緒論:寫作既是個人情感的抒發(fā),也是對學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇大學(xué)英語論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。
(一)外部問題1.CET4和CET6指揮棒的作用。四六級考試出現(xiàn)翻譯題型始于1996年,但是此部分所占分值少,難度較小,因此沒有得到教師和學(xué)生的足夠重視。[9]久而久之,在四六級考試指揮棒的誤導(dǎo)下,教師不愿多花時間和精力教翻譯,學(xué)生也缺乏學(xué)習(xí)翻譯的主動性。令人欣慰的是,2013年12月CET4和CET6進行了改革,首次將段落翻譯作為一個專門的題型進行考查,翻譯材料選材廣泛,牽涉中國社會的方方面面。此次改革明確了翻譯教學(xué)在大學(xué)英語教學(xué)中的重要地位,必將推動大學(xué)英語翻譯教學(xué)的研究和發(fā)展。2.缺乏專門的翻譯教材。長期以來,幾乎所有的大學(xué)都未為非英語專業(yè)學(xué)生訂購專門的翻譯教材。非英語專業(yè)學(xué)生多數(shù)只有讀寫和聽說教材,教材很少對翻譯理論和技巧進行系統(tǒng)的講解,翻譯部分基本以課后題的形式出現(xiàn),且多是簡單機械地鞏固已學(xué)的詞匯,因而并不能稱之為翻譯。
(二)內(nèi)部問題1.教師方面。一是很多大學(xué)英語教師理論水平和實踐能力欠缺。他們未系統(tǒng)學(xué)習(xí)過翻譯理論知識,而且畢業(yè)就從事教學(xué)工作,實戰(zhàn)經(jīng)驗不足,因此翻譯教學(xué)只能照本宣科,不能給學(xué)生提供有效的指導(dǎo)。二是教學(xué)方法陳舊。大學(xué)英語翻譯教學(xué)多以教師為中心,但教師很少給予理論指導(dǎo),而是偏重詞匯、語法和翻譯技巧的講授。課堂上,教師一般要求學(xué)生做口頭翻譯,或給出譯文讓學(xué)生自己檢測,但學(xué)生的翻譯能力并未因此得到較大提高。此外,課后翻譯作業(yè)也往往強調(diào)無語法和詞匯錯誤,很少關(guān)注語篇連貫、邏輯清晰等因素。2.學(xué)生方面。一是對翻譯不夠重視。很多學(xué)生認為聽說讀寫是關(guān)鍵,翻譯無關(guān)緊要。因此,在翻譯學(xué)習(xí)中,部分學(xué)生缺乏興趣,處于被動地位,從不主動探索。二是缺乏跨文化和語用意識。很多學(xué)生片面地認為翻譯就是字對字、詞對詞的轉(zhuǎn)換,因此只要掌握語法和詞匯就足夠了。但是中西文化存在差異,如果只重視語言形式的對應(yīng),翻譯出來的句子可能佶屈聱牙。同樣,在不同的語境中存在一詞多義現(xiàn)象,需要學(xué)生多積累、勤思考,才能譯出準確的譯文。大學(xué)英語翻譯教學(xué)的不足之處如此之多,引入有效的翻譯理論對其進行指導(dǎo),從理論高度設(shè)計出合理的教學(xué)體系刻不容緩。
二、語用翻譯理論對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的解釋力
作為一種專門研究語言的理解和使用的理論,語用學(xué)不僅關(guān)注說話者對信息的傳達,還關(guān)注受話者對信息的理解和轉(zhuǎn)化。翻譯是一種跨文化的交際活動,既關(guān)注譯者理解原文的過程,也關(guān)注譯者在譯文中表達原文意義的過程。從這一角度看,兩者具有共同的關(guān)注對象。[10]正如呂俊所說,語用學(xué)與翻譯結(jié)合,讓譯者從一個全新的視角理解翻譯中的問題,從而為翻譯提供了有效的理論指導(dǎo)。[11]將語用學(xué)理論,指示語、語用預(yù)設(shè)、會話含義理論、言語行為理論等引入大學(xué)英語翻譯教學(xué),將從一個新的角度為教學(xué)提供指導(dǎo),從而克服以往教學(xué)中的各種不足。
(一)指示語與翻譯教學(xué)言語交際涉及兩個過程,說話者對信息的傳達和聽話者對信息的理解,指示語在這兩個過程中發(fā)揮重要作用。教學(xué)過程中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)語境、說話者、受話者等因素,推理出指稱與所指的關(guān)系,同時注意文化、社交的適當(dāng)性。例如,ShortlybeforeCongressmanJamesLangevincasthisvotelastmonthtorelaxfederalrulesonfundingofstemcellre-search,theRhodeIslandDemocratstoldhiscolleges…。原文中的theRhodeIslandDemocrats根據(jù)上下文指的是前文的JamesLangevin,翻譯時若將其作為他人處理,譯文將與原文相悖。指示語的意義離不開語境,教師應(yīng)啟發(fā)學(xué)生關(guān)注語境的意識,切不可過分注重字面意義而造成譯文對原文的偏離。
(二)語用預(yù)設(shè)與翻譯教學(xué)語用預(yù)設(shè)對翻譯過程有重要影響。從翻譯角度看,預(yù)設(shè)對語境具有敏感性,譯者在翻譯過程中,不能堅守以前實踐中形成的預(yù)設(shè),而應(yīng)該考慮到當(dāng)前的語境因素,形成恰當(dāng)?shù)淖g文。例如看到game這個詞,譯者首先會利用之前形成的預(yù)設(shè)將其翻譯為“游戲、比賽”,但是在新的語境中g(shù)ame可形成新搭配,從而具有新的外延。如,“Gametheoryisthescienceofstrategy”,應(yīng)當(dāng)譯為“博弈論是有關(guān)策略的科學(xué)”。
(三)會話含義理論與翻譯教學(xué)會話含義理論要求翻譯時,譯者始終忠實于原文的會話含義。具體說來,合作原則對翻譯規(guī)定了特殊的要求:量的準則規(guī)定譯者不得毫無根據(jù)擴充或節(jié)減原作內(nèi)容;質(zhì)的準則表明譯者應(yīng)忠實傳達原作信息,切忌錯譯、亂譯;關(guān)聯(lián)準則強調(diào)譯者應(yīng)注重兩方面的關(guān)聯(lián):原文上下文的關(guān)聯(lián)和譯文與譯文讀者的關(guān)聯(lián);方式準則規(guī)定譯者用精煉清晰的語言傳達原文內(nèi)容,不允許隱晦難懂。[2]但是,有時為了修辭的需要,說話者常常有意地、巧妙地偏離合作原則,從而產(chǎn)生言外之意。在此情況下,如果原文背離了合作原則,譯者翻譯時也需要相應(yīng)地背離,至于語用意義則留給讀者去推理,譯者無需代勞。如:A:昨天晚上吃的什么?B:就吃了些東西。B的回答明顯背離了“量的準則”,因為其傳遞的信息顯然不足,語用意義是B不愿意告知A相關(guān)信息。翻譯此對話時,譯者即使知道乙晚上吃的是什么,也應(yīng)把乙的話直譯過來,切不可畫蛇添足。
(四)言語行為理論與翻譯教學(xué)言語行為理論要求譯者在翻譯過程中努力透視一定語境下的言外之力,進而用明晰或隱晦的方式構(gòu)造表達同樣言外之力的譯文。例如:“Saturdaymeantmostadultswereathomeontheroute.Sowereschool-agedchildren.IthoughtthismightmeanmoreexchangesasImadetheroundstoday.”文段描述的是垃圾工人的心理活動,從上下文信息可知這是垃圾工人苦中作樂的美好想象。“madetherounds”、“moreexchanges”可分別翻譯為“挨家挨戶收垃圾”、“搭上幾句話”,從而將原文的意圖淋漓盡致地表現(xiàn)出來。(五)禮貌原則與翻譯教學(xué)禮貌原則提出了交際者應(yīng)遵循的六條小的規(guī)則。但是中西文化的不同致使人們對禮貌的領(lǐng)悟存在較大差異。例如,中國人被夸獎時,很自然地會回答:“慚愧,慚愧!”如果直譯成“Ifeelashamed”,英美讀者將稀里糊涂;如選用歸化策略意譯為“Thankyou!”,則變得規(guī)范地道。禮貌原則對翻譯教學(xué)的借鑒意義為:教師課堂上應(yīng)適時引導(dǎo)學(xué)生弄清中外表達禮貌方式的差異。分清哪些禮貌信息是原文的重點,因而譯文中必須很好地體現(xiàn)出來;哪些不是原文的核心,并且直譯會讓讀者不知所云。前者通常選用異化策略,而后者多選用歸化策略。
(六)關(guān)聯(lián)理論與翻譯教學(xué)假設(shè)S是譯者對原文的解讀,T是譯文讀者對譯文的解讀。根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,成功的翻譯應(yīng)是T=S,但是實際翻譯中譯者是沒法做到這一點的。[12]翻譯要考慮兩個層面關(guān)聯(lián)性的對應(yīng):原文和譯文的關(guān)聯(lián)以及原文讀者與譯文讀者的關(guān)聯(lián),尤其后者是譯者努力的方向,即使譯文讀者付出較少的努力獲取與原文讀者一樣的語境效果。為此,教學(xué)中,教師不僅要引導(dǎo)學(xué)生把英語學(xué)習(xí)當(dāng)成認知過程,還要鼓勵學(xué)生尋找關(guān)聯(lián),并把此當(dāng)做學(xué)習(xí)的目標。[13]例如,翻譯“種瓜得瓜,種豆得豆”這句話,譯者不僅要通過認知推理得知它的真正含義———化詞匯的形象與語用含義關(guān)系不大。如果把“瓜、豆”的形象傳達出來,將讓讀者無法理解。所以,譯文應(yīng)把原文的暗含信息翻譯出來,即,“Asyousow,youwillreap.”
