今日財(cái)富·金融發(fā)展與監(jiān)管是一本由內(nèi)蒙古新華報(bào)業(yè)中心主辦的經(jīng)濟(jì)期刊,1985年創(chuàng)刊,月刊。該刊嚴(yán)控學(xué)術(shù)質(zhì)量,努力吸引高質(zhì)量論文,為該行業(yè)領(lǐng)域發(fā)展建設(shè)與科研成果傳播做貢獻(xiàn),歡迎大家踴躍投稿或訂閱。本刊主要欄目有:區(qū)域經(jīng)濟(jì)、企業(yè)管理、黨政建設(shè)、教育視窗、科技論壇、建工論壇、社科論壇、農(nóng)林科技。
《今日財(cái)富·金融發(fā)展與監(jiān)管》創(chuàng)刊于1985年,辦刊以來,融指導(dǎo)性、實(shí)用性、知識(shí)性于一體,發(fā)行周期為:月刊,經(jīng)過雜志社調(diào)整,不斷提高了刊物的整體質(zhì)量,在行業(yè)內(nèi)有一定的影響。雜志是一本專注于金融發(fā)展與監(jiān)管領(lǐng)域的專業(yè)刊物。它以金融機(jī)構(gòu)為主要關(guān)注對象,深入剖析其運(yùn)營模式、業(yè)績狀況、戰(zhàn)略規(guī)劃等方面,為讀者提供客觀、全面的金融機(jī)構(gòu)運(yùn)營情況。該雜志關(guān)注金融行業(yè)的最新發(fā)展趨勢,通過深入報(bào)道和分析,幫助讀者了解行業(yè)動(dòng)態(tài)和未來趨勢。同時(shí),雜志還注重對金融機(jī)構(gòu)的業(yè)績表現(xiàn)進(jìn)行全面評估,提供專業(yè)的財(cái)務(wù)分析和評估報(bào)告,為讀者提供參考和借鑒。
此外,雜志還注重對金融機(jī)構(gòu)的戰(zhàn)略規(guī)劃進(jìn)行深入剖析,通過對不同機(jī)構(gòu)的戰(zhàn)略規(guī)劃進(jìn)行分析和比較,為讀者提供專業(yè)的戰(zhàn)略建議和指導(dǎo)。雜志還針對不同類型金融機(jī)構(gòu)的特點(diǎn)和優(yōu)劣勢進(jìn)行深度分析和評論,幫助讀者更全面地了解金融機(jī)構(gòu)的運(yùn)營情況和未來發(fā)展前景。該雜志的文章質(zhì)量高,觀點(diǎn)鮮明,具有很高的參考價(jià)值。每期雜志都會(huì)推出一些重量級的專題報(bào)道,邀請業(yè)內(nèi)專家和學(xué)者進(jìn)行深入探討和分析,為讀者提供專業(yè)的指導(dǎo)和建議。此外,雜志還注重對創(chuàng)新型金融機(jī)構(gòu)和優(yōu)秀案例的報(bào)道,為讀者提供了了解行業(yè)最新動(dòng)態(tài)和趨勢的重要平臺(tái)。
除了傳統(tǒng)的紙質(zhì)版雜志,它還提供了電子版和網(wǎng)絡(luò)版等多種閱讀方式,方便讀者隨時(shí)隨地獲取最新的行業(yè)資訊。同時(shí),雜志還注重與讀者的互動(dòng)和交流,通過社交媒體等渠道與讀者進(jìn)行互動(dòng)和交流,及時(shí)回應(yīng)讀者的反饋和建議。它通過深入探討行業(yè)熱點(diǎn)問題、推介最新的研究成果、報(bào)道創(chuàng)新型金融機(jī)構(gòu)和優(yōu)秀案例等方式,為讀者提供了全面、深入、有影響力的行業(yè)資訊和分析。同時(shí),雜志還注重與讀者的互動(dòng)和交流,及時(shí)回應(yīng)讀者的反饋和建議,進(jìn)一步提高了其在讀者中的影響力和口碑。在未來雜志將繼續(xù)保持其權(quán)威性和影響力,為讀者提供更加全面、深入、有影響力的行業(yè)資訊和分析。
預(yù)計(jì)審稿時(shí)間:1個(gè)月內(nèi)
(一)所投稿件在作者著作權(quán)有效期內(nèi)的復(fù)制權(quán)、匯編權(quán)、發(fā)行權(quán)、翻譯權(quán)、信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)等可授權(quán)使用的權(quán)利授予本刊編輯部使用。
(二)稿件自來稿之日起三個(gè)月內(nèi)未接到本刊錄用通知,作者可自行處理。本刊對決定采用的稿件有權(quán)進(jìn)行刪改。
(三)參考文獻(xiàn):參考文獻(xiàn)一般應(yīng)多于10篇,按在文中引用的先后順序標(biāo)注(加方括號(hào)),并在文末按順序列出。作者、譯者、編者不超過3人時(shí)全部寫出,超過3人時(shí)只寫前3人,后加“等”。
(四)題目應(yīng)能準(zhǔn)確概括文章內(nèi)容,一般不超過20字。如非必要,不用副題名。英文標(biāo)題內(nèi)容應(yīng)與中文標(biāo)題相應(yīng)。
(五)引用國際組織機(jī)構(gòu)報(bào)告時(shí),應(yīng)標(biāo)明機(jī)構(gòu)名,報(bào)告名,編號(hào),第幾頁或第幾段,但聯(lián)大決議和安理會(huì)決議等可略去機(jī)構(gòu)名和報(bào)告名,直接在UN Doc.后標(biāo)出文件編號(hào)。
(六)引征注釋以頁下腳注形式連續(xù)編排,翻譯文章中,譯者需要對專有名詞進(jìn)行解釋說明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對原文內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性補(bǔ)充論述或舉出相反例證的,應(yīng)以【*譯按】的方式在腳注中表明。
(七)論文下方要注明作者的詳細(xì)通訊地址[例:××省××市(區(qū)、縣)××路××號(hào)××學(xué)校××收]、聯(lián)系電話(固定電話、移動(dòng)電話)、聯(lián)系電子信箱,以便我們及時(shí)快捷地與您聯(lián)系。
(八)摘要應(yīng)能反映論文的主要內(nèi)容信息,具有獨(dú)立性和自含性,字?jǐn)?shù)一般以200字左右為宜。一般不以“本文”、“作者”作為主語。
(九)論文所涉及的研究如果得到國家或部、省級以上基金資助,應(yīng)腳注于文題頁左下方,如:“基金項(xiàng)目:國家自然科學(xué)基金面上項(xiàng)目(編號(hào))”,并附基金資助證書復(fù)印件。
(十)來稿應(yīng)含以下部分:中英文題名、中英文摘要、中英文關(guān)鍵詞、中圖分類號(hào)、正文以及必要的圖表、參考文獻(xiàn)。
若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:呼和浩特市東鳳路華聯(lián)名仕園B座101室,郵編:10010。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務(wù)。