緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇文化交流途徑范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。
用活文化符號,“最江蘇”文化名片享譽海外。江蘇符號全球征集活動,吸引了世界各地15萬余人次參與,評選出112個最能體現江蘇特色文化及人文價值的符號,已列入“符號江蘇”系列叢書出版計劃?!胺柦K”精品叢書中文版在倫敦國際書展首發,其獨特的文化價值和豐富內涵深受國外嘉賓喜愛,英文版權由英國新經典出版社購買,所出書籍分送英國各主要公共圖書館收藏,成為江蘇版權輸出的經典案例。在英國倫敦書展“符號江蘇”系列口袋書首發式及版權簽約儀式上,國際通行小開本、全彩印、圖文并茂、內容深入淺出的《昆曲》、《明孝陵》等13本中英文版《符號江蘇?口袋本》,受到國外讀者、出版商和媒體的熱捧和青睞,被譽為精巧便捷的“江蘇符號指南”,為英國最大的中文圖書館查令閣圖書館所收藏。叢書版權也成功輸出到英國仙那都出版公司,電子書、數字APP等衍生產品隨即進入大眾市場。
用活文藝精品,“最精湛”文化地標立足全球。江蘇打造了一批對外文化交流精品項目,形成了江蘇特色的文化地標,如省演藝集團出品的昆劇《1699?桃花扇》、音樂雜技劇《猴?西游記》,在海內外都引起了轟動。蘇州昆曲團的《青春版牡丹亭》、《桃花扇》,無錫的舞劇《繡娘》,在美歐多次成功商演,打開國際市場之門。鳳凰出版集團和省演藝集團聯合出品的大型原創音樂劇《錦繡過云樓》,作為中國唯一原創音樂劇亮相英國愛丁堡國際藝術節。
用活民間力量,“最親和”交流方式聯動內外。通過官方渠道開展對外文化交流,往往會被認為是宣傳;以民間身份出現的傳播主題,更容易獲得國際受眾的信任。聯合麥秋傳媒文化企業赴揚中、阜寧等地舉辦“洋眼看江蘇”活動以及江蘇工藝美術體驗行、美食體驗等活動,20多個國家120余位在江蘇工作、生活、學習的外國友人參加活動,深度感知江蘇城鄉發展風貌。
用活傳播媒介,“最時尚”宣傳方式接軌國際。按照提出的“大力激發社會正能量,為實現中國夢提供強大精神動力”要求,江蘇對外文化交流活動不斷解放思想、更新觀念,用好新興媒體,傳播正能量。在“同樂江蘇”、“洋眼看江蘇”等系列活動中充分發揮新媒體全時、全域、全民、全速傳播優勢。中江網將全省各市推送的300多部形象片同時上線展播,并開通網絡投票,將評選出的優秀作品在鳳凰網、聯合早報網、江蘇國際頻道播出,同時利用青奧微博、微信和微視平臺,以及臉書、推特、優兔等社交網站進行。省廣電總臺推出的全媒體大型系列節目《你所不知道的中國》用觀眾喜聞樂見的方式講述不為人知的中國故事,深受觀眾好評。
當前,全省文化交流工作還存在一定的問題與不足,方式方法比較單一等等。在“一帶一路”背景下,江蘇對外文化交流工作,要不斷創新對外文化交流方式,推介江蘇特色文化,塑造江蘇美好形象,講好江蘇故事,傳播好江蘇聲音。
理念融合,推動對外文化交流“形神兼備”。進一步深化拓展“同樂江蘇”等既有活動品牌內涵,把傳統文化深刻思想內涵與當代中國價值觀念引入對外文化交流活動,把中國當代價值觀念與世界各國人民價值觀念聯系起來。以“美好江蘇,快樂漢語”為主題舉辦外國人漢語演講比賽,凸顯中華優秀傳統文化、江蘇特色文化的博大精深,展示江蘇人文環境的魅力,提升江蘇國際影響力。通過承辦外交部“歡樂春節?美好江蘇”等大型文化交流活動,把中國夢的對外宣傳不斷引向深入,把中國夢的宣傳與江蘇實際、民生現狀、凡人故事結合起來,使中國夢成為傳播當代中國價值觀念的生動載體。
內容融合,推動對外文化交流“無縫對接”。豐富內容,創新方式。一是以藝術途徑感染人。充分借用微電影、動漫卡通等新穎時尚的交流形式,把江蘇聲音、江蘇形象轉化為國外受眾愛讀愛看的故事、聽得懂聽得進的話語,增強親和力感染力。今后努力將近年來涌現的如趙亞夫、王繼才夫婦等時代楷模、“最美人物”、“江蘇好人”的凡人之美、生活之美,用文藝的形式表現出來。二是以文化途徑吸引人。在“符號江蘇?口袋本”系列圖書推介中,我們將圍繞《論語》等文化經典素材,結合江蘇歷史文化名人,編寫翻譯更多適合于不同國家、各種文化背景的人閱讀的中國文化經典故事叢書。三是以教育途徑培養人。支持省重點文化企業自建共建孔子學院、孔子課堂和中文學校,促進世界多元文明的交流。四是以活動途徑凝聚人。借2015年意大利米蘭世博會契機,在米蘭舉辦“感知江蘇”系列文化交流活動,向世界展示江蘇經濟、社會的發展變化和江蘇文化的多姿多彩。
中圖分類號:J624.1 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2014)10-0073-02
任何藝術交流的深度都是文化內涵的交流,鋼琴藝術的交流不是單一技術層面的交流。鋼琴藝術在中國扎根、推廣是文化交流的結果,特別是改革開放后,隨著中外文化交流活動的日益加強,不斷促進我國鋼琴藝術人才向著專業化、體系化、多元化的方向發展。
一、鋼琴專業人才的成長需要文化交流
鋼琴專業人才的成長和發展,在各個階段都會或多、或少的參與文化交流活動,如閱讀國內外的相關書籍、觀摩藝術交流活動、練量的國內外教學體系專業教材等等,通過交流掌握技術手段、開闊藝術視野、了解不同國家、不同地域的音樂文化,來理解音樂作品,達到完善和提高藝術水平的目的。而在成長過程中所接觸的中外相關專業文獻中,由于中西方不同文化為各國的專業文獻打上了鮮明的文化烙印。在對具有不同文化內涵的專業文獻學習中,除在技術和理論的學習和理解之外,由于不同國家的文化不同,其作品呈現的風格以及所體現的文化內涵也迥異。文化交流就是為鋼琴專業人才提供了解不同文化的重要渠道。鋼琴專業人才在各種交流活動中,為了能夠理解不同國度的不同文化,需要不斷的學習和豐富自身的文化涵養,才能理解和感悟不同風格的音樂作品。
在鋼琴人才發展初期,重視閱讀作曲家的傳記,看作品的簡要介紹,聽作品的錄音,通過讀、看、聽可以直接了解彈奏作品的創作理念、意圖以及音樂表現的內容和形象,進而可以加強對技巧的掌握。這個時期的文化交流是初步的和萌芽的,重點放在了解和掌握的程度上。目的在于明確作品風格、接近作曲家的創作思想,完善彈奏技術,能具備刻畫音樂形象的基本能力。不同的書籍和音像資料,介紹的文化內容之間會有異同,因此,越全面了解文獻資料,形成自己藝術觀念的時間就越快,激發二次創作的能力和水平就越高。所以初期的文化交流,是鋼琴人才具備發展能力的奠基石。鋼琴人才發展的高度,也是由這一時期涉獵文化交流的寬泛度決定。
在鋼琴人才發展的中級階段,鋼琴人才對文化交流活動常常處于主動參與狀態。這個時期,有些人才已經走向國外,有機會直接接觸當地文化,開始融入當地的教育和演奏氛圍中,處于不斷探索的發展狀態中。依然在國內學習的鋼琴人才,在地方舉辦的音樂節、學校主辦的文化交流活動和一些觀摩活動中,也有更多機會直接接觸國內外演奏大師的演奏和教學,通過更多的途徑認識國外文化,開始中西方鋼琴文化的全面了解。這個時候,鋼琴人才得到發展的是文化精粹提煉能力,在了解中不斷接受,在思考中不斷研究,在演奏活動中不斷體驗。這一階段鋼琴人才的發展有了更積極參與文化交流活動的主動性,基本具備了向深度研究和探索的認識能力。
當鋼琴專業人才的水平發展到一定高度時,文化交流活動已經成為其熱衷的活動。其中各種專業比賽,成為鋼琴專業人才參與交流的重要形式,在國內外參與比賽,使鋼琴專業人才有機會接觸各國的大師和同行,在參與活動過程中,通過觀摩和了解不同文化背景下培育出的,帶有不同文化印記的同行和老師的專業演奏、大師班的學習等,都會對鋼琴專業人才的專業水平的整體提高有極大的促進,使其不斷提升新認識,以達到對文化藝術層面的理解和提高,可以說,這一階段鋼琴人才的發展空間更加廣闊。研究內容和視野更加深入全面。
綜上所述,文化交流活動在鋼琴專業人才成長的各個階段發揮著不可替代的重要作用。鋼琴專業的人才,應該重視不同階段的發展特點,從而促進專業水平的迅速提高。
二、文化交流在鋼琴人才發展中具有推動性作用
(一)文化交流推動鋼琴人才建立系統的發展規劃。文化交流對于鋼琴人才而言是一種由理念和實踐共同組成的活動形式,能夠激發鋼琴人才在學術領域有突破性的研究,在學科建設方面逐步擴展和完善鋼琴藝術的新路徑,在鋼琴人才培養體系研究中,建立專業化、社會化、系統化的發展策略。
從中國和意大利兩個國家進行的文化交流活動來看,無論在演奏方面,還是在教學方面,都給鋼琴專業人才開辟了新的發展途徑,提供了新的學術研究視角。如:我國的一些高等專業院校的鋼琴專業教師,在留學基金項目的支持下,有機會到意大利的專業音樂學院進行訪學活動。在此期間,訪學者通過觀摩音樂會、參加大師班學習、舉辦和參與音樂會、參加藝術節和國際比賽等多種形式的音樂文化交流活動,極大地提高了我國鋼琴人才的專業技術水平,通過這種直接的參與和交流,極大地增長了對異國文化藝術的理解和認同,達到了專業人才培養和提高的目的。再如:我國開創“協作鋼琴”學科建設系統發展規劃的新策略,也是借鑒于國外的學科建設思路。“協作鋼琴”(CollaborativePiano)學科作為獨立專業,于1974年美國南加州大學創立,六十多年后的今天,“協作鋼琴”專業在美國已經非常普遍,意大利大部分學校也都擁有了協作鋼琴系?!皡f作鋼琴”作為鋼琴演奏藝術的重要表演形式,包括鋼琴與器樂、鋼琴與聲樂伴奏(PianoAccompainment),鋼琴與室內樂(PianoChamberMusic)等與他人協同合作表演的藝術形式。在意大利“協作鋼琴”學科專業中,我們能看到鋼琴人才的發展,不再是以鋼琴獨奏這一單一的表演形式為主導存在,而是以鋼琴聲樂伴奏、鋼琴器樂伴奏和鋼琴室內樂等多種藝術形式共同發展,使鋼琴藝術呈現出日益豐富的表演形式,有效的推動了鋼琴人才培養體系,建立專業化、社會化、系統化的復合型鋼琴人才的發展規劃。由此可見,文化交流所達到的目的不僅是專業人才水平的提高,還能拉動鋼琴專業人才建立系統的發展規劃。
(二)文化交流推動鋼琴人才形成開放式的發展理念。文化交流因為地區和內容的多樣化,而呈現出開放的態勢。各國文化通過交流,才能在世界傳播。音樂作品風格、作品中的創作元素,都折射出了文化的多樣性。所以,開放的文化交流態勢與開放的人才發展理念是不謀而和的。從中意兩國鋼琴人才的學術交流來看,首先,雙方都需要開放的政策和社會環境,才能使鋼琴人才有機會和平臺展示專業技能、學術理論研究等全方面的能力。其次,意大利音樂文化的多元化和民族性,要求鋼琴人才對“意國文化”具備包容性和開放性的文化交流理念。對于意大利鋼琴藝術文化的多樣性,鋼琴人才應本著“”的藝術發展理念來與其進行文化交流,用開放性的思維與心理來了解和吸收外來文化,從而鑒賞和感受“意國風情”帶來的多元化的文化魅力。所以,文化交流恰恰推動了鋼琴人才形成開放式的發展理念。
(三)文化交流推動鋼琴人才走進世界文化領域。文化交流通過音樂的形式進行傳播是世界通用的方式,它可以沖破不同國家語言的限制,在世界范圍內迅速傳播開來。各國文化不僅深受本國人民喜愛,更是全世界人民的財富,只有借助文化傳播才能夠擴大其影響。鋼琴人才通過文化交流才有機會聆聽各國的作品,才有機會進行巡回演出,才有機會讓西方的文化、音樂、鋼琴演奏大師來到中國,讓我們中國的文化、音樂、鋼琴作品成為世界音樂文化的一部分。對此,我國的對外交流項目,給予了很大力度的資金投入,將文化單位、教育單位都納入在資助計劃之中,使鋼琴專業人才的發展有了專屬領域。正是在這種文化交流備受重視的政策實施中,才會出現中、外鋼琴專家的走出去和請進來,這種講學交流從另外一個角度達到了文化交流的目的。如:意大利鋼琴家來京、津兩地進行文化交流活動,為雙方了解中意文化、音樂作品、鋼琴家演奏風格創造了良機。其中大師班的講座,更是在鋼琴人才的成長過程中起到了指導和引領的極佳作用,通過文化交流建立了一些合作關系,在實踐和研究等領域開展了合作。再如:曾在意大利留學的學者以及項目組成員,在學習鋼琴聲樂伴奏藝術回國后,共同進行較為廣泛的研究和實踐,力求集體攻關,拓寬研究層面,豐富研究內容,以達到在教學和實踐領域的推廣和應用。中意之間的文化交流活動只是與世界文化溝通的一個縮影,只有將文化交流和其影響力不斷擴大,才能為鋼琴音樂藝術的普及與發展創造良好的環境。沒有文化的音樂作品,沒有文化的鋼琴演奏人才,就如同空中樓閣,缺乏精神的支柱和心靈的歸宿,只有文化交流才能推動鋼琴人才走進世界文化領域。
多種多樣的文化交流活動成為推動鋼琴人才發展的重要策略,而日益受到關注。無論是各個層面的講學活動,舉辦國內外的專業比賽,還是演出交流等各項活動,都能達到不同文化理念的交流,從而促進鋼琴專業人才技術水平和文化理念的提升。此外,在文化交流活動中,明確研究和學習方向,取長補短、增進了解,能夠迅速使鋼琴人才的能力得到提升。鋼琴專業人才通過交流能直觀感受到異國文化的風格,不同演奏學派的特點,在學習和研究內容中有意識地選用其它國家演奏學派的經典曲目,在演奏中融入這一學派的文化要素,在不同文化的浸潤中,深刻理解演奏學派的風格和文化理念。
由此可知,沒有文化的交流,就不能了解和吸收多元文化,就難以歸納、總結、分析、提煉不同文化的精粹;沒有文化的交流,就缺乏作品演奏中音樂層面上的豐富、演奏作品的內涵和音樂文獻研究的持續發展。作為融匯文化和音樂的鋼琴演奏專業,其發展也就難以保持勃勃生機。所以,鋼琴專業人才就要在文化交流中,學習、展示、思考和研究不同的文化藝術作品,充分發揮文化交流在鋼琴藝術人才發展中的推動作用。
參考文獻:
[1]于穎.論音樂欣賞在高校人格教育中的作用及實施途徑[M].時代文學,2009.