(七)順應(yīng)理論與翻譯教學(xué)從順應(yīng)理論出發(fā),可從以下三個維度解釋翻譯過程,即譯語要順應(yīng)語境關(guān)系,順應(yīng)語言結(jié)構(gòu),順應(yīng)翻譯的動態(tài)過程,且這一過程是有意識的。[2]語境關(guān)系順應(yīng)強調(diào),譯文讀者有著與原文讀者不同的文化心理、社交規(guī)范等,因此翻譯時要選擇順應(yīng)譯文讀者交際語境和語言語境的表達。語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)強調(diào),譯語與原語在語碼、語體、詞匯等方面存在差異,翻譯要選擇符合譯語語言結(jié)構(gòu)的表達。動態(tài)順應(yīng)強調(diào),譯語不能只順應(yīng)語境關(guān)系或語言結(jié)構(gòu),而應(yīng)實現(xiàn)二者之間的動態(tài)順應(yīng)。
三、大學(xué)英語翻譯教學(xué)體系
大學(xué)英語翻譯教學(xué)的重要性不言而喻,探索合理有效的教學(xué)體系是當(dāng)務(wù)之急。結(jié)合目前大學(xué)英語翻譯教學(xué)的不足,在語用學(xué)翻譯理論指導(dǎo)下,現(xiàn)提出如下教學(xué)體系。
(一)豐富理論知識,提高實踐水平傳統(tǒng)重詞匯、語法和翻譯技巧的教學(xué)方法已經(jīng)無法滿足翻譯教學(xué)的要求,刻板的教學(xué)方式容易讓學(xué)生產(chǎn)生厭倦情緒。為了更好地駕馭翻譯課堂,教師必須先提高自身的理論和實踐水平,即扎實的翻譯理論知識和較強的實踐水平缺一不可。為此,教師應(yīng)做到以下兩點:首先,成立翻譯研討小組,每周至少開一次研討會,互相交流翻譯教學(xué)和科研心得,提高理論修養(yǎng)。其次,積極尋找機會,從事翻譯實踐工作,豐富實踐經(jīng)驗。
(二)傳授語用知識,增強語用能力語用學(xué)研究如何通過語境來理解和使用語言,脫離了語境,翻譯這種輸出型活動的正確性和得體性就無法實現(xiàn)。所以,教師在翻譯課堂上應(yīng)有意識教授學(xué)生語用知識和能力。正如冉永平所說,語用能力或知識是可教的。[14]首先,教師不僅要強化學(xué)生的語言能力,更要有意識培養(yǎng)他們的語用能力,鼓勵他們在翻譯中自覺掌握和運用指示語、語用預(yù)設(shè)、會話含義理論、關(guān)聯(lián)理論等語用翻譯理論,避免產(chǎn)生誤讀和交際失敗。例如,公司每年生產(chǎn)10萬只玩具。譯文1:Thecompanyturnsout100,000toyseveryyear.譯文2:Theannualoutputofthecompanyis100,000toys.此例教師可啟發(fā)學(xué)生關(guān)注語境因素。根據(jù)順應(yīng)翻譯理論,為了得體,譯文需要追求語境關(guān)系順應(yīng)。如果是日常語境,譯文1較為合適,但如果是商務(wù)場合等正式語境,譯文2則更合適。其次,創(chuàng)造合適語境,組織互動式活動,通過反復(fù)練習(xí)達到理解和掌握目的。例如,miss這個單詞可有不同的含義。教師可引導(dǎo)學(xué)生自己創(chuàng)設(shè)語境,如在等車的場合,“Imissthebus”,表達的是“錯過”的意思。
(三)輸入文化知識,提高跨文化意識翻譯過程中,文化差異不容忽視。在運用禮貌原則、關(guān)聯(lián)論、順應(yīng)論等理論指導(dǎo)翻譯時,譯者必須充分考慮文化因素,合理采用歸化和異化策略。首先,教師應(yīng)積極向?qū)W生輸入西方文化知識,并與中國文化進行對比。其次,鼓勵學(xué)生課下看一些英文讀物或電影,要求以讀書報告的形式比較中西文化差異。最后,啟發(fā)學(xué)生用目的語思考,發(fā)展學(xué)生的移情,引導(dǎo)他們主動去了解西方的文化,從而避免母語的干擾。例如,“望子成龍”,直譯過來是longtoseeone’ssonbecomeadragon。但是這一譯文無法為外國人接受,因為龍雖在中國是吉祥物,在國外卻被視為兇惡殘暴之物。根據(jù)關(guān)聯(lián)翻譯理論,譯文要能使譯文讀者在付出較少的努力的情況下得到一樣的語境效果。所以教師可引導(dǎo)學(xué)生用歸化的方法翻譯此句,即toexpectone’ssontobecomeanoutstandingpersonage.
(四)檢測語用文化知識,規(guī)范評價尺度測試形式和內(nèi)容易影響包括翻譯教學(xué)在內(nèi)的語言教學(xué),但是語用知識和語用能力以及文化知識等很少出現(xiàn)在外語測試中。為了更好的評價學(xué)生的翻譯水平,并用評價結(jié)果來指導(dǎo)翻譯教學(xué),在考試中應(yīng)加入語用社交等方面的內(nèi)容,檢測學(xué)生語用能力和跨文化交際能力。例如,可給出原文,讓學(xué)生在各種語境中選出或給出準確的譯文;也可考查案例分析題,讓學(xué)生分析其中的文化沖突。
二、組織知識競賽,使大學(xué)英語課堂成為比拼
知識的賽場有關(guān)教育理論認為知識不是被動接受的,所以,只有積極主動的大學(xué)英語課堂學(xué)習(xí)才是有效的課堂學(xué)習(xí)。如果一個學(xué)生毫無課堂學(xué)習(xí)的興趣,那么,大學(xué)英語課堂教學(xué)將不會在其身上產(chǎn)生作用。教師通過創(chuàng)設(shè)互動的氛圍讓大學(xué)生在比賽中學(xué)習(xí)、在學(xué)習(xí)中比賽,寓教于樂,能極大地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。那么,如何才能組織好大學(xué)英語課堂競賽,創(chuàng)設(shè)互動的氛圍呢?英語教師需要從以下兩個方面做起:第一,目的明確,難易相宜。競賽活動內(nèi)容必須圍繞大學(xué)英語的教學(xué)目的和大學(xué)生的實際情況來設(shè)計,是為實現(xiàn)大學(xué)英語教學(xué)目的而服務(wù)的。即使目標明確,教師也不能對學(xué)生放任自流,要做好預(yù)先的指導(dǎo),適當(dāng)?shù)乜刂茍雒妫赃_到預(yù)期的目標。比賽內(nèi)容要難易搭配,既讓學(xué)生感到有挑戰(zhàn)性,又讓學(xué)生覺得經(jīng)過一定努力即可解決,這樣有利于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。第二,提高大學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣,引導(dǎo)其不必過分計較成敗。在比賽中,落后的大學(xué)生有可能會產(chǎn)生挫敗感,英語教師應(yīng)該引導(dǎo)這些學(xué)生看到積極的一面,不要過分關(guān)注內(nèi)心的失落情感,應(yīng)該重視的是在比賽中學(xué)到了什么,還應(yīng)學(xué)什么,該怎樣學(xué)。爭強好勝是大學(xué)生的天性,而比賽則能讓其將這種天性表現(xiàn)得淋漓盡致。比賽所具備的多樣性、新鮮性、刺激性、知識性的特點能極大地滿足大學(xué)生的挑戰(zhàn)欲望。比賽不但能使參與者將自身的才能發(fā)揮到極致,而且能增強勝利者內(nèi)在的信心和力量,也能促使失敗者發(fā)現(xiàn)自身的不足,激發(fā)其努力上進之心,可謂一舉多得。由此看來,大學(xué)英語課堂上的知識競賽比單純的“滿堂灌”省事、省力,有競爭才有動力,有動力才會有學(xué)習(xí)的熱情。為了了解目前大學(xué)英語教師采用這種教學(xué)方法的情況,田甜對河南理工大學(xué)的教師做了問卷調(diào)查,調(diào)查結(jié)果顯示,91%的大學(xué)英語教師都采用了這種教學(xué)方法。[4]
三、構(gòu)建演講式課堂,讓課堂激情四溢
演講式教學(xué)指在大學(xué)英語課堂上創(chuàng)設(shè)演講的氛圍,組織大學(xué)生演講,讓大學(xué)生充分地展示自我,從而確立大學(xué)生的主體地位。備課時,大學(xué)英語教師應(yīng)先根據(jù)教學(xué)內(nèi)容預(yù)留出5~8分鐘的時間,給大學(xué)生一個展現(xiàn)自己的機會。在臺上,大學(xué)生進行慷慨激昂的演講時,應(yīng)讓其他學(xué)生的注意力高度集中,每個學(xué)生既是觀眾,又是演講者。而教師在學(xué)生演講的過程中可以了解學(xué)生的想法、動態(tài),根據(jù)學(xué)生的演講內(nèi)容導(dǎo)入新課,增強學(xué)生參與的主動性。在講每一節(jié)新課前,教師要讓學(xué)生自己搜集、準備資料,根據(jù)其自己的理解發(fā)表看法。在學(xué)生演講結(jié)束后,教師可以組織課堂討論,并對學(xué)生的討論內(nèi)容進行歸納,提煉出與本堂課主題相關(guān)的內(nèi)容作為教學(xué)目標,進行探究式學(xué)習(xí)。演講式教學(xué)法可以活躍大學(xué)英語課堂氣氛,是學(xué)生獲取知識的新途徑。創(chuàng)設(shè)演講氛圍、開展演講活動的常見形式是課文復(fù)述式演講。與單純的課文復(fù)述不同,大學(xué)英語課文復(fù)述式演講要求學(xué)生活用語言知識,對課文內(nèi)容重新進行加工、整理、歸納,或在教師給定的情景中進行大膽的續(xù)寫,然后口頭表達出來,這是一種創(chuàng)造性的演講實踐活動。英語教師可以根據(jù)大學(xué)英語的教學(xué)內(nèi)容提出正反兩個論點,讓學(xué)生分別就兩個論點來收集論據(jù),進行辯論。這種演講活動通常可設(shè)定在某一單元的學(xué)習(xí)結(jié)束時,由英語教師組織并兼任裁判,其形式可以是將全班學(xué)生按座位平均分成正反兩方進行辯論,或是按男女分成正反兩方進行辯論。實踐表明,通過演講的方式進行大學(xué)英語教學(xué),在形式、內(nèi)容、技巧等多方面都對大學(xué)生具有很強的吸引力。
