提高素質(zhì)。由于學(xué)生了解歌曲的時(shí)代背景、內(nèi)容;再哼上優(yōu)美動(dòng)聽的旋律,感情上會(huì)產(chǎn)生共嗚。
四、挑戰(zhàn)二十一世紀(jì),隨時(shí)代前進(jìn),努力運(yùn)用現(xiàn)代教學(xué)方法、技術(shù)手段,教書育人,提高學(xué)科德育滲透的實(shí)效性。
在此,以歷史學(xué)科為例。佛山市中學(xué)歷史學(xué)科開展了“方法、手段、內(nèi)容、目標(biāo)與德育實(shí)效性”的教學(xué)實(shí)驗(yàn),我市歷史教師稱之為“促成‘觀念內(nèi)化’的教學(xué)實(shí)驗(yàn)”或“知識(shí)、情感、能力、理論與思想認(rèn)識(shí)有機(jī)結(jié)合的實(shí)驗(yàn)”。我們運(yùn)用整體性觀點(diǎn)和綜合性方法,緊緊把握住促成“觀念內(nèi)化”的教學(xué)方法、手段、環(huán)節(jié)及其總和,處理實(shí)驗(yàn)變量及其各種因素。這包括四個(gè)變量(方法——體現(xiàn)“學(xué)為主體,教為主導(dǎo)”指導(dǎo)思想的啟發(fā)式教法,或“以學(xué)生為主體以培養(yǎng)思維能力為主要目標(biāo)的啟導(dǎo)式教法;”技術(shù)手段——多種傳播媒體(含多媒體計(jì)算機(jī))的綜合運(yùn)用;內(nèi)容——知識(shí)結(jié)構(gòu)、圖式及其內(nèi)在聯(lián)系的教學(xué);目標(biāo)——知識(shí)、能力、思想認(rèn)識(shí)的有機(jī)結(jié)合的教學(xué)),四個(gè)因素(知識(shí)、情感、能力、理論)和十個(gè)方面或環(huán)節(jié)(教綱、考綱、教材、教學(xué)目標(biāo)、方法、技術(shù)手段、練習(xí)考試、評(píng)講、評(píng)價(jià)、課外活動(dòng)——的有機(jī)結(jié)合,把握其總和。并加強(qiáng)歷史室、電教室的建設(shè)。它促使佛山市中學(xué)歷史教學(xué)走向“四個(gè)轉(zhuǎn)變”(即“變知識(shí)灌輸為主的教學(xué)”為“啟發(fā)導(dǎo)學(xué)式的能力型為主的教學(xué)”;變“教師為中心的教學(xué)”為“學(xué)生主體,教師主導(dǎo)”指導(dǎo)思想的啟發(fā)教學(xué);“變傳統(tǒng)的講解、板書、掛圖等手段的教學(xué)”為“傳統(tǒng)媒體手段與現(xiàn)代媒體手段,含多媒體計(jì)算機(jī)手段優(yōu)化組合的教學(xué)”;“變單一的班級(jí)課堂教學(xué)”為“班級(jí)課堂、歷史室教學(xué)和課外活動(dòng)相結(jié)合的教學(xué)”),力求達(dá)到“二個(gè)五要點(diǎn)”(①知識(shí)、情感、能力、理論、思想認(rèn)識(shí)有機(jī)結(jié)合;②在“整體、主體、現(xiàn)代、優(yōu)化、深層”上體現(xiàn)學(xué)科的德育滲透),改變“五點(diǎn)狀況” (學(xué)科思想教育的隨意性、零碎性、局部性、表層性和說教式),在運(yùn)用現(xiàn)代教學(xué)技術(shù)手段與教學(xué)方法,建構(gòu)能體現(xiàn)學(xué)生認(rèn)知主體作用、能達(dá)到知識(shí)、情感、能力、理論與思想認(rèn)識(shí)有機(jī)結(jié)合的新的教學(xué)模式上,有新的突破,提高了德育實(shí)效性,回答了“社會(huì)主義精神文明與中學(xué)歷史教學(xué)”的若干問題,回答了“教學(xué)方法、技術(shù)手段、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目標(biāo)與德育實(shí)效性”的若干問題。(《促成“觀念內(nèi)化”教學(xué)的實(shí)驗(yàn)報(bào)告》獲1997年廣東省中小學(xué)教育創(chuàng)新成果三等獎(jiǎng),1997年《德育報(bào)》中小學(xué)德育論文一等獎(jiǎng),廣東省中學(xué)歷史教學(xué)優(yōu)秀論文二等獎(jiǎng),該《實(shí)驗(yàn)報(bào)告》刊登在《中學(xué)歷史教學(xué)》1998年第7期)
佛山三中《以學(xué)科教學(xué)為主渠道積極開展德育滲透的研究和買踐活動(dòng)》一文,介紹了生物、英語、地理、語文、歷史、物理、數(shù)學(xué)等學(xué)科教學(xué),在“構(gòu)建教育框架,明確目標(biāo)、內(nèi)容、步驟,把握住結(jié)合點(diǎn)”和“充分運(yùn)用現(xiàn)代教學(xué)技術(shù)手段”等方面,加強(qiáng)德育滲透的研究和實(shí)踐,進(jìn)一步發(fā)揮學(xué)科教學(xué)的德育功能;收到了良好的教育效果的經(jīng)驗(yàn)。
五、加強(qiáng)學(xué)生心理素質(zhì)的訓(xùn)練,或非智力因素的培養(yǎng)