[2]宋文里.當代文化心理學的緣起及其教育意義[M].民族教育研究,2010.
[3]李小諾.音樂審美的民族性與時代性[M].天津音樂學院學報,2010.
[4]論文化傳承視閾下的高師傳統音樂教育[M].大舞臺,2012.
作者簡介:
明末清初的中西文化交流的正式啟動應自利瑪竇入京開始。法國漢學家謝和耐的話很好地指明了這場中西文化交流的重要性。他說明末清初的中西文化交流“是發生在1600年前后的一件極為有趣的事,因為這實際上是兩個完全獨立發展的偉大文明第一次真正的接觸?!备鞣N文化自組織系統發展到一定程度,必然會發生擴張和相互接觸,會有文化輸入與輸出的現象發生。同類型文化間的交流與傳播可以維系和強化該文化系統,但不會引起它的質變和型變,而不同類型文化間的交流與傳播則能做到這一點。因此,異質文化之間的交流與傳播是文化發展的動力。
一、文化互動轉型論
文化交流與文化傳播的途徑往往是雙向的,在許多情況下是一個互動的過程;交流的雙方相互影響,在許多場合下很難分出誰是純粹主動的傳播者,誰是完全被動的接受者。這就是文化互動轉型理論的要旨。外來文化與本土文化的區分在文化融合階段是相對的,兩種文化的關系及其自身價值要在一個互動的過程中方能得到充分的表現,更重要的是,在雙向性的交流與傳播過程中,雙方都在不斷地改變著自身。
二、文化沖突和對抗是一種必然,但不能用來證明異質文化不可能融合
由于文化的差異性,在交流與傳播過程中引發文化沖突和對抗是一種普遍現象。文化互動轉型論對文化沖突持具體分析的態度,而不是加以籠統的肯定和否定。文化沖突是客觀存在,不容否認的,但是,文化沖突帶來的不良后果只能用來證明不同類型文化差異和文化傳播手段的不恰當,不能用來證明中西文化的不可融合,否則西方文化和東方文化的形成和拓展都將成為可疑。文化互動轉型論承認異質文化融合是可能的,這不僅是世界各大文化體系成型的歷史告訴我們的事實,而且也是世界文化發展的大趨勢。文化互動轉型論不僅要考察文化類型及其根本差異,更要注重文化融合后輸出方與接受方各種文化要素的組合、調適、乃至達到和諧,從而比舊文化具有更為強大的生命力。
三、文化適應與外來文化的本土化是文化融合的有效途徑
文化互動轉型論要思考文化傳播與融合的有效途徑,在武力征服被公認為無效的這個時代,文化適應與外來文化的本土化應該視為世界文化融合的有效途徑。外來文化在與本有文化深入接觸以后必然發生外來文化本土化、本色化一類的變化。本土化是文化互動轉型論的邏輯推演和組成部分。本土化方法有優點也有缺點。它的缺點在于有可能曲解了原有文化,甚至將一些它原本不具有的含義強加于它,影響了人們對于原有文化作出客觀正確的理解,而它的優點在于豐富了原由文化的內涵,有可能豐富和發展了原有文化。因為外來文化與本有文化融合本來就包含著一個對原本重新解釋的問題,文化交流的傳播方和接受方都要為這種解讀作出努力。在這里取決定作用的不是外來文化或本有文化自身的性質,而是文化接受方的自主選擇。有了適宜的文化環境和接受方的正確選擇,文化的轉型和更新才會朝著正確的方向前進。
四、明末清初的中西文化交流
方豪先生早已指出:“利瑪竇為明朝溝通中西文化之第一人。自利氏入華,迄于乾嘉厲行禁教之時為止,中西文化之交流蔚為巨觀。西洋近代天文、歷法、數學、物理、醫學、哲學、地理、水利諸學,建筑、音樂、繪畫等藝術,無不在此時期傳入;而歐洲人則開始移譯中國經籍,研究中國儒學入一般文化之體系與演進,以及政治、生活、文學、教會各方面受中國之影響,亦無不出現于此時?!币d會來華傳教這場跨文化傳播在中西文化交流史上具有典型意義,從文化互動的基本立場出發,基督教文化與中國文化融合的可能性是存在的。基督教與中國文化的關系不能完全等值于西方文化與中國文化的關系,但確實是西方文化與中國文化關系的重要組成部分。時至今日,中西文化雖然仍有巨大差異,但共性和趨同的一面在不斷增強。由此看出,倡導中西文化融合是符合世界文化發展大趨勢的。
五、明清之際基督教神哲學的中國化
神學與哲學關系密不可分。在文化系統中,神學與哲學同處于精神與文化的核心層面??缥幕奈幕瘋鞑ビ袩o神學與哲學層面的交流與融合,是判定文化傳播深入程度的標志之一。任何外來思想均有其自身的淵源與性質。中國學者一般認為:“利馬竇傳入的神學思想,屬于中世紀歐洲正統經院哲學思想理論體系?!边@一判斷是正確的。然而,對耶穌會士在華傳播的神哲學思想追根溯源以確定其本身性質是一回事,考察其在傳播過程中對中國社會與思想起了什么作用是另一回事。兩種異質文化傳統,尤其是宗教與哲學思想之間的溝通、了解,不論其媒體的主觀意圖如何,必然會在超出媒體的更大范圍內發生作用。傳播方為了達到更好的傳播效果,會針對接受方的實際情況對其宗教哲學思想作形式和內容上的調整和修飾,而接受方則會根據自己的實際需要對外來思想作翻譯、詮釋、再創造的工作,從而引起建設性的傳播、解釋和運用。正是這種雙向的詮釋和創造活動,提供了精神文化融合的契機。
六、結語
綜上所述,通過分析明清之際發生的中西神學與哲學的思想交鋒,我們發現該階段中西文化交流具有平等互動的性質。當時有機會接觸西方神哲學的知識分子,無論是贊同還是抗擊實際上都表明他們基本上弄懂了天主教的靈魂學說,而他們對待中西文化關系的態度則決定了他們對西方神學思想的取舍。通過中西文化的會通、融合、促進中國文化自身的更新與轉型,創造出一種高度發達的文化,正因為如此,我們更要強調文化互動具有重要的現實意義。而中國從改革開放以來已經呈現的種種中西文化并存與融合恰恰表明,這條道路是可以走得通的。
參考文獻:
[1]謝和耐等著,耿升譯.明清間入華耶穌會士和中西文化交流[M].成都:巴蜀書社,1993
[2]朱維錚.利瑪竇中文著譯集[M].上海:復旦大學出版社,2001
[3]王曉朝.文化互動轉型論--新世紀文化研究前瞻[J].浙江社會科學,第3期,1999
兩岸文化交流出現的一些新情況與新問題,對兩岸社會融合將會產生不利影響,需要引起關注。
1、出現了偏離“認同”核心價值的“物質化”傾向
文化認同與文化價值認同一樣,都可以使兩岸人民產生強烈的“自己人效應”。所不同的是,文化價值認同比文化認同有更強烈的情感因素、更深刻的理性思考、更主動的踐行。文化認同只能使兩岸產生我們五百年前是一家的血緣聯想,價值認同卻能使人產生我們可以生活在一起的政治聯想。兩岸文化交流有著心靈對話與情感溝通的重要作用,但兩岸文化交流的終極價值是要在弘揚中華傳統文化的基礎上,逐步形塑出兩岸新的文化認同,結成促進兩岸全面融合的新的文化紐帶?!皟砂锻餐^承和弘揚中華文化優秀傳統,開展各種形勢的文化交流,使中華文化薪火相傳、發揚光大,以增強民族意識、凝聚共同意志,形成共謀中華民族偉大復興的精神力量”。②由文化認同走向價值觀的整合,在共同價值觀的基礎上實現國家的統一。
因此,兩岸文化交流必須牢牢把握“認同”這個核心價值。但從兩岸交流的實際情況看,文化交流不但明顯滯后于經貿交流,而且文化交流出現了偏離“認同”核心價值的“物質化”傾向,如兩岸文化交流中的重文化市場輕文化內涵,重文化消費輕文化整合,重經濟文化輕精神文化等現象。兩岸文化交流的泛物質化傾向,不利于兩岸社會融合,不利于尋求兩岸文化價值認同中的共識與差異,更無法達到兩岸文化交流的最終目標,即在相互理解、相互尊重、包容差異、互利共贏、心靈相通中形成民族認同、國家認同,最終實現統一。
2、對臺灣文化與中華文化的關系存在認知差異
在長期的歷史文化發展過程中,兩岸中國人有著共同的歷史和文化底蘊,共同的傳統價值觀念,共同的以愛國主義為核心的團結統一、愛好和平、勤勞勇敢、自強不息的民族精神。毋庸諱言,臺灣在歷史上經歷過荷蘭、日本等殖民主義的統治,多少會受到外來文化的影響;1949年政權退臺后,臺灣民眾在長期的生活過程中形成了自己獨特的文化個性。從這個意義上說,臺灣文化是相對獨立的,與母體文化有著不盡相同的新特征。但這些從自己母體文化發展邏輯基礎上衍生出來的差異性特征,并不能改變自己從屬于母體文化的本質屬性。也正是這些差異性的存在和具有地方性特征的文化,才有今日博大精深、豐富多彩的中華文化。因此從根本上講,臺灣文化并沒有生成一種與中華文化完全不同、存在著本質差別的文化,臺灣文化與大陸各民族、各區域文化一樣,都是中華文化的一個分支。因為“中華文化源遠流長、瑰麗燦爛,是兩岸同胞共同的寶貴財富,是維系兩岸同胞民族感情的重要紐帶。中華文化在臺灣根深葉茂,臺灣文化豐富了中華文化內涵”。可有些臺灣同胞卻認為,臺灣文化來源于中華文化但已經形成了自主的臺灣文化,或者說跟中華文化已經沒有關系,否認大陸文化和臺灣文化都是中華文化的重要組成部分,甚至將臺灣文化和大陸文化對立起來。之所以會出現這種認知上的偏差,主要在于執政后,在教育文化領域中宣傳“臺灣文化主體性”,大肆推行“去中國化”。
出現這樣的認知偏差后果非??膳?,否認大陸文化和臺灣文化都是中華文化的重要組成部分,否認臺灣文化就是中華文化,實際上就使兩岸文化交流所追求的價值目標發生了變化,這會對兩岸的文化教育交流帶來困難,對兩岸的文化融合形成阻力,對構建兩岸共同的文化認同十分不利而且有害。
3、對中華傳統文化在兩岸的傳承及現代化存在認知差異
對中華傳統文化在兩岸的傳承存在認知差異。部分臺灣民眾因20世紀60--70年代大陸在對待中華傳統文化上曾走過一段彎路,認為傳統文化在大陸支離破碎,質疑大陸對中華傳統文化的代表性。就大陸而言,贊賞臺灣對中華傳統文化的保護,但并不贊同島內某些并不理性的指責;更不主張打著各種旗號,進行中華文化正統性之爭。
對中華文化現代化存在認知上的差異。兩岸對以儒家文化為核心的傳統文化有較為一致的認同,但自上世紀40年代末以來,兩岸選擇了不同的政治社會制度,走上不同的現代化發展道路。由于兩岸長期處于隔絕狀態,期間兩岸又都曾在意識形態宣教上有過一定程度的極端做法,導致兩岸對中華文化現代化發展產生認知差異。臺灣將大陸有中國特色的社會主義文化視為中國傳統文化的“異化”。大陸也并不贊同臺灣過度依賴所謂西方民主、自由,過于強調本土文化的做法。
兩岸文化交流中的這種矛盾雖與異質文化間的沖突有本質的區別,但不利于兩岸敵對情緒的緩解與不信任感的消除,也會阻礙兩岸關系和平發展的深入推進。
4、對兩岸文化交流的意義存在認知差異