四、改變課堂環(huán)境,使課堂在常變中常新
三尺講臺上,一本正經(jīng)的大學(xué)英語教師站在黑板前,一列列“向前看齊”的桌椅,一個個正襟危坐的學(xué)生,時而抬頭聽講,時而低頭做筆記。這就是我們最熟悉不過的大學(xué)英語課堂環(huán)境。假如那些形狀、擺放位置等十年如一日般從來不曾變過的講臺、黑板和課桌椅突然之間變作了另外一副模樣,學(xué)生們會是怎樣的心情呢?如果有一天,桌椅不再朝前看,而是“對對碰”,學(xué)生們不再對教師行注目禮,而是互相“注視”,那又會是一種什么樣的情景呢?簡言之,要想改變大學(xué)英語課堂環(huán)境,創(chuàng)設(shè)教學(xué)氛圍,英語教師需要注意以下幾點:第一,改變桌椅的排列形式。第二,改變教室的光線和通風(fēng)狀況。第三,改變教室的空間和色彩。例如,用低矮的小隔板改變大學(xué)英語教室的空間,用盆栽等裝飾花木美化教室,同時,調(diào)節(jié)教室的色彩。總之,只要學(xué)生們愿意,只要學(xué)生們身處其中能夠更好地學(xué)習(xí),就絕對沒有什么壞處。教室空間是有限的,但只要英語教師用心思索,必定能在有限的空間里營造出有利于大學(xué)英語課堂教學(xué)的氛圍。為了了解目前大學(xué)英語教師采用這種教學(xué)方法的情況,薛良對成都電子科技大學(xué)的教師做了問卷調(diào)查,調(diào)查結(jié)果顯示,93%的大學(xué)英語教師都采用了這種教學(xué)方法。
五、重視課堂的結(jié)尾,讓課堂充滿回味
有個成語叫“善始善終”,意思是做任何一件事都應(yīng)當(dāng)圓滿,不要虎頭蛇尾,大學(xué)英語課堂教學(xué)也是如此。教學(xué)氛圍再好,教學(xué)過程再成功,如果草草收場,也不能算成功。真正成功的大學(xué)英語課堂,其結(jié)尾應(yīng)該是讓人回味無窮的,有“余音繞梁”之妙。此外,大學(xué)英語的課堂結(jié)尾對創(chuàng)設(shè)良好的氛圍也相當(dāng)重要,有下面兩種常用的方法:第一,學(xué)以致用法。英語教師在授完新課以后,出題讓學(xué)生練習(xí),使知識得以鞏固,這也是普遍采用的一種結(jié)尾方式。但是,要使學(xué)生及時地消化所學(xué)的知識,教師就不能簡單而隨便地出題應(yīng)付了事。在設(shè)計練習(xí)時形式要多樣,或邊練邊講,或先練后講,或先講后練,等等。第二,總結(jié)要點法。
二、提升大學(xué)英語整句翻譯的措施
(一)具體的翻譯方式
1.對時態(tài)要正確地判斷對整句進行翻譯的時候,首先應(yīng)該理解漢語或者英語的句子,判斷出語境所處的時態(tài),這是在翻譯整句時首先需要解決的問題,并且在大學(xué)英語的翻譯中不可能會像中學(xué)階段那樣簡單,往往會有很多個動詞存在于一個整句當(dāng)中,在對各個動詞的應(yīng)用時態(tài)上進行判斷的時候,要依據(jù)動作發(fā)生的先后順序進行判斷,對英語中幾種時態(tài)的用法進行扎實的掌握是學(xué)生完成這部分工作的重點所在。例如這樣的教學(xué)案例,教師組織學(xué)生對這個句子進行翻譯:這種樹木要想很好地生長就要有專門培育它的土壤。教師可以這樣引導(dǎo)學(xué)生,因為這是一般的陳述,可以斷定它是一般現(xiàn)在時,但是還有其它的動詞包含在句子當(dāng)中,比如說“培育”,用什么時態(tài)來反映出這個動詞,要看主句“生長”這個動詞與“培育”之間的關(guān)系,以及具體語境中的順序,很明顯會看到是在生長之前進行培育工作,所以應(yīng)該用現(xiàn)在完成時。2.選擇句型和句式在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,用什么樣的句型及句式進行翻譯是判斷完句子時態(tài)之后需要解決的問題,每個教師和學(xué)生都會明白英漢之間會有比較大的差別,在這當(dāng)中,“意合”是漢語比較注重的一個方面,相反“形合”是英語在翻譯過程中的一大特征,所以不管是在漢譯英還是在英譯漢的翻譯中,為了達到“意合”或者“形合”的目的就需要對正確的句型和句式進行選擇。例如這樣的教學(xué)案例:財富沒有健康重要,因為健康不想它那樣能夠給人幸福。這個句子在構(gòu)成的時候用逗號分開,形成了兩個小句子,怎樣把這兩個小的句子連接在一起,是翻譯時應(yīng)該需要判斷、需要注意的問題。教師這樣引導(dǎo)學(xué)生,后面句子當(dāng)中存在著一個“它”字,“它”指的是上一個句子中的“財富”,因此在對這個句子進行翻譯的過程中就能利用定語從句完成,這樣呈現(xiàn)出來的英語句型就會顯得非常緊湊。3.翻譯句子中的重點詞和短語在大學(xué)英語翻譯教學(xué)或者重要的考試中,對重點詞匯和短語的理解及應(yīng)用也是翻譯過程中需要掌握的一種翻譯能力。因此,在平時教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的過程中,要扎實掌握英語中的重點詞匯和短語,尤其是相似詞匯和短語。但是,相似詞匯、短語這種微妙差別的題型在大學(xué)四六級的考試中并不多見,而對某一個詞匯及短語在英語中的慣用翻譯方式卻是經(jīng)常考察的主要側(cè)重點。4.學(xué)會將詞組成完整句子在對之前幾步按照正確的方式完成以后,就可以把相應(yīng)的詞匯組合在一起構(gòu)成一個完整的句子。在這個步驟當(dāng)中,對詞匯之間、句子之間、詞匯之間的邏輯關(guān)系,句子之間、短語和詞匯之間的模式問題等都是要非常注意的問題,但是在翻譯的過程中絕非是將句子單純地堆砌起來,這樣會使閱卷老師覺得沒有形成邏輯關(guān)系,譯語會讓人非常不理解。5.最后檢查這是對整句進行翻譯的重要一步,也是最后一步,要用自己的常識、語感、語法常識對自己翻譯的句子進行判斷,看其和西方人的語言方式、具體的規(guī)范、邏輯關(guān)系等方面是否相符。此外,還要審閱語法、詞匯的書寫上有沒有出現(xiàn)紕漏、錯誤的地方,及時修改,養(yǎng)成檢查的良好習(xí)慣。
第一,不斷地修改和完善英語翻譯的教學(xué)大綱,對學(xué)生英語翻譯的能力一定要重視起來;第二,提升翻譯教學(xué)的比例;第三,在高校英語的改革中應(yīng)該積極地引導(dǎo)教師們參與進來,為積極開展大學(xué)英語翻譯教學(xué)工作打下良好的基礎(chǔ);第四,加大投資力度,將大學(xué)英語翻譯的具體平臺構(gòu)建起來,使廣大師生在進行英語翻譯的溝通與學(xué)習(xí)的時候,能夠有一個廣闊的平臺。
(三)不斷地改革和創(chuàng)新英語翻譯的教學(xué)方式
對英語實踐運用技能上的培養(yǎng)和發(fā)展是大學(xué)英語翻譯教學(xué)當(dāng)中應(yīng)該重點關(guān)注的問題。因此,將英語翻譯教學(xué)的理論知識和實踐活動有效地融合在一起,改變傳統(tǒng)的教學(xué)方式,才能提高學(xué)生的英語翻譯能力。
二、多模態(tài)語境下大學(xué)英語聽力教學(xué)模式實證研究
(一)研究目的與假設(shè)
本實驗?zāi)康闹荚跈z驗學(xué)生在接受多模態(tài)教學(xué)模式后能否在聽力能力上得到提高,并引導(dǎo)學(xué)生自主地、快樂地進行英語語言知識技能學(xué)習(xí)以及文化素養(yǎng)的培養(yǎng),從而使他們適應(yīng)多樣化、網(wǎng)絡(luò)化、自主化的英語聽力教學(xué)模式,同時使教學(xué)效果合理化和最大化。研究假設(shè)為:多模態(tài)語境下的大學(xué)英語聽力教學(xué)能夠提高學(xué)生的英語聽力能力
(二)研究對象
本實驗的研究對象選自武漢工程科技學(xué)院2012級非英語專業(yè)會計本科生60名。所有研究對象均參加了大學(xué)英語聽力分級考試。要求:聽從教師安排的學(xué)生,有一定的合作精神,時間上可以隨時聽從安排。
(三)研究工具
本研究所使用的工具為武漢工程科技學(xué)院題庫分級試卷、聽力試題、全新大學(xué)英語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)系統(tǒng)。學(xué)生選用的教材是上海交通出版社的大學(xué)實用英語視聽說教程第二冊。這本教程專門為普通本科非英語專業(yè)學(xué)生編寫,旨在通過現(xiàn)代化手段使學(xué)習(xí)者從視、聽入手,欣賞原聲視頻片段,達到能迅速準確地獲得信息、嫻熟地運用各種實用的聽力技巧,能流利表達對某一主題的觀點、拓展英美文化背景知識等學(xué)習(xí)目標。
(四)研究過程
