《東方翻譯》期刊提供以下投稿方式及注意事項(xiàng):
一、在線投稿:通過期刊官網(wǎng)在線投稿,系統(tǒng)支持稿件上傳、進(jìn)度查詢及審稿意見反饋,需注冊賬號(hào)后提交。
二、郵箱投稿:部分欄目接受郵箱投稿,《東方翻譯》期刊地址:上海虹口區(qū)遼寧路46號(hào)E座。
三、注意事項(xiàng):在投稿前,務(wù)必仔細(xì)閱讀投稿指南和要求,確保稿件內(nèi)容、格式等方面符合要求。
投稿須知:
(一)征稿要求論點(diǎn)明確、數(shù)據(jù)可靠、邏輯嚴(yán)密、文字精煉,每篇論文必須包括題目、作者姓名、作者單位、單位所在地及郵政編碼、摘要和關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)。
(二)題目應(yīng)能準(zhǔn)確概括文章內(nèi)容,一般不超過20字。如非必要,不用副題名。英文標(biāo)題內(nèi)容應(yīng)與中文標(biāo)題相應(yīng)。
(三)文題應(yīng)精練、切題,盡量不用副標(biāo)題,避免使用代號(hào)或不常用縮略語,不使用外文縮寫詞,慎用結(jié)論性語句及“…的研究/觀察”等非特定詞。
(四)參考文獻(xiàn)表應(yīng)列在文后,并按文中引用的先后順序編號(hào)列出,將序號(hào)置于方括號(hào)內(nèi)。未公開發(fā)表的資料一般不宜引用。
(五)一律采用結(jié)構(gòu)式摘要,中文一般不超過300字。內(nèi)容包括本文的目的、方法、結(jié)果(包括主要數(shù)據(jù)及統(tǒng)計(jì)學(xué)意義)、結(jié)論,并附相應(yīng)英文摘要。
保持聯(lián)系暢通:在投稿后,保持聯(lián)系方式暢通,以便編輯部在審核過程中能夠及時(shí)與作者溝通。
耐心等待審核:由于編輯部工作量較大,審核過程可能需要一定時(shí)間,預(yù)計(jì)審稿時(shí)間為:1個(gè)月內(nèi),作者應(yīng)耐心等待審核結(jié)果,并避免頻繁催稿。
綜上所述,向《東方翻譯》期刊投稿可以選擇在線投稿或郵箱投稿兩種方式。在投稿過程中,作者應(yīng)仔細(xì)閱讀投稿指南和要求,確保稿件內(nèi)容、格式等方面符合要求,并保持聯(lián)系方式暢通以便與編輯部溝通。
《東方翻譯》期刊是一本在我國文學(xué)領(lǐng)域具有廣泛影響力的學(xué)術(shù)期刊。它致力于為文學(xué)理論研究者和文學(xué)實(shí)踐工作者搭建交流平臺(tái),全方位展示文學(xué)領(lǐng)域的前沿成果與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),創(chuàng)刊于2009年,是由上海市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)主管,上海市文藝期刊中心主辦的學(xué)術(shù)理論期刊,國際刊號(hào):1674-6686,國內(nèi)刊號(hào):31-2025/H。
東方翻譯發(fā)表范例
-
一個(gè)譯者的幾個(gè)不要
作者:傅浩
-
Provisional Agenda是“臨時(shí)議程”嗎——論開創(chuàng)性譯者的責(zé)任
作者:李長栓
-
新、熱詞英譯漫談(34):打的
作者:張健; 趙聯(lián)斌
-
社區(qū)翻譯研究的新里程——《社區(qū)翻譯》評介
作者:李洋; 徐蓮
-
行動(dòng)主義翻譯研究:一個(gè)極富潛力的研究視角——《翻譯、抵抗、行動(dòng)主義》評介
作者:徐珊珊; 韓子滿
-
篳路藍(lán)縷,周而難密——《后維特根斯坦翻譯研究》述評
作者:魏建剛; 韓昉
-
“手語翻譯專業(yè)建設(shè)與人才培養(yǎng)國際研討會(huì)”綜述
作者:李海平; 徐春陽
-
上海文化貿(mào)易語言服務(wù)(平湖)基地揭幕
作者:--
本文內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò)公開平臺(tái),如遇信息錯(cuò)誤,請及時(shí)通過在線客服與我們聯(lián)系。