中華文化是連結兩岸同胞的文化臍帶,在兩岸政治對立、軍事對峙的特殊歷史年代,對維系兩岸同胞的民族情感發揮了不可替代的作用。在當前兩岸關系和平發展的背景下,兩岸文化交流、合作與整合,在增進兩岸同胞了解、加深兩岸同胞信任、促進兩岸社會融合上也發揮了積極作用。同時兩岸文化交流也有推動消除兩岸政治歧見、推進政治和解的功能;兩岸文化交流特殊的溢出效應,對包括經濟、社會、政治在內的兩岸全面交流起到獨特的作用。
然而兩岸在這一問題上的認知有差異。大陸并不贊同將兩岸文化交流泛政治化的做法,但同時認為兩岸理應尊重并充分發揮文化交流在消解兩岸政治歧見、弱化兩岸敵對情緒、促進兩岸統一方面的作用。而臺灣在藍綠對峙的政治生態及美國壓力下,某種程度上希望兩岸的文化交流是脫政治性的、“柏拉圖式”的交流,或者希望兩岸文化交流的溢出效應僅限于經濟、社會領域。等“”勢力更是將兩岸文化交流污名化,將其視為大陸“吞并”臺灣的前奏,當然不會理性看待兩岸文化交流對兩岸政治關系促進的正面意義。
若兩岸長期就兩岸文化交流的功能無法聚同化異,兩岸文化交流的意義與效果將會大打折扣。
5、對兩岸文化交流的制度化存在認知差異
目前兩岸文化交流的廣度與深度還遠遠不夠,兩岸文化交流與合作多為區域性、局部性、短期性,缺乏統籌性、全局性、長遠性的規劃,更談不上科學的規范性。由于交流機制的長期缺位,兩岸文化交流中政策措施的不對等、交流規模的不對稱、交流領域受限等問題無法得到很好處理,所引發的如學歷采認、知識產權保護、文化市場規范、共同傳承弘揚中華文化等現實問題,都亟待通過穩固的交流平臺,通過制度性的文化交流逐步解決。因此適時商簽兩岸文化交流協議,推動兩岸文化交流正常化、制度化,已成為兩岸不可回避的重要議題。
6、對民主等政治價值觀念與祖國統一的關系存在認知差異
經濟發展水平的差異同兩岸統一之間有一定的關系。因此,早年臺灣拒絕同大陸統一的理由是強調兩岸經濟發展水平不同,兩岸的生活質量不同,甚至擔心統一了大陸會把臺灣的財富拿走。
伴隨著大陸的改革開放,大陸經濟快速發展,目前已經成為世界第二大經濟實體,綜合實力和人民生活水平有了很大的提高。當兩岸在經濟發展水平上有差異但生活水平越來越接近時,臺灣島內出現了另外一種拒絕和平統一的理由:大陸的民主制度不如臺灣的民主制度先進和優越。從臺灣的學者到普通民眾,從藍營到綠營,對大陸的政治體制不認同甚至有攻擊言論,對臺灣的民主、自由等價值觀念和政治體制十分認同并將臺灣的政治制度看成是絕對優越于大陸。
但大陸對這一問題有著完全不同的認知:民主制度與和平統一沒有必然聯系;大陸目前的民主政治是適應經濟發展、社會穩定需要的。
二、基于兩岸社會融合的兩岸文化交流的途徑
兩岸社會的大融合,需要不斷擴大兩岸民間交流的廣度與深度,“兩岸關系和平發展,不但要厚植共同的經濟利益,而且要加強中華文化的精神紐帶,增強休戚與共的中華民族認同?!睘榇俗髡呋趦砂渡鐣诤咸岢隽诉M一步加強兩岸文化交流的建議。
1、樹立共生與發展理念,構建兩岸文化價值認同
有學者指出:“實現兩岸和平發展,促進祖國統一進程,根本路徑就是透過兩岸共同發展,培植兩岸共同利益,形塑兩岸共同價值,加快兩岸同胞情感趨融、價值趨近、認同趨合的進程,加快兩岸一體化進程,建構兩岸共同體?!眱砂段幕瘍r值認同,誕生于兩岸同胞頻繁交流的實踐活動中。透過兩岸經濟合作、人員往來,形成共同的生活圈、生活方式,促成兩岸語言、價值的趨同化、同步化。
近年來,大陸的和諧社會理念、科學發展理念,都獲得了臺灣民眾廣泛的認可。因此,不僅應當讓臺灣民眾了解大陸同胞在經濟、文化、體育等方面建設所取得的偉大成就,而且應當讓他們了解大陸民眾價值觀的最新變化,使兩岸民眾互相認可與接受,為兩岸最終的統一奠定心理基礎。
同時,努力尋求兩岸文化的共通之處,包容兩岸文化的差異,尋求兩岸文化價值的對接。為此,可以加強兩岸在文化古跡和非物質文化遺產保護工作方面的交流。目前,大陸涉及臺灣民間民族文化遺產(如祖廟、祖墓、寺廟、禮儀、民間音樂、工藝和民間建筑等)需做好普查、搶救、傳承工作。此外,臺灣提出將阿里山、日月潭等公園申報世界文化遺產,大陸要鼎力支持。兩岸“要共同繼承中華文化優秀傳統,挖掘和提煉有益思想價值,發揚光大中華文化的民族性和包容性,推動中華文化走向世界”。
2、正確梳理臺灣本土認同感,將臺灣鄉土情懷引向對中國的國家認同
本土認同感、鄉土情懷,是一種正常的心理需求與正當的情感訴求,與中國國家認同是并行不悖的。臺灣與大陸長期分離,有著不同于大陸其他地方文化的特殊性。要充分了解臺灣獨特的歷史文化脈絡和現實政治文化生態,客觀地看待臺灣民眾的歷史悲情,不要簡單地把“臺灣意識”理解為“”意識。因此,大陸要在學理上梳理本土化的合理成分,將鄉土情懷引導向對中國的國家認同。
3、加強歷史記憶,構筑兩岸共有的精神家園
共同的歷史記憶和共有的精神家園,構成兩岸同胞國民身份的核心和安全保障,是增強臺灣同胞中華民族認同和中國認同的核心內容。為拉近兩岸民眾的情感,增強臺灣民眾的中國認同,一方面,要強化兩岸共有的歷史記憶,與此同時,還可以采納一些臺灣學者的建議,選擇一些合適的歷史文化議題,如、、等,“以藉此培養兩岸民眾共同的歷史記憶”。
另一方面,要逐步消解兩岸間差異性的歷史記憶。通過加強兩岸的文教交流,來不斷消解兩岸的差異性歷史記憶。
為進一步加強兩岸文化交流的整合,可以考慮設立兩岸社會文化交流合作基金,資助不同層次的政黨、城市、學校、工會、協會、學會交流,擴大兩岸文化交流范圍與基礎。
4、兩岸文化交流合作可秉持“先易后難”的原則。努力構建制度化的互動體系
“協商兩岸文化教育交流協議,推動兩岸文化教育交流合作邁上范圍更廣、層次更高的新臺階”?!拔幕疎CFA”的協商簽署,已經成為兩岸的共識。有學者提出可先談框架后充實補齊細則?;究蚣苤饕ㄋ膫€方面的內容:文化管理機構的對話機制、文化交流的可持續性機制、文化產業發展的政策機制、文化專業人才的培育機制。兩岸可成立一個專門委員會來協商簽署“文化ECFA”事宜。但目前在雙方尤其是臺灣方面認為商簽時機不成熟的情況下,兩岸可秉持“先易后難”的原則,先就具體的文化行業和文化產業如教育、影視、出版傳媒等商簽交流合作協議。
事實上,兩岸交流合作一直秉持“先易后難”的原則在推進。如在國共第三屆兩岸經貿文化論壇上,提出了“積極促進兩岸教育交流與合作”的7項建議;在2009年第五屆兩岸經貿文化論壇提出的6大類29項“共同建議”中,有5大類26項涉及兩岸文教、文創產業和新聞交流的內容。在第六屆兩岸經貿文化論壇提出的22項“共同建議”中,有10項涉及兩岸文教交流合作的內容。上述建議內容有許多已取得積極進展。
5、設立文化辦事機構,為兩岸文化交流合作建立完善的機制
中圖分類號:G05 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)25-0136-02
一、引言
翻譯具有悠久的歷史,西方有文字記載的翻譯活動可以追溯到公元前3世紀的《圣經》翻譯。無獨有偶,中國最早的有文字記載的翻譯也始于西漢末年的佛經翻譯。對于翻譯的研究,不同時期也存在著不同的理論之間的相互爭論。
近些年,隨著全球化的進程,網絡及各種通訊手段的不斷進步,世界各國之間的文化交流達到前所未有的水平,翻譯作為文化交流的必要手段不僅是文字轉換形式,更是文化構建方式,具有強大的社會文化功能(石琳,2004)。翻譯的研究也出現了“翻譯的文化轉向”(Bassnett,S & Lefevere,A,2001)。
二、翻譯的文化轉向
翻譯是什么?有人說是創作,有人說是藝術,也有人說是科學。其實對于翻譯很難有人給出準確的定義。因為其開放性,翻譯對多種學科有關,比如哲學、心理學、美學和社會學等。但究其本質,翻譯與語言學、文化最為密切。20世紀被稱為“翻譯的時代”(Newmark,1988),隨著語言學研究的興起,翻譯研究的理論得到空前的發展,眾多中外學者從比較語言學、社會語言學、語義學、符號學等學科對翻譯進行了深入的研究,并取得了不少的成果。然而隨著全球化時代的到來,對于翻譯的研究開始從語言學方面向文化方面轉移。
翻譯研究的“文化轉向”,就是在翻譯過程中,考慮到了文本本身以外的其他關系,尤其關注和強調譯入語和原語文化要素在翻譯過程中的影響和制約作用以及反之翻譯對文化的影響和促進作用。(張曼,2012)現代翻譯理論研究已經不再一味關注譯文是否忠實于源語,更要關注社會、文化和交流的實踐,文化和意識形態的傳播以及翻譯行為與社會、文化因素的關系。翻譯理論研究的重點也不再是語言本身,而是在不同文化語境中的人類行為。
三、翻譯對文化對外傳播的作用
具有不同文化背景的人彼此進行交流,他們不可避免遇到語言問題與文化問題。翻譯是一種跨文化交際行為,是文化交流與理解的橋梁。翻譯的目的與特點就是思想與文化的交流。當今的世界文化產品包括文學產品和消費文化產品,它們的增長速度超過以往任何時代,這是信息爆炸時代的必然產物,同時也加劇了文化多元化的全球化進程。我們不能只固守自己的民族語言以求得保持自己的民族文化特色來抵御文化的全球化浪潮,而是應該積極傳播自己優秀的民族文化,完成中國文化對外傳播的歷史使命。
翻譯的功能在中國的對外文化交流中發揮著重要的作用。中國文化部部長蔡武(2011)說,中國開展對外文化交流的目的是通過傳播中華文化,使中國文化能夠真正地吸引人、打動人,引起共鳴,撥動心弦,贏得尊重,增進心靈的溝通,尋求理解與合作,使外界全面、準確認識當代中國的真實面貌,為我國的現代化事業創造更加良好的國際環境。目前對與中譯英來說,我們的重點應該尤其的放在把中國的文化介紹給世界,只有這樣,我們才能加強與西方的相互理解,促進中國文化的現代化向世界范圍內傳播。
四、譯者身份的文化轉向
通過以上探討,口譯者所從事的是跨文化交流活動,這一過程中充滿了不同文化與態度的沖突。具有不同文化背景的參與者,在交流過程中可能對同一詞匯表達和非言語行為產生不同的理解,因此口譯者需要注意并理解這些不同文化的差異,做出適當調整來促進跨文化交流。在接受口譯任務后,口譯者應當為文化差異的協調做準備。充分考慮到原語文化和目的語文化的差別,站在文化的高度,培養文化的敏感性去識別文化語境,并在識別文化語境的差異過程中,適時調控自己的文化導向,達成兩種文化的和諧,做一名成功的文化調停者。