2013年9月進行英語聽力分級考試,根據(jù)考試的聽力成績,共選擇60名學(xué)生成績相當(dāng)?shù)膶W(xué)生。這60個學(xué)生分成2班班,他們是剛升入大二的會計學(xué)專業(yè)學(xué)生。其中30名組成實驗組,30名組成對照組。實驗班和對照班的學(xué)生實驗前測的分級考試成績相當(dāng),所以有理由認為實驗結(jié)果的差異是由不同的教學(xué)模式造成的。實驗組和對照組每周平均有4課時的英語課,一共上32周,分上下學(xué)期來完成。由一位老師同時承擔(dān)實驗班和對照班的教學(xué)任務(wù),使用教材為上海交通出版社的大學(xué)實用英語視聽說教程第二冊。不同的是,實驗組每周的聽說課在學(xué)校的多媒體語音室自主學(xué)習(xí),老師只是起指導(dǎo)監(jiān)督作用。此語音室安裝了現(xiàn)代化的語音設(shè)備,有大量的影像,視頻,圖片等資料。對照組則在普通教室進行。實驗過程中,以第四單元TravelandEntertainment為例,實驗組要求學(xué)生課前準備關(guān)于旅游和娛樂的詞匯,搜集自己旅游過的城市,并準備好介紹這個城市的PPT或視頻。在這個階段,教師發(fā)揮模態(tài)選擇者和任務(wù)設(shè)計者的作用,引導(dǎo)學(xué)生通過圖片視頻等,完成視覺和聽覺到大腦理解,并且啟發(fā)思考并通過短片的方式進行模態(tài)的轉(zhuǎn)換。課堂上,使用課本聽力和視頻材料完成練習(xí)。練習(xí)前提醒學(xué)生聽力小技巧,如關(guān)鍵轉(zhuǎn)折詞、數(shù)字關(guān)系、人物關(guān)系等。聽完短文后則要求學(xué)生總結(jié)留好關(guān)于介紹城市的人口、位置、文化、風(fēng)俗習(xí)慣、美食、交通及天氣的詞匯及表達等。緊接著讓學(xué)生根據(jù)自己整理的資料圍繞城市和娛樂這一主題開展小組討論,并以小組代表總結(jié)的方式展示討論結(jié)果,這樣做的目的是消除傳統(tǒng)聽力教學(xué)中的形式單一、學(xué)習(xí)者被動接收,從而發(fā)揮學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)主動性,培養(yǎng)團隊合作精神。最后開展情景教學(xué),讓學(xué)生以小組為單位,輪流扮演導(dǎo)演和游客的角色,由全體學(xué)生進行點評。在課堂階段,教師通過設(shè)定不同的任務(wù),引導(dǎo)學(xué)生完成不同模態(tài)之間的轉(zhuǎn)換以及角色的互動從而達到知識的內(nèi)化。課后階段,老師給學(xué)生通過網(wǎng)絡(luò)的形式提供一些關(guān)于城市與娛樂的視頻,并讓學(xué)生就視頻內(nèi)容進行討論。這樣就使將課內(nèi)的內(nèi)容延生到課外,將信息輸入及時進行加工,并通過口頭表達的形式將新的信息輸出。這是多模態(tài)教學(xué)模式中多感官進行互動,內(nèi)化和鞏固學(xué)習(xí)者的知識體系。對照組30名學(xué)生則在普通教室完成聽力訓(xùn)練,課后完成書面作業(yè)。最后兩組同學(xué)參加同樣的大學(xué)英語聽力考試。本實驗的數(shù)據(jù)統(tǒng)計與分析采用統(tǒng)計軟件Spss19.0,采用的統(tǒng)計方法是T檢驗。
(五)數(shù)據(jù)分析
對此次聽力的考試成績做了t檢驗,結(jié)果是實驗組的聽力M均值是25.97,對照組成績則是21.94;樣本T檢驗,t=4.963,p=0.000<0.05),數(shù)據(jù)表明,實驗組的聽力成績明顯高于對照組。實驗組和對照組在聽力成績上存在顯著差異性。實驗結(jié)果證明,經(jīng)過一年的多模態(tài)自主聽力教學(xué),學(xué)習(xí)者的聽力成績有了顯著提高。這種聽力水平的提高是通過學(xué)習(xí)者視、聽、觸等感官交互作用,發(fā)揮主觀能動性,將被動學(xué)習(xí)變成主動學(xué)習(xí),最終提高了多元識讀能力。另外,學(xué)習(xí)者在多模態(tài)語境下聽力提高的同時,口語和跨文化交際能力也得到了提高。通過對學(xué)生兩次訪談和口試發(fā)現(xiàn),實驗組的同學(xué)在西方文化知識方面比對照組要豐富。另外實驗組的同學(xué)還能流暢自如地用英語對政治、經(jīng)濟、文化、教育方面的信息發(fā)表自己的見解。這說明將多模態(tài)教學(xué)法用于聽力課堂,不僅提高聽力成績,而且對英語綜合能力的提高也有好處。
(一)調(diào)查對象
本研究的調(diào)查對象為已通過大學(xué)英語四級考試的大二學(xué)生,研究時間為大二第二個學(xué)期后續(xù)課階段。選取的研究對象為筆者所在學(xué)校四個專業(yè)的學(xué)生。所選擇的四個專業(yè)分別為國際貿(mào)易、人力資源管理、工商管理和通信工程專業(yè)。此種專業(yè)選擇的目的是對處于不同英語水平的學(xué)生進行梯度性調(diào)查。國際貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生在筆者所在學(xué)校的英語水平最高,人力資源管理專業(yè)學(xué)生的英語水平次之,工商管理專業(yè)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)熱情稍差,通信工程專業(yè)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)熱情最低。這四個專業(yè)的學(xué)生對大學(xué)英語后續(xù)課的要求基本可以代表全校不同英語水平的學(xué)生對英語后續(xù)課的要求。
(二)研究工具
本研究共發(fā)放180份問卷,回收162份,回收率90%,并在每個班級選取一人進行訪談錄音。
1.調(diào)查問卷在進行問卷調(diào)查之前,為讓學(xué)生體會戲劇教學(xué)的整個過程,筆者利用四周16個課時進行戲劇教學(xué)實驗。選擇《老友記》第一季第一集作為戲劇教學(xué)內(nèi)容,以影視觀摩、文化背景分析、角色分配、舞臺展示為主題展開教學(xué),讓學(xué)生充分了解并體驗戲劇教學(xué)模式,然后進行問卷調(diào)查和訪談,研究學(xué)生對此類教學(xué)模式的接受度。問卷設(shè)置了8個問題,分為兩部分。第一部分包括:(1)學(xué)生基本信息,即性別、專業(yè);(2)四級分數(shù);(3)英語聽、說、讀、寫當(dāng)中最想提高的能力是什么。第二部分包括:(4)是否喜歡此課程;(5)此課程對哪些方面有積極作用:口語、聽力、文化意識、學(xué)習(xí)興趣、自信心、詞匯等(多選);(6)是否會選擇戲劇課作為大學(xué)英語后續(xù)課;(7)喜歡戲劇、電影、情景劇中的哪種題材;(8)此課程可以改進的地方是什么。2.個案研究在進行問卷調(diào)查的四個班級中分別抽取一名學(xué)生進行個案研究,四名學(xué)生的英語四級考試分數(shù)分別為611、560、492、430。個案研究通過錄音和記筆記的方式記錄采訪內(nèi)容,以調(diào)查不同英語水平學(xué)生對戲劇教學(xué)的接受情況。
(三)數(shù)據(jù)收集與分析
1.量化分析
在回收的162份調(diào)查問卷被調(diào)查者中,被調(diào)查者有90名女生、72名男生。在問卷調(diào)查中,56%的學(xué)生反映在聽、說、讀、寫四種英語能力當(dāng)中,最想提高的是口語,28%的學(xué)生表示最想提高聽力水平,10%的學(xué)生想提高閱讀能力,6%的學(xué)生想提高寫作水平。絕大多數(shù)學(xué)生愿意接受戲劇教學(xué)模式,并認為這種教學(xué)形式有助于口語和聽力能力的提高。調(diào)查表明,63%的學(xué)生選擇戲劇教學(xué)課程作為大學(xué)英語后續(xù)課,30%的學(xué)生不確定是否會選擇此課程。學(xué)生對戲劇課程應(yīng)采用哪種題材的影視作為教學(xué)內(nèi)容的觀點差異較大,授課教師可以通過多種題材兼用的方式來滿足不同學(xué)生的需求。戲劇教學(xué)通過直觀的語言文化展示,可以讓學(xué)生更直接地體會語言和語境。通過角色扮演,學(xué)生實現(xiàn)了對知識的內(nèi)化和吸收,并提高了英語口語和聽力能力。戲劇教學(xué)對學(xué)生自信心和學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)具有極大的促進作用。
2.質(zhì)化分析
本調(diào)查選取了四個班級四種英語水平的學(xué)生進行訪談,深入了解學(xué)生對戲劇教學(xué)的可接受程度。學(xué)生一(四級成績?yōu)?11分,女)表示很喜歡這種上課方式,可以更直接地感受原滋原味的英語,通過教師的講解能深入地了解語言背后的文化韻味,讓人印象深刻。此學(xué)生還表示在劇目排練過程中可以通過模仿劇目中人物來糾正發(fā)音,在對話交流過程中提高了口語表達能力。戲劇文本為語言教學(xué)提供了絕佳的語言輸入材料,排練表演促進了學(xué)生對文本內(nèi)容的消化吸收。通過“文本學(xué)習(xí)”、“排練表演”和“反思輸出”三個階段的安排,整合了學(xué)習(xí)過程,符合語言習(xí)得過程的完整性(輸入—理解消化—輸出),為學(xué)生提供了真實的語言環(huán)境,極大地提高了學(xué)生的語言交際能力。學(xué)生二(四級成績?yōu)?60分,男)表示此教學(xué)方式在進行第二遍時會失去興趣。這就需要教師具備提高設(shè)置問題和活躍課堂氣氛的能力,進而使學(xué)生保持專注和投入。學(xué)生三(四級成績492分,女)認為通過這種學(xué)習(xí)方式極大地加深了對詞匯的印象,在理解單詞時會聯(lián)想到語境,很容易記憶。學(xué)生四(四級成績430分,男)對這種教學(xué)方式表示懷疑,認為這種教學(xué)方式雖然比較有趣,但使英語基礎(chǔ)不好的學(xué)生在課堂上的壓力比較大,不能像其他同學(xué)那樣一心地投入到口語和聽力的練習(xí)上,還是希望多安排一些傳統(tǒng)的注重詞匯和語法練習(xí)的課程。研究發(fā)現(xiàn),學(xué)生對戲劇教學(xué)表現(xiàn)極為濃厚的興趣。為使戲劇教學(xué)達到良好的效果,教師在課前需要設(shè)計好教學(xué)內(nèi)容,如視頻的背景介紹、任務(wù)布置、問題設(shè)置、播放重復(fù)次數(shù)、詞匯強調(diào)方式等。
一方面,大學(xué)英語教師過于重視聽說教學(xué)和閱讀、寫作教學(xué),而翻譯教學(xué)往往被一帶而過,僅限于讓學(xué)生記記筆記、留作業(yè)、對答案。由于主觀不夠重視,大學(xué)英語教師往往忽略了自身翻譯水平的提高,教學(xué)過程中往往照本宣科,沒有創(chuàng)新,不但不能傳授給學(xué)生系統(tǒng)的翻譯知識,連常用的翻譯技巧和方法也不介紹。而學(xué)生英語學(xué)習(xí)的大部分時間用來記單詞、練聽說、做閱讀理解訓(xùn)練、寫作文,受教師不重視翻譯教學(xué)的影響,對于最頭疼的翻譯任務(wù),學(xué)生也就順勢放棄了熱情和積極性,翻譯水平停滯不前。另一方面,大部分英語教材在編寫的過程中也沒有突出翻譯的重要地位,翻譯的練習(xí)相對較少,一般在每個單元的課后練習(xí)中出現(xiàn)五個英譯漢、五個漢譯英句子,而這些句子練習(xí)也僅僅是變向的造句,目的在于運用和練習(xí)課文中出現(xiàn)的詞匯、短語、句型。另外,在各類考試中,從學(xué)生的期末考試到大學(xué)英語四、六級考試,翻譯所占的比重與聽說讀寫板塊比,所占的比重都相對較低。
1.2學(xué)生的翻譯基礎(chǔ)參差不齊,普遍水平較低。
這個基礎(chǔ),不單單指英語基礎(chǔ),也包括母語基礎(chǔ)。這種情況主要體現(xiàn)在英譯漢的結(jié)果是漢字的堆砌,詞不達意,即便明白英語的意思,也很難用恰當(dāng)?shù)哪刚Z表達出來。而漢譯英的結(jié)果體現(xiàn)出母語習(xí)慣的嚴重影響,單詞羅列,中國式英語盡現(xiàn),所以很難把要表達的思想內(nèi)容完整、準確地表達出來。加上語法、詞匯量、理解能力的限制,翻譯成為學(xué)生最頭疼的學(xué)習(xí)任務(wù)。從老師方面來看,大學(xué)英語教師在課堂上沒有完全擺脫“教師為中心”的教學(xué)模式,課堂上偏重翻譯理論的灌輸,學(xué)生沒有足夠時間在翻譯方面進行大量練習(xí)。而且大學(xué)英語教師往往側(cè)重于英語方面的訓(xùn)練,忽略了母語水平的提高,這也成為制約學(xué)生翻譯能力提高的因素。
2大學(xué)英語翻譯教學(xué)方面的幾點建議
2.1加強大學(xué)英語教師對于翻譯教學(xué)的重視程度。
教師首先要更新教學(xué)思想,正確理解翻譯教學(xué)的地位和意義,將全面體現(xiàn)英語綜合能力的翻譯教學(xué)放在其應(yīng)有的位置上,在課堂教學(xué)、課后作業(yè)、考試等方面突出翻譯的重要作用,同時向?qū)W生強調(diào)翻譯的重要性,引起學(xué)生思想上的重視,促使學(xué)生有意識地培養(yǎng)翻譯能力。
2.2教師要更新教學(xué)模式、教學(xué)方法,教學(xué)手段,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,在有限的課堂時間內(nèi),提高翻譯教學(xué)的效果。
在聽說讀寫的教學(xué)中,適當(dāng)穿插翻譯教學(xué),講授翻譯的規(guī)則、要求和常用方法、技巧,指導(dǎo)學(xué)生有意識地在聽力、口語、閱讀、寫作中注意提高自己的翻譯水平。另外翻譯是一項實踐活動,必須傾注一定的時間和完成大量的練習(xí)才能有所收獲。大學(xué)英語教學(xué)學(xué)時少,課堂規(guī)模大,學(xué)生的主體地位難以完全實現(xiàn),這就要求大學(xué)英語教師布置一定的翻譯作業(yè)和練習(xí),利用課余時間多多練習(xí)與揣摩中英文中經(jīng)典的成語、習(xí)語、諺語、古文、詩詞等,并且將這些經(jīng)典運用于翻譯活動,同時注意積累,假以時日,方可達到最終信手拈來的效果。
目前獨立學(xué)院師資隊伍主要由專職教師構(gòu)成,而專職教師隊伍偏年輕化,要經(jīng)歷從學(xué)生到教師的轉(zhuǎn)變,教師仍沿用傳統(tǒng)的教學(xué)模式,對現(xiàn)代教育理念和語言學(xué)習(xí)特點以及高效的課堂教學(xué)方法等缺乏基本的了解和認識,集中表現(xiàn)在對于教案設(shè)計、課件制作等均無法做到熟練掌握,形成無效課堂教學(xué)情況居多。教師往往不知道從何入手提高自身的教學(xué)水平,更不用談科研水平的提升了。與此同時,學(xué)生也體會到英語學(xué)習(xí)過程中較強的挫敗感,無法找到英語聽、說、讀、寫、譯技能全面提升與應(yīng)對大學(xué)英語四、六級考試的關(guān)聯(lián)點,整體通過率偏低,這些都對學(xué)院大學(xué)英語教學(xué)總體質(zhì)量構(gòu)成致命的威脅。隨著招生專業(yè)不斷增加,招生數(shù)不斷擴大,作為獨立學(xué)院,我院已經(jīng)將人才培養(yǎng)目標定位在“應(yīng)用技能型人才”,這勢必要求大學(xué)英語的教學(xué)觀念要更新,教學(xué)及評價方法要創(chuàng)新,教學(xué)質(zhì)量更要快速提升,這樣才能使人才培養(yǎng)質(zhì)量適應(yīng)不斷變化的市場需求。
2.教師在大學(xué)英語改革中的作用。
合格的大學(xué)英語教師應(yīng)具備良好的師德,較高的英語素質(zhì),一定的教學(xué)理論水平,較熟練的教學(xué)技能技巧,熟知英語國家文化習(xí)俗,掌握并熟練運用現(xiàn)代教育技術(shù)手段來組織語言教學(xué),并能自覺參與本專業(yè)教科研項目的申報和學(xué)術(shù)論文的撰寫。大學(xué)英語教師是大學(xué)英語教學(xué)改革實踐活動開展的直接承擔(dān)者,也是教學(xué)改革的直接實施者。提高大學(xué)英語教師的專業(yè)素質(zhì),也就成了實現(xiàn)大學(xué)英語教學(xué)改革的關(guān)鍵因素,因此大學(xué)英語教師教學(xué)與科研水平的提升成為迫切需要解決的首要任務(wù)。
二、課例研究促進大學(xué)英語教師專業(yè)素質(zhì)發(fā)展的途徑
1.課例研究的基本步驟。
劉波(2006)在對課例研究進行理論層面的探討時,認為課例研究(Lessonstudy)是由兩個以上的教師組成的一個小組,基于對有效教學(xué)理念的追求,以真實課堂教學(xué)為載體而進行的一種教學(xué)行動研究。其基本操作過程為:①定義教學(xué)內(nèi)容。②備課目標放在如何使授課促進學(xué)生學(xué)習(xí)。③授課小組觀摩教學(xué)并錄像。④個人課前課后反思和集體評課。⑤修改教案。⑥用修改了的教案在另一個班授課,進一步評價和反思。
2.課例研究與大學(xué)英語教學(xué)實踐結(jié)合舉措。
我院自2010年起選用外研社出版發(fā)行的《新標準大學(xué)英語綜合教程》教材。2013年伊始,公共英語教研室在每周一次例會上,開展課例研究理論與大學(xué)英語教學(xué)實踐環(huán)節(jié)相結(jié)合的研究措施。第一輪研究選定第一冊第五單元文化閱讀部分教學(xué)作為操作點(ReadingacrossCultures———LoveMakestheWorldGoRound),主要從以下四個方面展開研究:①課前反思與教案設(shè)計。公共英語教研室在開學(xué)初,第五單元授課前數(shù)周,布置任課教師完成課前反思寫作,要求每位任課教師就已閱課例研究理論及大學(xué)英語教學(xué)大綱,結(jié)合即將講授的這一單元模塊,獨立完成一節(jié)課教案設(shè)計(全程授課50分鐘,其中40分鐘用于講授,10分鐘用于隨堂測試),教案務(wù)必涵蓋詞匯和國內(nèi)外文化對比講授內(nèi)容。②課件制作與課堂講授。選定3~4位教師作為研究與觀摩的主體,研討課件制作及其在課堂運用所占的比例并集體制定統(tǒng)一的隨堂測試題。這幾位教師逐一授課并將授課過程進行全程錄像,其余教師可隨堂觀摩也可課后通過觀看視頻錄像進行評課,重點評議是否完成了原定的授課計劃。③課后反思與視頻轉(zhuǎn)寫。教師在授課后一周內(nèi)完成課后教學(xué)反思寫作及其視頻課程轉(zhuǎn)寫工作。課后教學(xué)反思要求其對原定教學(xué)計劃完成情況,重、難點把握以及學(xué)生實際掌握情況進行詳細描述;視頻轉(zhuǎn)寫要求教師務(wù)必真實、完整再現(xiàn)課堂上的話語,以便教師集體對每一授課環(huán)節(jié)處理得當(dāng)與否、成效好壞等做相關(guān)分析研究。④隨堂測試成績分析與新一輪教案設(shè)計。授課班級隨堂測試題由教研室組織教師統(tǒng)一批閱,記錄學(xué)生成績,作為分析研究新一輪文化模塊的教案設(shè)計、課件制作以及力求達到高效課堂的依據(jù)。
3.在課例研究指導(dǎo)下,大學(xué)英語教師發(fā)現(xiàn)了諸多問題。
①課前反思與教案設(shè)計環(huán)節(jié)。教師在進行課前反思寫作時,發(fā)現(xiàn)自己雖然知曉以生為本的重要性(學(xué)生是大學(xué)英語教學(xué)過程中的主體,教師只是起到輔助學(xué)生學(xué)習(xí)的導(dǎo)師),但是究竟如何激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性和積極性?如何將教師的導(dǎo)學(xué)作用與學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性相結(jié)合?如何在教案設(shè)計時既做到面向全體學(xué)生,又兼顧學(xué)生的個體差異(即學(xué)習(xí)有困難以及學(xué)有余力的學(xué)生)呢?教師普遍發(fā)現(xiàn),只有在以生為本的前提下,發(fā)揮師生合作的原則,才可以有互動良好的有效課堂。這一單元的文化模塊主題是關(guān)于愛情的,其中穿插有關(guān)于中外婚俗的文化對比,教師可以在教案設(shè)計時,先提出兩個導(dǎo)入這一主題的問題,例如:(1)Whenitcomesto“LOVE”,Whatcanyouthinkof?(2)Howdopeopleshowthattheyareinlovewithsomeone?隨后利用10分鐘左右疏通拓展詞匯,給學(xué)生5~8分鐘隨堂閱讀篇章,找尋6個閱讀理解問題的答案;緊接著利用10分鐘逐一提問學(xué)生,核對答案;再將各個自然段的含義與學(xué)生一起梳理,輔助閱讀能力較差的學(xué)生再次理解篇章,著重講解學(xué)生答案有誤的地方;再利用10分鐘,利用PPT音頻和視頻的功能,將中外婚俗進行對比,板書與此有關(guān)的拓展詞匯,在寓教于樂的情境中結(jié)束課程講授;剩余10分鐘,用于隨堂測試(篇章理解問答題和相關(guān)詞匯漢英互譯),測試結(jié)果可以讓教師及時掌握學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,為教師下一單元文化閱讀篇章教案設(shè)計提供更為合理、科學(xué)的依據(jù)。②課堂講授環(huán)節(jié)。無論是授課教師還是觀摩教學(xué)的教師都能發(fā)現(xiàn),原本以生為本的教案設(shè)計,在實際運用時,往往受學(xué)生已有英語水平和學(xué)生參與課堂意識的制約,有的班級師生互動良好,教師能順利按部就班完成教學(xué)任務(wù),形成了以生為本的主體多元化高效課堂;有的班級互動欠缺,課堂氣氛沉悶,教師難以按照既定計劃展開教學(xué),在反復(fù)鼓勵未果的情況下,為了完成教學(xué)任務(wù),只能以自問自答的形式進行授課,最終只能形成以知識為本的低效課堂。究竟該如何針對不同班級學(xué)生的整體特點和個體差異,在有限的課堂時間內(nèi)教授并且使得學(xué)生吸收最大量的知識,成了教師有待深入研究的課題。③課后反思、視頻轉(zhuǎn)寫及隨堂測試結(jié)果。在授課后一周內(nèi)完成課后反思和視頻轉(zhuǎn)寫的過程中,教師發(fā)現(xiàn)了原本自己毫無意識、不斷重復(fù)的課堂用語,口誤也時有發(fā)生,還存在表揚學(xué)生用語過于單一,提問學(xué)生的面過窄,或者過多相信集體反饋的閱讀理解水平,忽視了個體差異的學(xué)生,尤其是閱讀能力較差且沉悶內(nèi)向的學(xué)生。隨堂測試的結(jié)果分析顯示,有的教師對學(xué)生英語學(xué)習(xí)水平把握不夠準確,因此在教案設(shè)計時重、難點把握不夠合理,這也為今后教師提高教與學(xué)的契合度、改進教學(xué)方法提供了依據(jù)。