對于文化調停者,Taft(1981)做出如下定義:文化調停者是能夠促進擁有不同文化和語言的人或群體間的交流、理解和行為的人。調停者的角色是把一個文化群體的表達,意圖,理解和期待,通過建立和平衡傳遞給另一個文化群體。為了實現這種連接,調停者必須能夠在某種程度上參與到兩種文化之中,因此調停者在某種程度上是雙文化的。口譯者作為文化調停者需要具有跨文化交流意識,并且能夠促進交流。也就是說口譯者要做到讓交流雙方分享信息、想法、觀點或態度,而不是造成誤解。
五、譯者的文化傳播能力
翻譯的文化轉向更加要求譯者成為文化交流者和傳播者,從而介紹新的思想、文學形式甚至語言表達形式。這要求譯者具有跨文化交流的意識和能力??缥幕涣饕庾R可以理解為對存在文化的認知與理解。對于口譯者來說,在口譯的過程中應該根據文化的不同,對口譯過程中的信息進行相應的處理,以此來促進交流。譯者必須意識到目標讀者的需求和需要,考慮目標讀者的期望和背景知識,知道來源語言和目標語言的文化差別,決定適當的翻譯策略,最終促進文化的傳播與交流。
隨著國際交流日益頻繁,國家對對外傳播人才從質量和數量上都有了新的要求。如何培養出適應社會需求的、多層次的、高素質的翻譯人才,改變對外傳播的現狀,提高對外文化傳播的效果,建設真正的“文化強國”,是擺在高校教育工作者面前的首要任務。作為翻譯人才培養基地的中國高校在培養對外傳播人才中應發揮重要作用。高等學校在對外文化傳播人才培養上,要有新思路和培養策略,以加快翻譯人才的培養進程。
六、結語
隨著政治、經濟全球化進程的加速發展,文化的全球化將是21世紀的重要特征之一。翻譯的文化轉向也正是符合這一發展趨勢。翻譯是中國文化的對外傳播的重要途徑,而中譯外隊伍的質量決定文化傳播的質量。加強具備跨文化交流能力的中譯外人才的培養,建立起一支高素質的中譯外隊伍,是中國文化對外傳播的關鍵。
參考文獻:
[1]Bassnett,S & Lefevere,A.文化構建:文學翻譯論集[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[2]Taft,R.The Role and Personality of the Mediator[M].Mediating person:Bridges between Cultures.Ed.Bochner.S.Cambridge:Schenkrnan,1981.
[3]蔡武.中國當代和流行文化對外傳播力度不夠[EB/OL].新華網,2011-07-19.
http:///gn/2011-07-19/3192039.shtml
[4]Newmark,P.A Textbook of Translation[M].Prentice Hall,New York,1988.
世界文化具有多樣性,多種多樣的文化必然要相互交流,文化的交流過程也就是文化傳播的過程。
英國哲學家培根說過:知識的力量不僅取決于其本身價值的大小,更取決于它是否被傳播,以及傳播的深度和廣度。由此可見,文化的交流和傳播是很重要的。
一生活中的文化傳播
在我們的生活中,文化傳播的現象無處不在。讀書、看報、聽廣告,看電視,生活中朋友聚會、參加娛樂活動、在家上網等,都屬于文化傳播。文化傳播主要方式有:商業貿易、人口遷徙、教育等。
1文化傳播的含義
人們通過一定的方式傳遞知識、信息、觀念、情感和信仰,以及與此相關的所有社會交往活動。
2文化傳播的途徑
(1)商業貿易――文化交流的重要途徑
商人進行貿易活動時,不僅通過商品交換將商品中蘊涵的豐富文化加以交流,而且通過人與人之間的交往過程交流文化。從世界文化交流史看,印度文化傳播到東南亞,在很大程度上靠印度商人;古希臘文化傳播到東方,古希臘商人功不可沒。如 “阿拉伯數字1、2、3、4……”,其實數字是印度人發明的,由阿拉伯商人帶到西方(歐洲),西方人認為是阿拉伯人發明的,其實這是文化的錯位,這也是商人的一大貢獻。由此可見,商人的貿易活動是文化傳播的重要途徑。商業活動作為人類社會的一種社會交往活動,具有多種功能,其中文化傳播就是其重要的功能。在經濟全球化的今天,世界經濟貿易往來頻繁,商業活動不但保留了原有的文化傳播功能,而且在文化傳播方面增添了新的內容,有利于推動當今社會文化交流與傳播。我們以廣告為例說明當今世界商業活動具有的重要文化傳播功能。廣告是文化,它以獨特的藝術魅力,豐富了人們的文化生活,在介紹商品知識的同時,向人們普及科學文化知識;廣告是橋梁,它連接生產和消費,輔佐企業開拓市場,又引導人們適時消費;廣告是信息,它像潮水般向人們涌來。電視連續不斷在播映,報刊連篇累牘在刊登,廣播絡繹不絕在放送,網絡鋪天蓋地在顯示……假如,現實生活中沒有廣告,人們的生活和企業的生產是很難的。因為生產的發展,社會的時尚,生活的消費,臨時的急需,等等,統統失去了向導。況且,沒有廣告及贊助商,就會沒有出色的新聞,沒有感人的連續劇,沒有精彩的體育競賽,生活就顯得沒有色彩。廣告的作用也是顯而易見的。中央電視臺黃金段位的廣告標版,成為國內商家的必爭之地,就可想而知了。須知,廣告是一種導向,它以瞬息萬變的節奏和無所不包的信息引導人們感受現代氣息,拓寬人們的生活視野;廣告潛移默化地改變著人們的傳統觀念,使人們不斷創新生活文化觀。
(2)人口遷徙――重要途徑之一
自有人類以來,人類的遷徙活動就沒有停止過。每一次大規模的人口遷徙,都意味著大規模的文化傳播,都會對當時當地的經濟、政治、文化產生極大的影響。可以說,人口遷徙是文化交流的重要途徑之一。
中國古代,由于天災人禍不斷,人口的流動始終沒有停止過。中國歷史上中原人口的南遷有三次。第一次是兩晉之際的永嘉之亂以后,第二次發生在唐朝的安史之亂以后,第三次南遷是兩宋之際,靖康之亂引起北方人口的南遷。隨著大批北人南遷,中國古代經濟重心南移,經濟重心的南移也帶來了文化重心的南移。人口的遷徙,對文化的融合和文化的變遷起了重要作用。
(3)教育―――又一重要途徑
人們通過學習各種文化課程,能夠獲得不同的文化知識。各國之間互派留學生和訪問學者,則是一種更為直接的文化傳播方式。
如: 2012年,全年共有來自184個國家和地區的162695名各類來華留學人員在我國31個省、自治區、直轄市的519所高等學校和其他教學 、科研機構學習。韓國、日本、美國、越南和印度尼西亞是來華留學生人數最多的前五位的國家我國在2012年度各類出國留學人員總數為13.8萬人。
在經濟全球化的今天,中外留學生更是對傳播各自民族的文化起到非常重要的作用。
教育與文化傳播是兩個相互交融、密不可分的范疇,尤其是隨著當代信息技術的發展,教育活動越來越多地借助日新月異的信息技術,實現跨時空的學與教,從而與信息時代的文化傳播更加難舍難分地融為一體。
總之,小到親朋聚會、外出旅游,大到各種經濟、政治、文化活動,都可以成為文化傳播的途徑。文化傳播,就在我們的生活中。
二文化傳播手段
大眾傳媒――現代文化傳播的手段
烽火狼煙,晨鐘暮鼓,驛寄梅花,鴻雁傳書。從這些古語中,我們可以看到,文化傳播總要通過一定的媒介才能實現。
隨著經濟和社會的發展,傳媒大體經歷了口語、文字、印刷、電子和網絡等發展階段。即使同一種傳媒手段,也有很大的變化,甚至出現了質的飛躍,傳媒真正開始面向大眾傳遞信息,是以印刷媒體的推廣為標志的。
新的傳媒的出現,并不意味著舊的傳媒的消失,各種傳媒都在文化傳播中發揮著重要作用。
如電視是人類20世紀的一項偉大的發明,電視已經成為一種利用最廣泛、影響最大、覆蓋面最廣的傳播工具。電視最重要的功能是傳播資訊。它作為大眾傳媒,快的速度播報新聞、預報天氣、播放廣告以及進行現場直播,為人們獲得信息提供了快捷方式,人們從此可以坐在家里了解多姿多彩、瞬息萬變的世界。 如今,依托電子技術、微電子技術、光纖通信技術、網絡技術、多媒體技術等現代信息技術,大眾傳媒能夠最大程度地超越時空的局限,匯集來自世界各地的信息(優點或特點),日益顯示出文化傳遞、溝通、共享的強大功能,已成為文化傳播的主要手段。
文化多種多樣,傳播的途徑也日益豐富,各國之間的文化交流日益頻繁。中國是世界古代文明的發祥地之一,中華文化源遠流長,博大精深,古代中華文化曾源源不斷地向外輻射和傳播,我們也不斷吸取別國優秀的文化。
三加強文化交流,做傳播中華文化的使者
1文化交流促進世界文化的發展
中國是世界古代文明的發祥地之一,其文化源遠流長,博大精深,燦爛輝煌。早在戰國時期,我國就發明了指南針;東漢時期發明了造紙術;唐、宋時分別發明了火藥和印刷術。古代中國的四大發明,不僅對中國文明歷史的發展起到巨大推動作用,而且對世界人類文明進程起到了巨大推動作用。此外,還有許多偉大的思想家、哲學家、政治家、軍事家、評論家和藝術家,他們的影響至今猶存,在人類文化發展史上舉世公認。中華文明曾彪炳寰宇,震爍古今,輻射亞洲,遠播世界。
元朝時,馬可波羅在中國生活達20年,回國后寫出了著名的《馬可.波羅游記》,成為有史以來西方人撰寫的詳細介紹中國的第一部著作。 古代中華文明曾源源不斷地向外輻射和傳播。從漢代張騫出使西域到晉朝法顯的南亞之行,從唐朝玄類西行到明代鄭和下西洋,歷代志士仁人、學者高僧、工役商賈不遠萬里、不避艱險的文化之旅,為中華文化的傳播和世界文化的發展作出了貢獻。而外域文化也不斷傳入中國,促進了中華文化的發展和進步。
2積極做傳播中華文化使者
申明:本網站內容僅用于學術交流,如有侵犯您的權益,請及時告知我們,本站將立即刪除有關內容。 摘要:本文從我國高校推進大學生素質教育,培養綜合能力的角度出發,闡述培養跨文化交流能力的重要意義;分析目前高校在培養大學生跨文化交流能力方面的現狀;并以北工大都柏林學院為例,就高校如何提高大學跨文化交流能力的方法提出對策建議。 關鍵詞:大學生 跨文化交流 培養對策
隨著全球化背景下科學技術與經濟文化的迅猛發展,來自不同地域、具有不同文化背景的人聚集到一起工作或學習已經成為必然趨勢。中國正在大踏步走向世界,這種多層次、全方位的對外開放使得中西方文化不斷交織與碰撞。思維方式、文化背景、語言習慣的差異不斷挑戰著我國當代大學生的跨文化交流能力。大學生只有具備廣博的文化素養、通曉世界規則,熟悉中西方溝通方法和技巧,才能滿足開放的中國對外向型人才的要求。我國高校如何切實通過有效的素質教育引導大學生在接受世界文化洗禮的同時,沖破文化和語言的局限性,提高包含跨文化交流能力在內的軟實力,成為日益凸現的課題。不斷探索提高大學生跨文化交流能力的方法,成為高校教育者須完成的重要任務之一。
一、跨文化交流能力的組成部分