三、課例研究對大學(xué)英語教師專業(yè)素質(zhì)發(fā)展的重要意義
課例研究理論與大學(xué)英語教學(xué)某個環(huán)節(jié)相結(jié)合,既有教師個人的課前課后反思,又有集體研討教案設(shè)計、課件制作,還有課堂觀摩教學(xué)以及課后隨堂測試的批閱和成績記錄分析,研究和教學(xué)的一體化可以在教師發(fā)展中起到如下三個作用。
1.幫助大學(xué)英語教師及時掌握教學(xué)中的優(yōu)勢與不足。
從課例研究相關(guān)理論的研讀,到課前反思、教案設(shè)計,一直到課堂講授與觀摩教學(xué)、課后反思及隨堂測試結(jié)果分析評估,每個環(huán)節(jié)都有教師個體和群體的參與,教師既是研究者又是被觀摩評價者,能深切感知自己教學(xué)經(jīng)驗不斷增強,也能了解自己在教學(xué)方法和水平上的不足之處。
2.提供大學(xué)英語教師之間相互學(xué)習(xí)交流的有利平臺。
大學(xué)英語教研室全體教師的參與,促進了教師間有關(guān)教學(xué)經(jīng)驗的交流,綜合知識以及諸如教案設(shè)計和課件制作技能的分享,有一定教學(xué)經(jīng)驗的教師授課全程被錄像保存,有利于促進青年教師在觀摩學(xué)習(xí)中完成快速從教學(xué)生手到熟手的轉(zhuǎn)變。
二、基于實際需求的大學(xué)英語課程改革
(一)大學(xué)英語課程改革的方向定位
眾所周知,關(guān)于大學(xué)英語課程的定位問題早就存在著教學(xué)理念上的分歧,即“基礎(chǔ)論”和“專業(yè)論”。早在20世紀70年代末,我國就有部分學(xué)者提出以外語為工具,學(xué)習(xí)世界上的科學(xué)文化知識,而外語教學(xué)的任務(wù)就是為各行各業(yè)培養(yǎng)既精通外語又懂專業(yè)的復(fù)合型人才,實質(zhì)上,是將外語看成為科技服務(wù)的工具。目前,蔡基剛等學(xué)者極力主張將大學(xué)英語課程定位全面轉(zhuǎn)向ESP方向,以滿足國家對外語人才的戰(zhàn)略要求。同時,“基礎(chǔ)論”思想在我國大學(xué)英語界也是長盛不衰,很多學(xué)者認為只要打好語言基礎(chǔ)就可以很容易入手任何專業(yè)性篇章,甚至在不少人看來通用英語和專門用途英語并無本質(zhì)差別。此外,專門用途英語閱讀材料通常術(shù)語較多,缺乏情節(jié),可思性和趣味性都很低,因此,并不是提高英語的有效途徑。筆者認為,無論是“基礎(chǔ)論”還是“專業(yè)論”都應(yīng)以實際需求,特別是社會和學(xué)生的實際需求為導(dǎo)向,進行不同層次、不同方式的課程體系改革。具體而言,重點院校與普通院校之間、工科院校與綜合性院校之間乃至不同專業(yè)院系之間都應(yīng)具體情況具體分析,不應(yīng)搞一刀切,同時也不能過于因循守舊,無視社會和學(xué)生的專業(yè)需求。那么,如何處理通用英語和專門用途英語之間的關(guān)系呢?下面將結(jié)合相關(guān)理論進行討論與分析。
(二)通用英語與專門用途英語
既然是改革的兩個不同方向,那么有必要弄清楚何為“通用英語”,何為“專門用途英語”,以及二者的區(qū)別和聯(lián)系。從學(xué)術(shù)術(shù)語的定義來看,通用英語即目前大部分院校為大學(xué)英語設(shè)置的普通英語課程體系,長期以來,它以打好英語基礎(chǔ)、訓(xùn)練基本英語技能為主要目標,不能體現(xiàn)具體的專業(yè)性和服務(wù)性。那么究竟什么是專門用途英語呢?Strevens為其歸納了四個區(qū)別性特征:教學(xué)目標必須能夠滿足學(xué)習(xí)者的特定需求;教學(xué)內(nèi)容必須與某一個專業(yè)、職業(yè)及其實踐活動密切相關(guān);教學(xué)的重點落實在與特定的專業(yè)或職業(yè)相關(guān)的詞匯、語法和語篇運用上;必須具有與通用英語(EGP)相對照的特征。有學(xué)者根據(jù)使用英語目標的不同又進一步將專門用途英語分為學(xué)術(shù)英語(EAP)和職業(yè)英語(EOP/EVP)。Jordan又將學(xué)術(shù)英語細分為通用學(xué)術(shù)英語(EGAP)和專門學(xué)術(shù)用途英語(ESAP)兩類,兩者的側(cè)重點有所不同:通用學(xué)術(shù)英語主要針對各個學(xué)科英語中存在的共性的東西,目標是培養(yǎng)學(xué)生在學(xué)習(xí)中運用學(xué)術(shù)英語口語及書面語進行交流的能力(如利用英語聽講座、記筆記、撰寫論文、查閱文獻及參加國際學(xué)術(shù)會議等學(xué)術(shù)性活動);專門學(xué)術(shù)用途英語則更側(cè)重特定學(xué)科(如冶金、法律、計算機等)的語篇體裁及工作職場所需要的英語交流能力。由此看來,學(xué)術(shù)英語并不等同于專業(yè)英語,更不同于側(cè)重打語言基礎(chǔ)的通用英語。根據(jù)Hyland的觀點,學(xué)術(shù)英語中的通用學(xué)術(shù)英語和目前我國大學(xué)英語中的綜合英語相近,目的都是培養(yǎng)語言能力,甚至在學(xué)習(xí)起始時間及語言難度上并沒有前后階段。二者的主要不同在于后者缺乏應(yīng)用目的,具有為學(xué)語言而學(xué)語言的通用英語性質(zhì),而學(xué)術(shù)英語屬于專門用途英語,培養(yǎng)為專業(yè)學(xué)習(xí)和研究服務(wù)的語言交際能力。
傳統(tǒng)的教育教學(xué)工作更多地重視了陳述性知識的傳授,導(dǎo)致對程序性知識的忽視,重視了理性教學(xué),忽視了學(xué)生個性化學(xué)習(xí)需求和情感滲透,導(dǎo)致我們的高校英語教學(xué)呈現(xiàn)出標準化的模式。傳統(tǒng)教學(xué)中,教師處于絕對的權(quán)威地位,教師主導(dǎo)課堂教學(xué),安排課程的進程、內(nèi)容和授課方式,學(xué)生只能被動接受教師的這種安排。高校的學(xué)生來自于全國各地,自身學(xué)習(xí)基礎(chǔ)和學(xué)習(xí)習(xí)慣有所不同,要求這些學(xué)習(xí)能力不同的學(xué)生同時同步地接受同樣內(nèi)容的教學(xué)本身就是不科學(xué)的。新的形勢要求教師必須及時轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,要認識到學(xué)生個體的差異性和多元化,要拋棄傳統(tǒng)教學(xué)中的絕對權(quán)威和一次性的觀念行為。同時,應(yīng)該思考現(xiàn)代化的英語教學(xué)如何將人文性與教育性有機結(jié)合,如何培養(yǎng)學(xué)生的英語思維和創(chuàng)造性思維,如何提升學(xué)生的創(chuàng)造力等等,這一系列的問題都需要以我們的高校教師革新教育教學(xué)觀念為基礎(chǔ)。
(二)教學(xué)方法和手段方面
信息技術(shù)的飛速發(fā)展,極大地推動了英語教學(xué)工作的開展。現(xiàn)代化的英語教學(xué)要求我們積極引入先進的信息技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù),為學(xué)生創(chuàng)設(shè)生動具體的語境,以此培養(yǎng)學(xué)生在不同語言環(huán)境中的聽說讀寫譯能力。這也是當(dāng)前我們高校英語教師面臨的重大挑戰(zhàn)之一。不少英語教師已經(jīng)習(xí)慣于傳統(tǒng)教學(xué)手段和教學(xué)工具,不適應(yīng)現(xiàn)代化先進的多媒體技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)。但是教學(xué)的實踐表明,先進的現(xiàn)代信息技術(shù)可以以文本、圖片、視頻等方式生動呈現(xiàn)教學(xué)情境,可以幫助學(xué)生將抽象化的知識轉(zhuǎn)化為具體直觀的影響。現(xiàn)代信息技術(shù)在英語教學(xué)中地位可見一斑。再者,要想實現(xiàn)不同學(xué)生個體的個性化學(xué)習(xí)需求和自由自主地學(xué)習(xí),就必須依靠現(xiàn)代化的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)。只有通過網(wǎng)絡(luò)平臺,學(xué)生根據(jù)自己需求選擇授課內(nèi)容、自由安排學(xué)習(xí)時間和學(xué)習(xí)場所的愿景才能實現(xiàn)。當(dāng)前的大學(xué)生深受網(wǎng)絡(luò)時代的影響,對網(wǎng)絡(luò)的依賴性較大,愿意在網(wǎng)絡(luò)上開展學(xué)習(xí)、與教師溝通、解決問題等等。作為教師,我們只有熟悉掌握先進的多媒體技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù),并將之引入到英語教學(xué)中來,才能吸引學(xué)生的注意力,才能借勢開展好網(wǎng)絡(luò)化的合作學(xué)習(xí)和探究式學(xué)習(xí)。借助網(wǎng)絡(luò)這個虛擬的平臺,師生關(guān)系才能更加和諧,溝通才能更加零距離,才能真正培養(yǎng)學(xué)生獨立思考和流暢表達的能力。因此,作為教師,我們必須不斷學(xué)習(xí)和充實自己,以提高我們對現(xiàn)代化的信息技術(shù)、多媒體技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的駕馭能力,努力在教學(xué)中真正成為教學(xué)過程的主導(dǎo)者。
(三)教師專業(yè)能力和職業(yè)技能方面
首先,從外界對大學(xué)英語教師的需求來看,當(dāng)代大學(xué)英語教師發(fā)展職業(yè)技能和專業(yè)技能的需求越來越迫切。現(xiàn)代的學(xué)生,有著良好的外語學(xué)習(xí)條件,又是中小學(xué)教學(xué)改革的受益者,英語學(xué)習(xí)水平整體上有所提高,因此,他們對大學(xué)英語教師的期許也進一步提高。作為教師,必須不斷學(xué)習(xí)和提高自己,要善于教學(xué)反思,善于與學(xué)生交流,還要熟練掌握網(wǎng)絡(luò)多媒體手段。只有這樣,才有可能實現(xiàn)教師學(xué)生之間的多維互動,才能提高英語教學(xué)質(zhì)量。其次,從教師自身發(fā)展需求方面來看,教師專業(yè)能力和職業(yè)技能的發(fā)展,是時代賦予當(dāng)前大學(xué)教師的重要責(zé)任,更是大學(xué)英語教師求得發(fā)展的前提。當(dāng)代的大學(xué)英語教師,既要奮斗在教育第一線,承擔(dān)沉重的教學(xué)任務(wù),又要面對巨大的科研壓力。教學(xué)成績、科研水平都是影響教師職稱晉升的重要指標,而且隨著時間的推移,學(xué)校和社會對大學(xué)英語教師的科研能力、教學(xué)能力的要求還會越來越高。教師要想在激烈的競爭中脫穎而出,就必須持之以恒地學(xué)習(xí),研究先進的教學(xué)理念和教學(xué)手段,增強科研能力。
二、大學(xué)英語教師合理定位與發(fā)展對策探討
新時代背景下,高校英語教學(xué)要從以教師為中心逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)橐詫W(xué)生為中心上,不少教師在認知上有誤區(qū),以為新的教學(xué)形式將教師的角色定位弱化了。其實不然,正如前文所述,新的時代背景賦予了大學(xué)英語教師更多的責(zé)任,對教師各方面的綜合素養(yǎng)和綜合能力都提出了更高要求。大學(xué)英語教師是推動教學(xué)改革、提高教學(xué)質(zhì)量的中堅力量。教師要重新定位自己的角色,以盡快適應(yīng)形勢的變化。
(一)不時進行教學(xué)反思
作為教師,要想適應(yīng)新的教學(xué)形式,就必須樹立終身學(xué)習(xí)的目標,珍惜每一堂授課的機會,及時進行教學(xué)反思,以獲得經(jīng)驗的積累、專業(yè)素養(yǎng)的提升和教學(xué)方法改進等等。不論是成功的教學(xué)經(jīng)驗還是失敗的教學(xué)經(jīng)驗,都值得英語教師去記錄分析思考。作為教師要分析教學(xué)活動中學(xué)生的心理需求,分析課程教學(xué)效果與學(xué)生心態(tài)之間的關(guān)系,多關(guān)注學(xué)生的所思所想,關(guān)注學(xué)生的個性化需求,只要教師真正反思了教學(xué)過程,真正對教學(xué)過程總結(jié)評估分析過,就一定會從中受益。教師要在思想深處更新教學(xué)理念,要一切圍繞學(xué)生設(shè)計教學(xué)活動,要摒棄一次性學(xué)習(xí)的思維,要把提高自身職業(yè)能力作為自己的責(zé)任和源源不斷的動力,要不斷調(diào)整自己的學(xué)習(xí)心態(tài),要養(yǎng)成終身學(xué)習(xí)、終身自我評估的習(xí)慣。大學(xué)英語教學(xué)不是一成不變的,是在不斷發(fā)展變化的,知識在更新,社會對人才的需求標準在提高,作為英語教師,就不能固步自封,就需要不斷研究教學(xué)實踐,要去了解本專業(yè)領(lǐng)域一些前沿的知識、教學(xué)領(lǐng)域先進的理念和方法,要嘗試站在學(xué)生的視角分析英語課程教學(xué)。只有不斷嘗試追求對未知領(lǐng)域的探索,不斷提升自己的專業(yè)修養(yǎng),我們的教學(xué)工作才能有序開展,才能培養(yǎng)出符合社會要求的人才。
(二)對教師的角色進行重新定位
傳統(tǒng)教學(xué)中,大學(xué)英語教師更多地充當(dāng)了傳授者、監(jiān)控者、評價者的角色,而當(dāng)前的教學(xué)過程中,學(xué)生更希望教師能夠充當(dāng)了創(chuàng)造者、激勵者、引導(dǎo)者的角色。因此,在新的形勢下,作為大學(xué)英語教師,對教師的角色進行重新定位是十分有必要的。首先,教師要充當(dāng)好創(chuàng)造者的角色。教師要盡可能地利用多媒體技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)搜羅一些生動有趣的語言材料,創(chuàng)設(shè)豐富多彩的語言學(xué)習(xí)和應(yīng)用環(huán)境。比如,可以組織英語話劇表演、角色扮演、演講比賽等等。教師要為學(xué)生創(chuàng)造更多的說英語的機會,為學(xué)生營造出英語學(xué)習(xí)氣氛,幫助學(xué)生逐步擺脫母語的干擾,將創(chuàng)造者的角色進行到底。第二,作為大學(xué)英語教師,要充當(dāng)好激勵者的角色。過度的打擊、批評只會讓學(xué)生喪失英語學(xué)習(xí)的自信心。教師要有更多的耐心,要給學(xué)生英語學(xué)習(xí)的緩沖時間,比如,作為教師,扮演好了創(chuàng)造者的角色,給學(xué)生創(chuàng)造了許多英語實踐練習(xí)的機會,但是許多學(xué)生在辯論、表演、演講過程中受限于既定的英語水平,難以完整全面的表達自己的觀點,作為教師,就要激勵學(xué)生,與自己賽跑,必要時還可以借助少量的漢語。只要學(xué)生今天的自己比昨天有進步就應(yīng)該得到表揚。第三,作為大學(xué)英語教師,要充當(dāng)好引導(dǎo)者的角色。一方面,教師要引導(dǎo)學(xué)生建立自己的學(xué)習(xí)體系,每個學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和學(xué)習(xí)習(xí)慣是不一樣的,興趣偏好也有所不同,比如記憶單詞,不同學(xué)生就可以有不同的記憶方法,教師要引導(dǎo)學(xué)生尋找到適合自己的學(xué)習(xí)方法。另一方面,在課程教學(xué)中,為了檢驗教學(xué)成果,教師難免會對學(xué)生展開提問,當(dāng)學(xué)生無法回答所提問題時,往往是他們最尷尬的時候。這時教師不應(yīng)馬上轉(zhuǎn)換提問對象,而是要耐心引導(dǎo)學(xué)生,對他們的答案加以總結(jié),還可以適當(dāng)?shù)丶右恍┬栴},逐步引導(dǎo)學(xué)生獨立解決問題。
對班級學(xué)生如何進行分層是分層教學(xué)模式實施前首先要考慮的問題。有的學(xué)校是以高考英語成績?yōu)闃藴蔬M行層次劃分,有的學(xué)校是以入校后的摸底測評為標準進行劃分。但是這兩種劃分方法都存在明顯的局限,因為其忽略了學(xué)生的動態(tài)發(fā)展。隨著英語學(xué)習(xí)的推進,學(xué)生的英語學(xué)習(xí)水平也是在不斷變化,要適時調(diào)整分層才能更好地適應(yīng)學(xué)生學(xué)習(xí)情況的變化。
(二)分層教學(xué)的組織形式問題
當(dāng)前,高校分層教學(xué),所采用的組織形式多是內(nèi)分層制、走班制。但是這兩類組織形式都比較適合人數(shù)少的教學(xué)組織方式,如果人數(shù)較多,組織起來就會麻煩和復(fù)雜許多,會導(dǎo)致課堂秩序的混亂。
(三)教學(xué)理念的曲解問題
所謂分層教學(xué)就是為了體現(xiàn)對學(xué)生個體差異的尊重,這需要教師從學(xué)生角度出發(fā)做好分層。但是很多教師不能夠正確對待這個問題,而是從自身的主觀判斷出發(fā)對學(xué)生進行分層,然后設(shè)計教學(xué)活動,在整個過程中學(xué)生是被排除在外的,學(xué)生仍然處于傳統(tǒng)的被動接受地位。這樣的分層勢必很難讓學(xué)生參與進來。
二、人本主義學(xué)習(xí)論對分層教學(xué)模式的啟示