人是文化動物,所謂人與人之間的跨文化交流,就是指跨文化組織中擁有不同文化背景的人們之間的信息、知識和情感的互相傳遞、交流和理解過程。廣義上講,跨文化交流發生在不同國籍、不同文化背景的人們之間,例如中國大學生與外國留學生之間的溝通。狹義上講,跨文化交流還可以發生在相同國籍、不同文化背景的人們之間,例如大陸大學生與香港大學生之間的交流。因此,跨文化交流在一個開放的經濟環境中隨處都有可能發生。
培養大學生的跨文化交流能力,就是要培養他們學會與不同文化背景的人們進行有效溝通,用“別人能理解的方式”表達和傳遞自己的方式。鑒于人們在交流內容、層次和方式上有所差異,跨文化交流能力一般包含4個方面的內涵:
1、雙重意識層面
培養大學生的跨文化交流意識是基礎。我們不能簡單地將跨文化意識等同于接受異國文化,認同異國文化只是培養跨文化意識的前提和基礎。一方面要不斷提高“國際意識”;另一方面更要牢固樹立“民族意識”。跨文化不是“西化和分化”,國際意識與民族意識是有機統一的。不了解非洲的殖民歷史,會認為日本是世界上最慘烈的悲哀;不學習世界政治經濟格局的變化,就無法對當今的市場做出正確判斷。走向國際,既要吸收世界其他民族的先進經驗,又要辨別是非,捍衛民族利益與國家尊嚴,用寬廣的胸懷接納世界,以更加積極的心態開放交流。高科技、新技術、大資本,最終都要回歸自己的泥土――文化、歷史、信仰和語言。國際化是手段,保護傳統、共同發展才是目的。
2、文化知識層面
當外來文化震蕩中國傳統文化,當西方價值觀融入東方人的血液,我們走出封閉和僵化,不可避免地接受多元文化的沖擊,在歐美強勢文化的擠壓下生存和發展。大學是各種文化和社會思潮傳播的前沿陣地。文化的多元性增強了當代大學生的主體性,但與此同時,也使我國傳統文化和社會主流意識形態受到沖擊。能夠用自己的方式去理解別人的方式需要知識和文化。只有熟悉自己的文化,才能將其兼容并蓄、傳承發揚。同時,知識的掌握決定了跨文化交流的意識層次與實踐水平。因此,大學生應當了解世界人文地理、風土人情、涉外禮儀、日常交往準則等通用知識,學習有關國家的政治、經濟、文化、社會等各個方面的常識。
3、語言技能層面
語言交流和文化傳承是相輔相成、密不可分的。語言的變化離不開文化的發展,而文化的傳承又要靠語言交流來進行。掌握不同的外語工具,了解自己和其它語言表達習慣的差異,可以提高跨文化溝通的有效性。目的語習得與異國文化緊密相連,大學生必須在掌握語言工具的同時,將其與文化同步結合。
4、情感因素層面
在跨文化交流過程中,如果大學生不適應交流方的文化,就容易在心理上產生混亂、沮喪、孤獨感、失落感。因此,尊重文化多樣性是全球化背景下各國經濟文化交往的大前提。包容、開放、積極的心態至關重要??缥幕涣饕姓J各民族文化差異,大學生要在情感上互相尊重,;要在日常交往中避免心理排斥力和對抗力,要建立和諧的人際關系,學會尋求合作,增強對外交流的情感紐帶。
二、大學生跨文化交流能力現狀
1、片面理解大學生跨文化交流能力
英語仍舊是當前大學生最主要的第二外語,這導致學生對英、美國家的文化掌握得比較好,而對其他國家不甚了解,甚至出現忽視本民族文化的傾向。有的學生認為英語好就是掌握了較好的跨文化交流能力,忽視了語言背后文化和知識的積累;有的學生認為跨文化交流只發生在中國人與外國人之間,輕視相同國籍、不同文化背景人群之間的溝通;還有的學生認為跨文化交流只涉及使用非中文的情景,其實上即使是使用中文與國外友人交流,仍舊需要跨文化溝通技巧和能力。
2、應試教育下的語言能力的缺失
在實際目的語習得過程中,很多高校仍然只注重語言基礎知識的學習,忽視目的語國家的文化知識、人文背景的講解。以英語為例,很多學校以四、六級通過率來考評英語教師的教學效果,學生也多以拿到四、六級證書為最終目標。結果導致大學生很難用得體的英語與來自他國文化的人士直接交流或深入溝通。
3、對傳統文化和世界文化的輕視
翻開各高校的課程設置,除英語、語言學和新聞傳媒等專業有跨文化交流方面的課程外,其他專業的課程都圍繞各自的培養方向設置,幾乎看不到跨文化交流方面的訓練和培養。一方面,大學生對本民族的傳統文化認識不足;另一方面,除了網絡資源外,大學生全面、深刻認識世界文化的機會較少。
三、提升大學生跨文化交流能力的方法
1、浸泡式英語教學全面提升大學生語言能力
外語教學既要注重提高學生的語言應用能力,又要提高學生的文化素養,要把文化教育貫穿于語言教學中。北京工業大學北京-都柏林國際學院實行“浸泡式”英語教學模式,使學生最大程度上實現“不出國的留學”。全英文授課、英文課件、英文教材、外籍教師等優勢條件為學生打造良好的英文學習氛圍,幫助學生形成用英文學習、思考的習慣以及真正的英語思維。浸泡式英語學習通過自然習得的方式獲得目標語言能力,使學生在獲得接受性技能(receptive skills)的同時,也獲得產生性技能(productive skills)。學院通過全方位的英語教學發展學生英語技能,確保他們能夠熟練運用英語獲取知識,進行學術研究,清晰準確地表達思想,為未來職業發展奠定堅實基礎。都柏林學院不僅能營造出令人愉悅的英語課堂氛圍,還在課余期間組織豐富多彩、富有成效的活動,最大程度調動學生對英語學習的積極性,使其在浸泡式英語學習氛圍中,充分享受隨時隨地學習和使用英語的樂趣。
2、重視跨文化交流實踐環境與平臺的構建
為塑造學生積極、開放、包容的文化價值觀,培養精通中西文化的一流人才,北工大都柏林學院注重通過系列文化講堂、企業參觀實習、與留學生互動等渠道為學生營造中西方文化交融環境。學院每年以獎學金形式資助優秀學生假期到愛爾蘭都柏林大學進行短期訪學,加深對西方文化習俗、都柏林城市發展以及人民生活狀態的認識。同時,學院還為學生提供大量文化交流的機會。學生可以參加愛爾蘭駐華大使館的開放日,出席都柏林大學中國校友會成立儀式、愛爾蘭駐華大使館社交媒體見面會等活動。為了幫助同學們擴寬視野,了解中西方文化的特點與異同,學院在新生頭年教育計劃中開設以文化、習俗、節日、法律為主題的西方文化課程。同時,為了增加學生知識的廣度與深度,使學生兼備人文素養與科學素養,學院還開設通識教育系列公開課,以超市自選形式,讓學生擇選自己感興趣的課堂,真正做知識的主人。
3、提高教師隊伍跨文化交流能力是保障
北工大都柏林學院努力實現中西方教育理念的交叉與融合,在日常知識傳授中滲透文化,培養國際意識和民族意識,為我國高校素質教育提供了寶貴經驗。學院要求外語教師由知識傳授型向能力培養型轉變;鼓勵非外語類教師加強跨文化交流方面的研究;招聘外教或具有海歸經歷、良好英語能力的教師從事學生工作,確保輔導員隊伍、學業輔導團隊、學術生涯導師團隊、課堂助教答疑團隊、心理咨詢服務團隊等,在課堂外仍舊堅持使用英文幫助學生解決學習及生活上所遇到的困難,引導學生發展,在知識傳授和生活引導中滲透文化,培養意識。
參考文獻:
[1]張峰,跨文化交流能力在大學后繼續教育中的培養,繼續教育研究,2001年第5期
相較于現在的文化貿易逆差,中國在歷史上則是一個文化輸出強國。作為四大文明古國之一,中國曾經有過四次輝煌的傳播史:第一次是西漢時期,張騫出使西域開通了“絲綢之路”,使中國文化、藝術民俗等傳到了中亞、西亞乃至歐洲;第二次是唐代,盛唐文化深刻地影響和改變了東亞世界的文化面貌,涉及中國、朝鮮半島、日本以及越南北部,在“東亞文化圈”之內的國家都使用漢字、提倡儒學、實行中國式典章制度等;第三次是宋元時期,活躍的海上貿易使東西方的交往空前頻繁,大規模的移民形成了文化大交流、大融合的廣闊壯觀景象;第四次是明朝時期,鄭和下西洋就是一次偉大的文化傳播的壯舉,而各國基督教傳教士來到中國傳教的同時也把中國學術典籍翻譯成外文,介紹中國的人文風情、文學藝術。
文化作為上層建筑不可能僅僅是一座空中樓閣,其發生、發展必定有其獨特的根基作為基礎和積淀。這根基就是強大的政治、經濟、科技、軍事實力。中國歷代對外文化輸出的盛時,無論政治制度、經濟實力還是軍事實力都是世界最頂尖的。進行這種比對之后再看現在世界的文化格局,不難理解為什么美國、日本的文化輸出如此強勁;同樣,韓國文化的崛起也正是其經濟崛起后的一種文化全球化的“自我訴求”的反映。可見,文化輸出是要以強大的經濟和政治,甚至軍事實力作為后盾的。沒有強盛的國力為文化發展保駕護航,文化發展如同無源之水、難以為繼。經過改革開放30年,中國無論在經濟上、政治上和軍事上都在走上強國之路。中國挺過了亞洲金融危機、承辦世界沃斯達會議,斡旋于朝鮮半島核問題談判各方、承辦亞歐首腦會議,舉辦了2008奧運會、2010年還將舉辦上海世博會,……這些都說明了中國的國際地位在不斷提升,中國文化走出去的機遇和資本正在不斷增長。
三、新形勢下文化“走出去”的策略
2008年5月,柯蘭齊克(Joshua Kurlantzick)所著的《魅力攻勢:中國的軟實力如何改變世界》一書中指出了中國在軟實力方面的三大弱勢:一是中國經濟的巨大成就使文化發展處于沒有受到充分重視的地位;二是中國文化軟資源對世界的吸引力不強,中國還沒有一個真正世界意義上的文化品牌;三是中國對于媒體、國際非政府組織的運用尚無經驗。(注:Joshua Kurlantzick,Charm Offensive -- How China’s Soft Power is Transforming the World,Yale University Press,2007-05.)柯蘭齊克教授的評論可能有失偏頗,但是他的評論還是很值得我們深思的。中國現在國外真正可以稱為文化品牌的可能只有影星成龍、李連杰、章子怡等,而他們所代表的電影文化相對于中國歷史悠久、底蘊深厚的傳統文化和兼容并蓄、具有民族性和社會主義特征的新時代文化是十分狹隘和不全面的。而要改變這種狀況,就必須要促進中華文化“走出去”,在世界上創立多方面、多層次的中國文化品牌,要達到這個目標,就需要制定循序漸進、適合國情的相關策略,主要可歸納為以下幾點:
1、制定文化戰略、提高主體意識
文化輸出首先是文化的自我認知和自我覺醒。僅從對《孫子兵法》的研究上來看,日本人對其進行的研究在很多方面已經超過國內學術圈。當代中國人對自己老祖宗文化的認識和了解存在致命的斷層,自覺意識仍亟待加強。反觀現在外來文化的影響卻日益加深,年輕一代為什么那么熱衷于接受那些“快餐文化”和“洋文化”?是那些文化真的“文明”還是一些國人已經迷失了自己、沒有了自我文化的認同?