上個世紀50年代,人本主義理論開始出現(xiàn)并盛行。這是一種強調(diào)人的尊嚴與內(nèi)在價值實現(xiàn)的理論。將其應(yīng)用到教育上就是倡導(dǎo)教育要注重與學(xué)生的溝通,要營造一個尊重學(xué)生的氛圍,促進學(xué)生個體發(fā)展。在這種理論下,教師在教學(xué)中需要樹立幾個觀念:首先,教育目標明確化觀念。要明確教育目標的轉(zhuǎn)變,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者主動學(xué)習(xí)。其次,學(xué)生中心化觀念。教學(xué)要把學(xué)生放到中心,要牢固樹立以學(xué)生為本的教學(xué)理念。再次,學(xué)生自主學(xué)習(xí)觀念。要讓學(xué)生主動自覺地進行有意義的學(xué)習(xí)。最后,教師輔助化概念。教師應(yīng)該成為促進者,師生應(yīng)該像朋友一樣。人本主義理論中的學(xué)習(xí)論十分重視人的主觀能動性,它強調(diào)教學(xué)應(yīng)以學(xué)生為中心,注重開發(fā)人的潛能,讓學(xué)生自己樹立學(xué)習(xí)動機;重視學(xué)習(xí)方法的培養(yǎng)和創(chuàng)造性的開發(fā),提倡師生真誠的情感交流。在英語教學(xué)的分層教學(xué)模式的構(gòu)建中,“分層”若是從上而下由教師來進行的話,這種篩選式“分層”將依然沒有突破原有學(xué)生被動接受的教學(xué)模式,由于教師對教育對象的英語水平在短時間內(nèi)不容易了解,倘若以綜合考試成績作為標準進行分析,那么學(xué)生在聽說讀寫和翻譯等方面的差異就無法體現(xiàn),既然這種差異無法體現(xiàn),那么分層也就難以合理。不能單純地以綜合考試成績?yōu)闃藴蕦W(xué)生進行分層,要正確對待他們在英語學(xué)習(xí)中單個技能的差異,這樣才能合理分層。
三、自主選擇分層教學(xué)模式的構(gòu)建
(一)課程設(shè)置模塊化
考慮到大學(xué)英語對學(xué)生聽說讀寫能力的培養(yǎng)目標,應(yīng)該對課程進行模塊化設(shè)置,可以將大學(xué)英語分為聽說與讀寫譯兩個大板塊。然后根據(jù)層次來進行班級與課程的設(shè)置。合理規(guī)劃每個模塊每個層次要開設(shè)多少班,合理分配學(xué)生。同時,每個模塊的課時要適宜,要精簡繁瑣的教學(xué)內(nèi)容,進行精講,提高課堂效率,促進不同學(xué)生層次之間的快速流動。這樣能夠更有力地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情與積極性,避免學(xué)生在課堂上產(chǎn)生倦怠情緒。
(二)自我分層,自主選擇
在課程設(shè)置模塊化之后,就要根據(jù)模塊對學(xué)生進行層次劃分。這個劃分要按照教學(xué)目標來進行,對于高層次的學(xué)生可以按照大學(xué)英語課程要求來設(shè)置教學(xué)目標,對于層次較差的學(xué)生則要降低教學(xué)目標。然后根據(jù)模塊建立相應(yīng)的層次測試。學(xué)生可以進行自測,在自測后可以在教師的指導(dǎo)下進行自我分層。較高層次的學(xué)生可以由教師指導(dǎo)進行課外的自主學(xué)習(xí),不用再跟班學(xué)習(xí),可以選擇一些選修課和輔導(dǎo)課,層次較低的則必須跟班學(xué)習(xí)。
(三)教材難易分層
在編訂教材時,要充分考慮不同層次的學(xué)生,難易程度要適中,教材的編寫要循序漸進,要讓各個層次的學(xué)生都能適應(yīng)教材的難度。
(四)教學(xué)評價分層
在每學(xué)期的考試中,可以將考試分為A、B兩級考試,學(xué)生可以根據(jù)自己的學(xué)習(xí)表現(xiàn)自主報名相應(yīng)層次,通過A層次考試的學(xué)生,就可以參加一些較高等級的英語考試,可以參加一些輔導(dǎo)班的考證考試。而未考過的可以選擇考B級,然后再考A級。這種自主選擇考試的教學(xué)模式能夠保證分層教學(xué)的效果,其既考慮到了低層次學(xué)生的感情需求,也考慮到了高層次學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。能夠讓低層次學(xué)生逐漸克服英語學(xué)習(xí)中的焦慮和恐懼心理,能夠讓高層次的學(xué)生享受到成功的喜悅,能夠激發(fā)他們的學(xué)習(xí)潛能。同時,這種分析評價,能夠讓教師明確教學(xué)目標,教師可以根據(jù)不同學(xué)生的測評結(jié)果制定更為合理的教學(xué)計劃,也可以讓教師更主動地投入到教學(xué)中去。這是一種能夠激發(fā)教師和學(xué)生共同熱情的教學(xué)方法。
二、大學(xué)英語動態(tài)分層教學(xué)的研究意義
(一)理論意義
在英語學(xué)習(xí)中,學(xué)生具有差異性,而且是個別差異。教育心理學(xué)家認為:個別差異就是在人的發(fā)展過程中,由于受到遺傳因素、家庭因素及社會環(huán)境因素的影響不同,個人的發(fā)展存在著不同的差異。而這種差異性是不可避免、不可調(diào)和的。分層教學(xué)理論的提出就是針對學(xué)生在英語的學(xué)習(xí)過程中,存在智力、非智力發(fā)展因素,有針對性的區(qū)別對待,教師在教學(xué)過程中,運用現(xiàn)代化的教學(xué)方法與手段(計算機網(wǎng)絡(luò)教學(xué))從不同的學(xué)生差異中尋求教學(xué)的最佳結(jié)合點,盡可能使全體學(xué)生在大學(xué)英語的學(xué)生過程中,聽、說、讀、寫、譯等英語技能都能得到全面、主動、和諧的發(fā)展。動態(tài)分層教學(xué)模式建構(gòu)在“因材施教”、“成敗效應(yīng)”、“人本主義心理學(xué)”、“最近發(fā)展區(qū)”和“教學(xué)過程最優(yōu)化”等理論基礎(chǔ)上,根據(jù)不同層面學(xué)生的實際水平進行教學(xué),以測試成績和學(xué)業(yè)成績等為考核標準,使學(xué)生有可能向更高一層次遞進或被淘汰的教學(xué)模式。動態(tài)教學(xué)模式在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用,科學(xué)、合理、客觀地對待學(xué)生之間的個別差異,解決了大學(xué)英語課程要求中的“確保不同層次的學(xué)生在英語應(yīng)用能力方面得到充分的訓(xùn)練和提高”,具有重要的意義。
(二)實踐意義
據(jù)調(diào)查,我國現(xiàn)有地方本科院校(從專科升為本科)600多所,占全國普通本科院校總數(shù)的85%以上,成為我國高等教育的主體。并且自高等院校擴招以來,截止2013年,新建的地方本科院校就有300多所。地方本科院校與重點高校相比,有其獨特性、地域性、局限性。地方本科院校尤其是新建地方本科院校一般位于地級城市,是從市級專科院校通過擴招級自身不斷發(fā)展升級為本科院校,其所在的地域環(huán)境和原有的辦學(xué)條件相對較差,生源質(zhì)量偏低,學(xué)生的英語基礎(chǔ)參差不齊,導(dǎo)致了大學(xué)英語教學(xué)長期處于低水平、低效率狀態(tài)中。筆者認為將動態(tài)分層教學(xué)模式運用于大學(xué)英語教學(xué),解決目前地方本科院校學(xué)生由于入學(xué)初英語能力水平參差不齊,使所有學(xué)生都能在原有基礎(chǔ)上得到更大程度的進步,達到不同層次學(xué)生綜合英語應(yīng)用能力提高的培養(yǎng)目標的問題;解決目前地方本科院校大學(xué)英語顯性分層教學(xué)中分層不科學(xué)、學(xué)生心理失衡,教學(xué)管理難等問題,具有重要的實踐意義。
三、動態(tài)分層教學(xué)模式在地方本科院校
大學(xué)英語教學(xué)中的實踐本文依據(jù)分層教學(xué)理論,構(gòu)建動態(tài)分層教學(xué)模式,該模式是教師根據(jù)學(xué)生高考入學(xué)成績、開學(xué)初英語測試成績、學(xué)生自我申請、學(xué)生情感因素等來劃分層次。有計劃把一個學(xué)期分為三個階段。當(dāng)一個階段學(xué)習(xí)內(nèi)容完成,進入下一項內(nèi)容的學(xué)習(xí)時,學(xué)生通過網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)效果、自我評價、同伴評價和教師評價相結(jié)合、自我心理學(xué)習(xí)狀態(tài)、自我申請調(diào)整學(xué)習(xí)層次,學(xué)生自由流動其它層次(向更高一層次遞進或進入下一層次);而教師根據(jù)學(xué)生在一階段隨堂性和階段性測試結(jié)果并結(jié)合學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度進行動態(tài)升降,重新劃定學(xué)生所在的層次,再次分層,這樣每階段每學(xué)期學(xué)習(xí)新的內(nèi)容時學(xué)生都動態(tài)流動,學(xué)生可與教師一起評價并設(shè)定下一層英語學(xué)習(xí)目標。從湖南科技學(xué)院2014級中文系抽出3個班的學(xué)生進行一個學(xué)期的“動態(tài)分層”教學(xué)實驗,再從2014級計算機系抽出3個班的學(xué)生作為對照組。開學(xué)后,對實驗班學(xué)生進行測試,結(jié)合學(xué)生高考入學(xué)成績、學(xué)生自我申請、學(xué)生情感因素等進行分層。分為A層(高)、B層(中)和C層(低)三層。教師依據(jù)《大學(xué)英語教學(xué)大綱》中的教學(xué)內(nèi)容及英語專項能力(聽、說、讀、寫、譯)考核的要求,有計劃地把一個學(xué)期分為三個階段。教師對同一教學(xué)內(nèi)容,按照學(xué)生的不同層次,提出不同課堂教學(xué)要求。當(dāng)一個階段學(xué)習(xí)內(nèi)容完成,進入下一項內(nèi)容的學(xué)習(xí)時,本著激勵學(xué)生的原則,根據(jù)學(xué)生評估測試結(jié)果并結(jié)合學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度進行動態(tài)升降,對實驗組的3個班級進行2次學(xué)生動態(tài)升降調(diào)整,即在第一階段和第二階段學(xué)習(xí)結(jié)束評估后,每次調(diào)整分別把B層(中)和C層(低)考核成績前10名學(xué)生進升到上一層次,而B層(中)和A層(高)的后10名學(xué)生降低到下一層次。對照組的3個班仍采取傳統(tǒng)教學(xué)模式。