不得不承認經濟全球化在一定程度上也引發了文化全球化,這對我國文化層面都造成了不同程度的沖擊,主要表現在三點:第一個是文化產品的沖擊。第二個是文化資本的沖擊。第三個是文化價值觀的沖擊。(注:人民網《強國論壇:經濟全球化與我國文化發展戰略》,.)前兩者都是可以通過政府的宏觀政策調整的,然而最后的文化價值沖擊是虛無的、非物質性的,它會在我們毫無察覺的情況下減弱我們對于傳統文化的認同感而增強對外來文化的認同感,從而改變國人的文化心理和民族文化的集體意識性,進而改變一個民族實際存在的精神實質和基礎。
針對這種情況,很多國家都制定了保護本國文化――發展本國文化――輸出本國文化的“三步走”文化戰略。所謂文化戰略是指對文化發展的目標、途徑和實施方式進行整體性的謀劃,實現文化的可持續的良性發展。英國在上世紀90年代提出了“創意英國”的文化戰略,日本也確立了“文化立國”的基本策略,我國制定文化戰略也是勢在必行。通過實施文化戰略,增強人民對于對民族文化的認同、繼承和發展,目的是維護民族文化的生存,表現出中華民族的文化形象和國家標志,從而提升國人的文化主體意識,讓國人對本國文化有深刻理解并自覺擁護和傳承。
2、政府積極推介、企業借力發展
根據文化傳播學理論,一國的文化在向外傳播的過程中,主要有三種模式:宗教的全方位滲透模式,官方雙邊和多邊文化交流模式,商業文化貿易模式。(注:周鴻鐸《文化傳播學通論》,中國紡織出版社,2005年版。)目前,美國、法國、日本等文化發達國家,無論其文化主管部門職能如何有差異、文化管理制度和文化經濟支持政策如何不同,他們文化傳播的主要模式都是以商業貿易模式為主的,而中國現在大都以政府間官方交流或主要由官方出資支持的活動為主,如中國對外文化集團公司雖然已經轉為企業,但是其所從事的工作90%仍然是官方文化活動,它的經營思維模式依然沒有因為身份改變而改變。
由于當前我國大多數文化企業資金少、規模小,它們想“走出去”又離不開政府的支持,因為政府具有最廣泛的號召力,能引起各方面的關注;其次,很多文化產業需要大量的人員和資金投入,這不是一般文化企業能夠承擔得起的;同時,政府的對外文化政策不是空泛的,它必須以文化產品為載體。所以,這里就有一個政府與企業如何進行角色轉換、如何加強合作的問題。政府投資項目固然能制造出一定的影響,這樣的影響雖然聲勢浩大、來勢洶洶,卻不具有“隨風潛入夜、潤物細無聲”般的潛移默化似的滲透性。文化企業作為文化市場的主體,在政府進行大張旗鼓的宣傳之時要積極參與,在宣傳之后必須立即接過文化宣傳接力棒,適時地將文化宣傳進化為常駐性文化銷售和文化服務。同時,政府決不能居高臨下或把文化企業推到最前線,任由其孤軍奮戰。對于文化出口,政府必須與企業聯手,利用政府健全的外交途徑、經濟政策、法律支持和其他所有優勢條件,積極為企業開道,與其建立起完善的合作戰略。
文化的市場化運作是文化對外輸出的一個重要途徑。既然是市場化運作,其中自有其規則。盈利是促使文化“商人”們將中國文化對外輸出的動力,也是外國的“文化販子”盜用中國文化的動機。對中國文化“走出去”的戰略來說,如何制定好文化經營的規則是政府應當立即著手去做的。如何利用好市場中“無形的手”,讓利益驅使眾人去推中國文化“走出去”這口磨是政府的職能。組建中國對外文化集團公司是開創之舉,歷史意義深遠,但一個公司不可能一舉解決文化貿易這一龐大的問題,要解決這個問題就必須要創立多個知名文化品牌,就要從企業營銷方面入手。
3、建立營銷意識、設計文化品牌
促進中國文化走出去,不能僅僅停留在舉辦幾屆中外文化節、或者政府間簽訂了多少份的文化交流諒解備忘錄,文化輸出也須用營銷思想來進行分析,必須有著詳細完備的、循序漸進的步驟,應以文化貿易額為重要指標建立起積極的文化營銷意識、進而建立起健全的營銷網絡。
受經濟全球化和信息化的影響,隨著市場競爭規則和人民消費習慣的變化,營銷理念要以滿足市場需求、追求顧客滿意、建立顧客忠誠為目標。在根據以上目標制定相關策略前,首先要開展的工作是進行市場細分(Segmentation)、目標市場的選擇(Targeting)和市場定位(Positioning)等方面仔細研究,即我們通常所說的STP:
•市場細分――觀眾類別比如年齡、性別、經濟收入、受教育程度,觀眾最感興趣的方面,每一群體有怎樣相同的特點和相同的需求;
•目標市場的選擇――經過市場細分,選擇能有效吸引并能提供特色服務的目標市場,對其進行策劃研究;
•市場定位――根據目標市場設計吸引人的文化形象和產品,引導觀眾對中國文化的正確認識,把觀眾吸引到特色文化產品上來,并使其覺得受益匪淺。
不同文化市場的受眾群受其固有文化的影響、自身條件限制和心理開放程度,對外來文化有著不同程度的接受能力,因此,判定文化市場、切入文化市場進行運作是一個復雜的過程。在做足市場調研后,還要針對國外受眾群設計出既有中國特色又有國外市場需求的文化產品,做出自己的文化品牌,不能再盲目地把中華文化不假思索地直接輸出;要在把握傳統文化的精髓基礎之上,對傳統文化進行新的詮釋,并融入國際色彩。意大利歷史哲學家本納德多•克羅齊有一句名言:“所有歷史都是當代史?!笨梢?,所有歷史都是站在當代視角并為當代需要而書寫的歷史。對于文化,我們也要有這種“當代需要”、“中國創意”、“世界視角”的意識。只有這樣,才能生產出符合當代審美習慣、消費習慣的文化品牌。
4、注重地緣因素、弘揚儒家文化
早在在漢唐時期我國儒家文化的影響便超出了中國范圍,向東南亞和東北亞國輻射,形成"儒教文化圈"。但是隨著日韓經濟的騰飛,日本文化、韓國文化對于中國文化的沖擊,造成在日韓劇里出現的曾經是中國的傳統儒家文化被認為是日本、韓國的。這使得我們不得不重視地緣因素對于中國文化的影響,甚至是對中國文化的反控制力。
中國的地緣文化空間區分為全球層次、亞洲地區層次和周邊層次。根據前述市場細分策略的文化營銷思路,針對不同的層次需要制定不同的地緣文化控制政策,文化“走出去”戰略。三個層次中最需要注意的是周邊層、最容易恢復的共同體文化就是儒學??鬃觿摿⒌娜鍖W所提倡的仁道、和諧、中庸,不僅是中國傳統文化的主要構成,蘊含著中華民族的偉大精神,而且也是東亞地區的傳統文化和文明精神,在世界思想史和世界文明史中都占有著十分重要的地位。
所以,在當前世界背景下重新提倡儒學,有利于樹立我國和平、和諧的良好形象、更有助于建立起我們的文化自信和恢復對周邊國家的文化影響力,而且也是與《文明的沖突》的作者――美國國際政治理論家亨廷頓所提出的“肯定西方認同、消解非西方文明”的有效途徑。
5、整合內部資源、一個聲音對外
文化部作為全國文化歸口管理部門,其主要職能是擬定文化藝術工作的方針、政策和法規并監督實施,研究擬定文化事業發展戰略和發展規劃;指導文化體制改革,對文化事業、文化產業、文化人才、文化市場等不同塊面進行指導、支持和管理。然而事實是,文化事業和文化產業的各個門類分別屬于、文化部、教育部、新聞出版總署、廣電總局、旅游局等多個部門管理,不可避免造成了政府職能交叉、多頭管理、缺位(文化產品的質量、價格、資本準入、市場執法和政府監管不到位)和越位并存等問題,影響了我國對外文化交流與合作。注:( 彭新良《文化外交與中國的軟實力》,外語教學與研究出版社,2008年版。)雖然2003年開始施行文化體制改革,很多市縣部門已將文化、廣電、新聞出版等合署辦公,但是宏觀政策調控的實效并不明顯。
文化體制改革,這是一場需要自上而下的改革,市縣級別的文化單位是無法影響到國家文化決策和國家文化影響的。國家進行改革,早日實行文化大部制,使文化部真正成為中國對外文化的唯一的發言人,全面規劃中國文化對外交流和文化產品出口事宜,擺脫目前文化散兵各自作戰的混亂局面;利用好現有文化對外宣傳的既有資源,先實施“整合”、再在“整合”的基礎上實施“拓展”,中國的對外文化交流才能走得更遠。
6、“軟實力”的發展、硬技術的支持
文化作為“軟實力”最主要的表現形式,是依托國家整體實力的;而具體的藝術表現形式,又是依靠國家技術發展水平的,是社會、政治、經濟和科技的合力。從演出、動畫等產業的發展來看,我們與國外先進水平的差距的存在是多方面的,主要體現在技術上、管理上和人力資源上。舉個例子,中國目前的舞臺藝術大多以傳統戲劇、歌舞劇為主,視覺藝術大多以平面繪畫和立體雕塑為主,很少會出現國外大型多媒體劇、映像作品。難道是我們的藝術人才想象力不夠嗎?是我們的文化素材不多嗎?不是,最主要的原因是我們在多媒體燈光效果、美術科技水平方面與西方差得太遠。
一、少數民族音樂發展的現狀
(一)少數民族音樂發展過程中的優缺點
我國的少數民族分布在祖國的各個地方,各個不同的民族有不同的文化、語言和習慣,因此少數民族的傳統音樂會受到這些因素的影響,從而就形成了擁有各自不同特色的民族音樂形式,例如,傳統的民歌、舞蹈以及不同的器樂演唱形式,都極具民族風格特色。例如內蒙古的蒙古族,他們的“呼麥”,還有苗族的山歌,這個民族音樂的形式極具特色,我們很容易判斷出這些音樂大致屬于哪個民族,這也就是少數民族音樂的優點。雖然很多人們能夠分辨出不同民族的音樂,這也得益于該音樂擁有一定的群眾基礎,但是少數民族的音樂都是通過口口相傳形式,缺乏一定的理論基礎,對于其他民族的人來說,很難去學習,所以少數民族音樂很難能夠大量普及,使得傳承下去也是一個問題,這是少數民族音樂的缺點所在。
(二)少數民族音樂面臨的生存環境
隨著世界文化正在向著多元化的方向發展,各個國家和地區的文化交流變得越來越頻繁,這個少數民族音樂的交流發展提供了機會??梢晕∑渌魳肺幕膬烖c來發展充實自己的音樂文化,也可以從其他的音樂中來獲得創作靈感?,F在是一個物質生活豐富,可以實現人們精神追求的時代,現在各種流行音樂,例如絕食、搖滾、電子音樂都在盛行,使得少數民族音樂受到人們的冷落,所以要使得少數民族音樂得到可持續發展,就要激發人們對于少數民族音樂的興趣。
二、文化交流視角下少數民族音樂發展的意義
少數民族音樂種類多樣,豐富了我國的音樂形式,也彰顯了我國民族文化的獨特魅力。隨著外來音樂文化的沖擊和多元化趨勢的影響,使得少數民族音樂逐漸被人們所淡忘。所以要采取一定的措施來傳承和發展少數民族音樂,我們可以借助一些主流媒體和一些音樂平臺宣傳少數民族音樂,建立少數民族音樂的交流平臺等,都有助于少數民族音樂的發展。對于文化交流,可能是一個幫助傳統的少數民族音樂走出困境的一個契機,因為任何一種形式的文化想要得到發展都不可能固步自封,而是要從其他地方吸取經驗,來使自身得到完善和發展。在這個信息技術快速發展的時代,對于文化交流提供了很大的方便,使得交流更加的流暢,也給少數民族音樂的創作提供了很多的靈感,極大的促進了少數民族音樂的發展。
三、文化交流視角下少數民族音樂發展軌跡探索
(一)堅持少數民族音樂在傳播發展中的文化主體性
對于少數民族音樂,往往人們的第一感覺就是一種傳統文化,代表著少數民族的文化,但是本質上少數民族音樂也是音樂的一種,我們要強調少數民族音樂作為音樂的一種主體性,而不是僅僅把它當作文化的一種附屬產品在傳播。少數民族音樂在傳播的過程中忽視了它的主體性傳播,隨著時代的發展而慢慢被人們所遺忘,慢慢被新的流行音樂的形式所替代?,F在的很多現代民族音樂形式往往只是在音樂中添加一部分民族音樂的元素,而大部分都是被現在流行音樂的元素所替代,所以雖然迎合了觀眾的需求,但是缺乏的民族音樂特有的特點,使得少數民族音樂在時代的發展過程中逐漸失去了影響力。
(二)加強少數民族音樂與其他文化的交流
少數民族音樂經歷了很長的發展時期,可以發展它有很強的原生特點,它一般都是在自我體系里面進行發展和完善,缺乏了與其他音樂進行交流的機會,所以使得少數民族音樂發展的很艱難。所以,應該讓少數民族音樂與其他類型的音樂文化進行交流,取其精華去其糟粕,最后將優點融入自己的音樂體系,促進少數民族音樂的發展。例如,西方的很多音樂體系已經非常完善,我們可以在文化交流的過程中,借鑒西方音樂的技巧和理論,促進自己的發展。
今年(2013)是舉辦中國—東盟博覽會的第十個年頭。中國與東盟關系已進入全面發展階段,雙方合作已進入加速期,發展的首要目標是把握時機推動雙方多層次、寬領域、高水平、全方位合作。在這其中,文化藝術交流的作用愈發顯著。它不僅對推動文化產業,轉變經濟增長模式有著重要影響,更在加深雙方人民的了解與增進雙方人民的友誼中發揮著至關重要的作用。廣西民歌作為廣西文化的重要代表,在中國—東盟文化交流中發揮著獨特的作用。
一、傳統民歌傳唱:文化傳播中埋下的種子—一以“劉三姐”為例
我國民歌不僅包括傳統民謠、號子、小調還包括與眾不同的廣西壯鄉山歌。民歌與古典音樂、重金屬音樂、流行音樂以及搖滾音樂等相比不僅同樣具有較強的音樂性、節奏性和欣賞性,更重要的是民歌在文化傳播與日常交流方面展現出極強的信息傳遞性。民歌來源于普通群眾對生活生產的感悟,有的是獨唱形式的小調,有的則是以對唱方式呈現的山歌,山歌對唱不僅是男女青年談情說愛的一種方式,同樣適用于日常生活的交流、說理甚至于爭吵。
中國民歌尤其是兩廣地區、福建和臺灣地區的民謠、民歌在東南亞的影響較為明顯,比如劉三姐的《山歌好比春江水》、鄧麗君的《甜蜜蜜》等等。在東盟十國中,新加坡、馬來西亞和印尼都通行漢語,隨著我國東南沿海居民在明清時期移居東南亞,中國的文化尤其是東南沿海的生活習俗、商業活動、語言文化以及音樂舞蹈都相繼流傳開來。
廣西素有“歌?!钡拿婪Q,古老而悠久的壯族在長期的社會實踐中創造了無數優秀燦爛的文化和藝術。自古以來劉三姐歌謠見證了壯族強大的生命力和創造力,體現了壯族人民的日常生活與民族風貌。廣西宜山壯族傳說,劉三姐生于唐中宗神龍元年(703年)。從小聰慧過人,能歌善唱。2歲即出口成章,妙語連珠,以歌代言,名揚壯鄉。后曾到附近各地傳歌,慕名前來與她對歌的人絡繹不絕,短則一日,長則三五天,劉三姐的對歌傳歌引來無數歌迷前來學歌,以后便形成了歌圩。劉三姐的歌謠內容主要以描述壯族人民日常辛勤的生產勞動,反映壯族人民勤懇樸實與樂于自然斗爭的精神,及對愛情向往真誠、互信、自由、平等,對封建傳統禮教反抗與蔑視的愛情婚姻觀。“竹篙打水浪飛飛,好情結交不用媒。多個媒婆多把嘴,免得人家講是非?!?這些都是對當時百越地區產生了深遠的影響。而東盟許多國家在當時都受中國文化輻射,自古以來就與我國有著歷史淵源。以越南為例,越南與廣西山水相連,世代友好往來,中越之間有很多民族都跨境而居,歷史上多源于我國古代越人,雙方之間文化交流密切。越南北方民歌主要內容也多以愛情為主題,對婚姻包辦的不滿如“嫁夫不知夫君面/夜睡疑是鄰家翁。” 還有也多是越南人民與自然抗爭的勞動描述。同時,越南北方的民間音樂的音階也與劉三姐歌謠類似,sol-la-do-re-mi 曲調明快。這些內容與形式上與劉三姐歌謠有著相似之處,甚至可能是雙方歌謠相互影響而產生的。這些都說明自古以來,雙方就在歌謠傳唱中就已埋下了文化交流與文化認同的種子,等著后人去挖掘。
隨著時代的發展,雖然很多古老的傳承都已消逝。但是“歌仙”劉三姐卻在新時代仍舊煥發著光芒,隨著歌聲傳唱中國大地,乃至唱響東盟。第一部風光音樂故事片《劉三姐》在東南亞放映時,被譽為“山歌之王”,在馬來西亞被評為世界十部最佳影片之一。此后,大型山水實景劇《印象·劉三姐》等作品也聞名世界,成為了新一代的“劉三姐名片”。在對廣西大學國際教育學院東盟留學生進行的問卷調查中,結果顯示大部分年輕留學生了解劉三姐多是通過《印象·劉三姐》這一途徑。在觀看《印象·劉三姐》這一過程中增加了他們對相關漢語知識文化的興趣與了解程度,激發了他們學習中國文化的熱情。無獨有偶,越南政府早在2006年就計劃將《印象·劉三姐》移植到越南下龍灣。據中新網報道,2006年廣西就已著手與越南共同打造下龍灣大型海上實景演出項目。越南廣寧省文化官員在廣西桂林觀看了《印象·劉三姐》大型山水實景演出之后,認為具有“海上桂林”之稱的廣寧省下龍灣也可以開發一臺實景演出,便多次到桂林“取經”。廣西文化部門與越南達成協議,把中國的資本、創意、運營模式等和越南的民族風情相融合,共同打造下龍灣大型海上實景演出項目。[2]此外,該創意還將“扎根”柬埔寨吳哥;而歌舞劇《劉三姐》也將進入馬來西亞表演。據悉,其他一些東盟國家對“劉三姐”也表現出極大的興趣??梢娺@種文化交流方式不僅得到了民眾的認可,還得到了政府的支持??梢娨浴秳⑷恪窞榇淼拿窀栉幕瘜柟屉p邊友誼是有著非常積極的影響的,同時還擴大了雙方文化產業的交流。為中國—東盟之間更深入的文化交流奠定了良好的基礎。
二、民歌交流:文化交流中的絕佳途徑——以“廣西南寧國際民歌節”為例
南寧國際民歌節也是廣西民歌文化的一張名片,至今已舉辦了15屆,是我國唯一的國際性民歌節,同時也是我國民歌文化與外國(特別是東盟)民歌文化進行交流的重要舞臺。近年來,隨著南寧國際民歌多次成功舉辦,前來參加的海外各國的藝術家也越來越多。越南、印尼、菲律賓、柬埔寨等東盟國家也包括其中,帶來了極具當地民族特色的節目。民歌節在我國和東盟的影響力日益增強。
(一)、南寧國際民歌節為中國—東盟文化交流提供了一個重要平臺
南寧國際民歌節充分的展現了中國的民歌藝術,原生態的民歌、改編民歌(民歌新唱)、新編民歌和流行歌曲同臺演出,形式多樣,內容豐富。以最近舉辦的2013南寧國際民歌節為例,整場演出以《大地飛歌壯鄉情》、《一江春水,連云貴湘粵》、《半掛云帆,達港澳東盟》和《中國民歌世界風》四個歌圩場景貫穿全部,將傳統壯族文化和時代潮流元素相結合,展現了中國廣西文化產業的實力與創新能力,滿足了各個層次、各種愛好的聽眾的需求,給到場和收看電視轉播的中國觀眾與東盟人民都留下了極為深刻的印象。同時也為廣西民歌走向世界搭建了一個高質量的平臺。同樣的,東盟各類優秀民歌作品也被引入民歌節的舞臺,如印度尼西亞民歌《梭羅河》、馬來西亞民歌《拉沙沙央》、菲律賓民歌《孩兒》在舞臺上也廣受好評。中國—東盟民歌藝術在碰撞中產生火花,在交流中產生共鳴。民歌節上還有很多合作創新類的演出,如西洋樂器演奏中國傳統民歌、中國歌手唱東盟民歌、各國歌手合唱新編曲目《相聚南寧,相聚永久》。整個民歌節文化交流形式多種多樣,雙方在文化交流碰撞中都能吸收精華,積累合作經驗,實現共同協作創新。只有這樣高質量的對話平臺才能催生出高質量的優秀民歌新作與其它形式的藝術作品,是中國—東盟文化交流合作與協調發展的一個重要橋梁。
(二)、南寧—國際民歌節為中國—東盟文化交流提供新思路
傳統形式上的中國—東盟文化交流的模式主要是政府包辦為主,這種傳統模式不僅為政府帶來了巨大的財政負擔,而各種活動所產生的經濟效益、社會效益、文化效應都大打折扣,往往不能達到良好的預期效果。但民歌節則創新的采用“政府辦節、公司經營、社會參與”這一具有中國特色的運行機制。政府在其中起主要引導作用,確定民歌節的主題,進行社會號召與宣傳。節事運作方面交由專門的公司負責,采取市場化運作,提升了效率節省了開支。同時整個社會都參與到民歌節中來,為民歌節獻計獻策,營造整體的氛圍。在這種新的文化交流模式下,加以民歌這種廣受各國群眾歡迎的主題,民歌節所產生的各方面的效益都大大超出了各界的預期,產生了巨大的影響力。民歌在文化交流形式上的創新很好地建構了一種典型的成功模式,為其他文化上的交流提供一種新的思路與模式。
三、民歌文化融合:進一步促進中國—東盟文化融合的有效方式
民歌文化作為中國—東盟文化交流中的重要元素,在雙方文化交流中起著獨特的作用。(一)、民歌在中國—東盟文化交流融合中的“多點效應”
民歌音樂不僅能在雙方的歌唱家之間交流傳唱,同時也能極大的拉近廣西與東盟各國人民的距離。音樂特別是民歌不僅是文化的重要內容,更是各國、各民族進行交流的共同語言。能夠直接生動形象的展現人民的日常生活與情感,在特定的環境中,甚至比單純的語言更具有感染力與說服力。這對不同語言、不同國籍、不同年齡、不同性別、不同身份、不同階層的人民群眾都同樣適用。通過旋律、曲調、歌詞能人們到達無障礙的文化交流,還能使文化交流的內容更加豐富、層次更加多樣、受眾更加廣泛。
在民歌交流中,我們一向“引進來,走出去”相結合。不僅大力邀請外國音樂家來我國進行表演,還常派代表團到各國進行巡演。國際交流力度也逐步加大,影響力也逐步提升。除了傳統的“兩會一節”以中國與東盟為雙邊主體外。我國民歌交流還多以與東盟各國“點對點”的交流形式展開。如2013中越歌曲演唱大賽在越南河內的順利落幕,2012中泰友誼歌會的成功舉辦等等以對各國的特色交流進一步加深了中國與東盟各國之間的友誼。此外,如中國駐越南大使館文化處舉辦同唱友誼歌活動推進校園的類似特色活動,極大的擴大了我國民歌在越南青少年之間的影響力,這將對中國—東盟之間的文化交流產生深遠而持久的積極作用。
(二)、民歌在深層次的融合東盟文化中的積極影響
隨著中國—東盟經濟交往的日益頻繁,急需文化上的廣泛深入交往,從而達到文化認同和融合,推動中國東盟全面深入的交往。民歌元素歷史悠久,文化底蘊深厚,并與日常生活關聯密切,老百姓喜聞樂見。加強中國—東盟文化交流,構筑區域文化,有利于地區穩定和繁榮發展。最后參照泰國以往民歌《????》(《火車》)、《??? ???》(《親愛的媽媽》)、《?????????? ??????????》(《月亮婆婆》)、《????????》(《翩翩少年郎》)、《?????????:??????????????》(《烏龜與兔子》)、《????????????????????》(《宋干節》)、《???? ???? ???? 》(《大象歌》)、《????????????》(《禮拜歌》)等等,我們可以發現中泰民歌、民謠中所采納的素材和曲調都有深層次的內在聯系,泰國民歌的曲調特點與中國大致相似,易于引起共鳴,都非常簡潔、明快并且朗朗上口,民歌的取材都源于生活中的細節,比如節日、親人、寓言以及具體事象。比如下面這首泰語歌:
“????????????????????(??????,??????????,???????????) ????
????????????????????(??????,??????????,???????????) ????
??????????????????????????????????? ?????????
???????????????????????(??????,??????????,???????????)”
這首泰語歌對應的翻譯就是民歌《如果感到幸福你就拍拍手》,“如果我們感到幸福就(拍拍手,跺跺腳,大聲笑),如果我們感到幸福就(拍拍手,跺跺腳,大聲笑),如果我們對身邊的一切都感到幸福滿意,別忘了一起(拍拍手,跺跺腳,大聲笑)?!彼鼜那{到歌詞大意幾乎全是從中國的民歌《如果感到幸福你就拍拍手》整體翻譯而來的,可見中國民歌在東南亞尤其是泰國的影響。
同志說過,“文化就像一個綿延不斷的河流,源頭來自遠古,又由許多支流、干流匯合而成。文化交流是民心工程、未來工程,潛移默化、潤物無聲?!盵4]東盟各國都有著自己獨特的民族文化,中國傳統民歌也正在漸漸地深層次融入東盟文化氛圍中,既展現了我國悠久而璀璨的民歌藝術文化,又讓東盟各國加深認識和了解我國的傳統民族文化,感受中國文化的魅力與精彩。這對他們更直觀、感性的了解真正的中國文化是有著極大的幫助的,也能激起他們學習中國文化的熱情與興趣,讓中國廣西民歌文化更好的走出國門,增強東盟人民對我國與東盟山水相連文化相通的認同。
所以,我們要積極發揮民歌在中國-東盟文化交流中的特殊作用。借助中國—東盟博覽會這個良好平臺,擴大中國民歌在東盟國家的影響力,進一步加強雙方民歌文化的交流,為2014中國—東盟文化交流年打下堅實的文化基礎,為共創中國—東盟美好明日奠定基石。
參考文獻:
[1]楊武.東盟文化與藝術研究[M].哈爾濱:哈爾濱工程大學出版社,2007.
[2]蔣雪林.《印象·劉三姐》移植越南下龍灣項目已獲進展[Z].中國新聞網,2010年11月17日.
語言是不僅是表達思想、溝通交流的重要工具之一,也是各個民族文化的積淀,語言本身就是民族文化的重要組成部分,語言的形成受到多方面因素影響,包括地區氣候、地理、環境等,語言是人類從自然界學結的產物,反映出了人類社會生活的主要特征。因此,語言本身具有一定的文化特性,包括傳承性、區域性、時間性等,語言交流受到地區文化的影響。英語跨文化教學必須將語言的各種特性納入考慮范圍,將語言中的文化元素融入教學模式之中,保證教學質量,英語跨文化教學同樣受到地區文化差異的影響,文化差異會給學生造成學習麻煩,除此之外,英語為母語的國家之間也存在差異性,更增加了英語跨文化學習的難度。
1 跨文化交流簡介
1.1 跨文化交流的概念
交流實質上是人類表達個人思想的方式,交流的對象包括了個人、團體、國家等,語言是人類交流的主要工具之一,但語言不僅僅是交流工具,也是民族文化的重要組成部分,反應了本民族的信仰、文化、風俗等??缥幕涣鳎↖ntercultural Communication)指的是不同語種人們之間的交流,任何不同背景的人們對本群體均有一定歸屬感,這種歸屬感會造成與其他群體的溝通障礙,而這種背景并不是嚴格局限在文化、語言之上,甚至包括年齡、性別、文化程度、經濟地位、社會地位等,因此,任何個體之間的交流都屬于跨文化交流,本文所研究的跨文化交流是國家層次的差異。
1.2 跨文化交流意識
跨文化交流建立在跨文化交流意識之上,跨文化交流意識是指交流者可以從目的語言文化背景出發進行溝通,需要交流者具有較強的適應能力、語言基礎以及靈活的思維方式。跨文化交流意識可以幫助交流者消除文化壁壘,提高交流效率,從學習者的角度出發,跨文化交流意識的發展主要經歷了四個階段,包括文化辨識階段、文化沖突階段、文化滲透階段以及文化體驗階段。(1)文化辨識階段,該階段的學習者可以從文化表面特征辨識不同的文化,大多數人處于這一階段,比如看到富士山的紀念品就想到了日本;(2)文化沖突階段,該階段是大多數語言學習者所處的階段,學習者已經可以從細節辨識文化差異性,比如英國與美國的交流方式的區別,學習者可以察覺到目的語言與本民族文化的差異性,并對部分文化差異產生排異性;(3)文化滲透階段,學習者通過文化學習理解目的語言文化,并從認知水平接受文化差異;(4)文化體驗階段,文化體驗要求語言學習者長期生活在目的語言文化背景下,向本地人學習處理事務的方式與方法,從感情層次接受文化差異。
2 跨文化交流的理論基礎
跨文化交流模式構建的理論基礎是文化身份,文化身份(cultural identity)體現了對個體與族群的自我界定,帶有強烈的民族印記。文化身份包括身份認同和身份建構,認同的基礎是自我承諾(commitment)與確認(identification),是價值的判斷與選擇。基于歷史和現實,自我身份的接受與認同除了發生在原族群中,同時也深深影響著對異質文化的感受與認同。在此過程中,文化建構以動態形式塑造了文化認同的多層屬性,最主要表現為歷時性和共時性構建的特征。
2.1 文化身份的歷時性
文化身份的建構伴隨著歷史的變遷、政治與經濟解構重組的動態過程而來,是歷史記憶與現實映射的碰撞與融合。歷史記憶作為一種沉淀滲透在文化認同的恒定層面,是族群文化的歷時映射,并高度制約著文化建構的走向;現實映射作為一種動態存在,既維系又沖擊著歷史記憶。在文化的對抗與沖突中,當異質文化無法借助政治經濟地位對本族文化形成強勢霸權,歷史記憶則會在該文化的身份認同中占據主導地位;相反,當政治與經濟的霸權地位足以使異質文化凌駕于本族文化時,本族文化就會出現失語現象,此時,在異質文化的劇烈碰撞下就會導致本族文化歷史記憶的退化甚至消失,進而形成文化身份的結構性變異。
2.2 文化身份的共時性
社會語境的差異導致文化身份認同呈現差異,表現在性別特征、階級特征、國別特征和種族特征等方面。其中,種族或民族性身份認同是最為普遍的形式,面對異質文化時可以有助于確立自我地位和區別特征。文化身份的確定很大程度上依賴于語境,在異質文化的對抗中,占據主導地位的就是國別和民族層面的語境。而在跨文化語境中,如果過分強調文化身份的同質建構而忽視文化間差異,則容易形成文化沙文主義,以文化的同質身份抹殺身份差異。
3 英語跨文化教學的作用
3.1 交流能力提升
英語跨文化教學可以幫助學生提升跨文化意識,學生跨文化意識的提升主要體現在三個方面,包括避免用語失誤、文化內涵提升、提高文化敏感度等。英語跨文化教學可以有效改善傳統英語教學模式,傳統英語課堂教學以詞匯、語言以及語法的研究為主,忽視了地區文化在語言中的作用,導致交流中出現誤解,英語跨文化教學可以提升學生語言準確性,避免交流用語失誤,除此之外,充分掌握目標用語的特性之后,可以提高學生對不同地區英語的敏感度。例如“Thank you fir spending time with me on island”“It is my responsibility.”英國人會認為這種回答是出于無可奈何的意思,準確的用語應該是“It is pleasure.”
3.2 文化內涵提升
英語跨文化教學不僅可以提升學生的交際能力,同時可以幫助學生了解以英語為母語的國家的各種文化,為中外交流搭建橋梁。一方面文化知識可以提升學生對語言的認識,另一方面語言學習可以幫助學生理解英語國家的思維模式于文化。教師應該將文化融入英語課堂教學中,將文化與語言教學進行整合,同時充分挖掘教材中的內容,選擇合適的切入點對課文進行展開,教師備課時多收集一些國外的書籍、資料、影音等。文化內涵同樣也是學生綜合素質的重要組成部分之一,隨著學生文化素質的提升,學生的就業競爭力也會更強。
4 英語跨文化教學的缺陷與對策
目前,我國英語跨文化教學的問題與缺陷主要體現在三個方面,包括學生學習觀念、學習途徑、思維模式差異以及教師教學模式:(1)學習觀念,很多學生進入大學后仍然受到應試教育的影響,繼續沿用高中英語學習模式,將大學英語學習的目的界定為四、六級考試,并未將英語文化學習納入知識范疇,導致英語跨文化教學十分被動;(2)部分學生對英語文化興趣較大,但學習途徑十分有限,只能通過電影、文學作品等了解英語文化,而且了解的內容也十分局限,包括歷史、風俗、重大節日等,對文化了解有限;(3)思維差異,不同文化背景的人有不同的思維方式,中國人趨向綜合性思維方式,西方人趨向于分析性思維模式。(4)教學模式,傳統英語教學模式過于注重學生專業技能的培養,導致教學模式發展緩慢,英語教學模式缺乏應有的擴展性。針對以上問題,本文提出了三個方面的改進建議。
4.1 激發學生積極性
任何一門語言的學習離不開相應的文化背景,語言本質上屬于交流工具,但語言習慣的背后卻是一個種族的文化,英語的教學必須結合歐美國家的文化背景。英語跨文化教學模式可以充分利用文化的教學作用,將文化作為語言教育的載體,使英語文化滲透進入大學英語教學過程中,提高學生學習英語的積極性,擴展學生跨文化交流的能力。
4.2 構建新型跨文化教學模式
多種文化交融本來就是全球一體化的特點之一,我們不應該完全舍棄現有的英語教學模式,那樣就不符合全球經濟一體化的發展趨勢,會導致教學模式混亂,英語教學研究者應該在現有的英語教學模式上進行改進,將具有英語文化背景的元素加入現有的英語教學模式中,既可以提高學生的跨文化表達能力,也能夠通過英語來推廣英語文化,真正的實現了英語的本土化。
4.3 提高教師整體素質
教師作為課堂的引導者,直接決定了課堂教學的質量。英語跨文化教學要求教師具備較高的英語文化素質,教師的文化積淀直接影響著學生的價值觀、審美觀,英語教師應該保持與社會發展的一致性,轉變傳統的教學理念,深入貫徹落實人文主義教學觀,讓英語跨文化教學滲透進入英語教學的各個環節,英語教師是英語文化的傳播者,教師必須通過自身的文化修養感染學生,為學生展現英語文化的魅力。
5 總結
21世紀是全球經濟一體化發展的新紀元,隨著我國改革開放的不斷深入,各行各業對于英語專業人才的要求越來越高,語言的學習離不開相應的文化背景,語言是文化的重要載體之一。近年來,隨著我國素質教育的不斷推進,學生的英語水平普遍提高,逐漸接受了英語總的外來文化,英語專業的學生也大都具備了跨文化交際的能力,很多高校開設了英文原著閱讀的課程,除此之外,熱播的英美電視劇也為相關專業的學生提供了大量的學習素材。目前,我國現有的英語教材大多采用歐美文化背景,具備較好的文化背景。本文深入的研究了我國英語跨文化教學的現狀與問題,并根據問題提出可行的改進措施,希望本文的研究有利于我國英語跨文化教學的發展。
參考文獻:
[1]汪火焰.基于跨文化交際的大學英語教學模式研究[D].華中科技大學,2012.
[2]劉桂影.我國中學英語教學范式發展與變革研究[D].西南大學,2013.
[3]陳桂琴.大學英語跨文化教學中的問題與對策[D].上海外國語大學,2014.
[4]孔德亮,欒述文.大學英語跨文化教學的模式構建――研究現狀與理論思考[J].外語界,2012,02:17-26.
[5]李楠.跨文化交際視角下的大學英語教學中的英漢文化雙向導入研究[D].吉林大學,2012.